Готовый перевод Return of the Monarch / Возвращение монарха: 52 Возможности

Время течет как вода. Какое-то время в комнате была полная тишина. Нарушая тишину, Фэн Хуэй начал смеяться. Услышав его глубокий, небесный голос, дочери тоже начали болтать.

"Почему вы у нас дома, господин дядя?" Лунъи спросил с забавой, и её симпатичные глазки были любопытны.

"Да, господин дядя. Почему это?" Свирепо кивая, Тунгми изучал красивого юношу.

"Я искал что-нибудь интересное, что могло бы мне помочь." Прислушиваясь к доброй воле дочери, Фэн Хуэй тоже был честен.

"Помочь? Вы ищете оплот? Если да, то я знаю безопасное место, оно тоже маленькое." Услышав цели странного человека, отец Ли хладнокровно поинтересовался. Пока он сможет быстрее вытащить этого незнакомца, он немного поможет.

Не будучи прямолинейным, Фэн Хуэй с полусердием ответил: "По правде говоря, я тоже не знаю, что именно я ищу".

Скоро встав, отец Ли снова ожесточился, и его руки внезапно обрушились на два лезвия золотой молнии.

Когда две сестры увидели это, Лунгий поспешно встал и встал перед отцом: "Остановись, папа!".

Этот незнакомец был слишком странным, более того, ответы мужчины тоже вызывали тревогу. Отец Ли не мог позволить, чтобы безопасность его семьи была поставлена под угрозу. Столкнувшись лицом к лицу со своей тупой дочерью, он собирался дать ей пощечину.

Если бы такие наивные поступки продолжали происходить с его дочерьми, то рано или поздно их положение определенно стало бы опасным. Отец Ли был готов посеять в своих дочерях общий апокалипсический смысл. В этом апокалипсисе, который становился более опасным, чем когда-либо, он больше не мог позволить себе быть чрезмерно заботливым.

Лунджи видела, как ее отец становился свирепым, и ее красивое лицо становилось мрачным. Увидев, как большая ладонь отца приближается к ее лицу, она испуганно закрыла глаза: "Нет... папа".

"Стой, Хабби!" Мать Ли не могла смотреть, как ее прекрасную дочь безжалостно шлепают по лицу, но ее способности были слишком медленными по сравнению с могущественным мужем. К ее удивлению, на глазах у большого мужчины средних лет мгновенно появился когда-то незнакомый мужчина.

Поймав крупного мужчину средних лет, Фэн Хуэй мгновенно отпустил руку. Глядя на дрожащего Лунъи, он вздохнул: "Простите".

Готовясь к выходу из комнаты, Фэн Хуй собирался выйти, но его движущаяся фигура остановилась, когда его рубашку схватила симпатичная девушка позади него.

"Не уходите, господин дядя". Лунъи была в шоке, когда увидела, как этот странный дядя защищает ее от пощечины отца. Это был первый человек, которого сестры увидели за многие годы.

Отец Ли, протирая красноватое запястье, смущенно наблюдал за разговорами незнакомца и его дочери. В своем сознании он думал: "Я думаю... он говорит правду".

Чувствуя внезапный всплеск силы и ловкости от красавца, отец Ли начал верить в слова незнакомца. Если бы этот незнакомец хотел навредить своей семье, он бы давно это сделал.

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

Начав доверять незнакомцу, отец Ли разрешил своей дочери пообщаться с незнакомцем в нескольких метрах от него.

"Похож ли я на дядю?" Фэн Хуэй беззаботно смеялся. Этот термин "дядя" забавлял его.

"Твои глаза". Немного подумав, Лунгий уверенно кивнул. Адрес, который она придумала, возник из первого, что она увидела, - это, несомненно, глубокие глаза красивого незнакомца.

"Ладно, тогда я дядя". Наклонив верхнюю часть тела в красивый бант, Фэн Хуэй посмеялся.

Услышав этот забавный ответ, Лунъи тоже был забавен, и она хихикала: "Ты хочешь сказать, что ты не дядя, а я ошибаюсь? Сколько тебе лет, господин дядя? Ты определенно старше меня!"

"Зависит от того." Фэн Хуй откровенно ответил. В его глазах это действительно зависело от самого вопроса.

Что касается ученика Фэн Хуэй, ему было восемнадцать. В случае с Лонг Фэн Хуй ему было двадцать пять. Вместе ему было сорок три. Однако он склонялся к последнему и считал себя дядей.

"Вы странный, господин дядя". Когда Лунгий услышал странный ответ дяди, ей стало любопытно: "Как можно не быть уверенным в своем возрасте?".

Мать Ли улыбнулась, увидев, как её дочь радостно шутит. С начала апокалипсиса ее дочери не могли разговаривать с другими оставшимися в живых из-за чрезмерной заботы мужа.

"Оставим это на потом. У нас посетители". Закрыв глаза, Фэн Хуй услышал громовые шаги на первом этаже.

"Подойди к отцу, Лунъи." Великая аура отца Ли колебалась, и его лицо было жёстким. По звуку шагов он мог различить по крайней мере пятьдесят монстров. Открыв занавески, он увидел за шипованным забором отеля множество возвышающихся пятиметровых титанов. Что касается интеллекта, эти титаны были не слишком яркими.

Вскоре быстрые шаги быстро достигли второго этажа, и вампиры были всего в нескольких секундах отсюда. Возвращаясь в комнату, лицо Фэн Хуэй было спокойным.

Увидев спокойствие человека, отец Ли подтвердил свои подозрения: "Действительно, он ненормальный. Но он на нашей стороне?"

Бесчисленные громоподобные шаги напугали двух сестёр. Опасность уже не ограничивалась орками, напротив, теперь в них смешались и эти жуткие, умные вампиры.

Видя, как крупный мужчина средних лет владел двумя опасными молниями, Фэн Хуэй смотрел, как он берет вожжи в свои руки. Невинно стоя сзади с Лунъи, он засмеялся: "Твой отец очень сильный".

Лунгий тоже гордился: "Да, папа очень сильный".

Быстро, чудовищные шаги пришли в нескольких метрах от их комнаты. Перед выбитой дверью мощная пара стояла рядом. Отец Ли вздрогнул, увидев кровожадных вампиров, и два его клинка молнии быстро выдвинулись.

"Всплеск". Скорость была невероятно быстрой, и у ближайших вампиров не было времени на реакцию. Проткнув череп, вампиры рухнули со свежей кровью, разбрызганной на других чудовищ.

Чистокровный вампир, покрытый звездочкой, был поражен. Глядя на его неподвижных братьев и сестер, тонко выглядящий вампир был сбит с толку: "Что происходит с их регенеративными способностями?".

К большому мужчине среднего возраста красивая жена начала покрывать его фигуру святым ярким светом. Чувствуя опасность, вампиры стали беспокоиться даже с их подавляющим количеством.

Яркий поддерживающий свет начал поднимать выносливость Отца Ли на невероятные высоты, и даже толстый, просвечивающий барьер защищал его. В комнате Фэн Хуэй и две его дочери также были покрыты светом.

Будучи защищенными рядом с дочерьми пары, Фэн Хуэй был тронут. Как странный незнакомец, эта жена всё ещё была готова защищать его. Достигнув этой стадии апокалипсиса, все скептически относились к другим.

Подойдя к двери, две дочери также пошли за странным дядей. Выйдя на улицу, Фэн Хуй увидел десятки вампиров, скрывающихся в наполненном кровью коридоре.

В пылу битвы отец Ли рычал, заряжая вампиров обильной силой. С каждым шагом он уничтожал оппозицию. Сникерствуя, он разбивал черепа этих отвратительных чудовищ.

Улыбаясь, Фэн Хуй наслаждался тем, что был рядом с этой семьёй. Расширяя свое духовное чутье, он разглядел многочисленных титанов, которые собирались снести отель своими сильными металлическими телами.

Еще несколько секунд и эти титаны привели бы к тому, что пятиэтажный отель распался бы на куски. Фэн Хуэй беззаботно треснул костяшки пальцев, как он распадал эти титаны в тайне. В глазах двух сестёр странный дядя просто расшатывал мышцы.

Сражаясь с многочисленными чудовищами, двум вампирам удалось проскользнуть сквозь атаки отца Ли. Увидев слабое место мужчины средних лет, звездчатый вампир бросился на трех юношей, чтобы удержать их в заложниках.

Две сестры закричали, когда вампиры начали приближаться к ним. Мать Ли была ошеломлена. Почему ее дети покинули безопасное место? Яростный голос отца Ли бумнул: "Стоп!"

Острые, кровавые ногти звездного вампира были ужасно близко. На его стороне две сестры были заморожены от ужаса. Увидев это, Фэн Хуй быстро поймал отвратительные пальцы ближайшего вампира. Добавив немного силы, он отщелкнул пальцы.

Оглушительно крича, звездный вампир был в абсолютном неверии. Этот красавчик, излучавший легкую ауру, тоже был пугающим зверем?! Кто были эти люди?

Это короткое время позволило отцу Ли добраться до своих дочерей. С пылающей яростью он неоднократно ударял молниями по каждому жизненно важному месту звездного вампира. Секунды спустя вампир был ожесточен до неузнаваемости.

Когда другой вампир увидел, как с его лидером обращаются, он перестал двигаться. К ужасу, он начал отступать.

Сузив глаза, Отец Ли обратил внимание на убийство другого вампира, осмелившегося подойти к любимым дочерям. Он быстро позаботился об угрозе.

Оставшиеся вампиры в панике начали рассеиваться. Звуки битвы продолжали яростно звучать. Отец Ли сделал все возможное, чтобы ни один из них не сбежал, но пять вампиров сумели выпрыгнуть из окон гостиницы.

Фэн Хуэй тайно стер с лица земли дрожащие тела пяти сбежавших вампиров. Кроме того, он тайно оставил в комнате семьи некоторые полезные, необходимые ресурсы. Вскоре он очистил Пекин от порталов, и это стало гораздо безопаснее для этой семьи.

Глядя на улыбающегося незнакомца, отец Ли в этот раз был благодарен. Приводя своих дрожащих дочерей в свои дрожащие объятия, он сочувственно уговаривал их расслабиться. Позади него его жена бесконечно присоединялась к тугому сдавливанию. Время прошло с этими длинными объятиями.

Увидев это прекрасное зрелище, Фэн Хуэй стал более уверен в том, каким путем ему предстоит пройти, чтобы стать Бессмертным. Это было довольно плодотворно. Преднамеренно приехав в отель как опасная загадка - неизвестно, ему было интересно увидеть, как могущественный отец, человек, обладающий достаточной силой воли, будет действовать по этому странному сценарию, беспокоясь за своих близких. Если бы он был мгновенно признан с его маской, это стало бы бессмысленным.

Будет ли человек среднего возраста прямо устранить загадку, чтобы стереть все возможные шансы на возникновение угрозы? Кроме того, передумал бы он, если бы его остановили его близкие? Перед лицом риска, следует быть полностью негибким и упорным с их первоначальным планом?

По сравнению с самим собой, в чем будет разница? Фэн Хуэй размышлял о многочисленных семьях за последние два дня, не все были ласковыми. Не было ни одного правильного варианта. В конце концов, всё вернулось к своим собственным силам и воле.

Что касается воли, то на пути к выживанию было принято бесчисленное множество решений, но для того, чтобы достичь воли, нужно было иметь достаточно сил, чтобы воплотить принятые решения в единственную истину - мировую реальность.

Выйдя из объятия отца, Лунгий со слезами на глазах поблагодарила странного дядю: "Спасибо, господин дядя. Я знал, что дядя был хорошим человеком".

К её удивлению, этого странного дядюшку нигде не было видно. Оглядываясь вокруг, лицо отца Ли было благодарным. К сожалению, незнакомец исчез.

Слегка щелкая лбом своей дочери, отец Ли мягко сделал ей выговор: "Угу. Вы должны быть благодарны, что я не ругаю такую глупую дочь". Лунгий, никогда больше так не кончай".

Потирая лоб, Лунги мило посмотрел на отца, и она подумала: "Спасибо, господин дядя. Думаю, с этого момента все наладится. Это просто ощущение".

http://tl.rulate.ru/book/35449/898640

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь