Готовый перевод Her Unfortunate Fate Turned Fortunate / Ее несчастная судьба превратилась в несчастье: 60 Готовлюсь к свиданию.

Анна проснулась, натирая глаза и растягивая руки.

Анна открыла глаза, ожидая увидеть очаровательное красивое лицо, которое стало регулярным для нее. Но место рядом с ней было пустым.

"Его здесь нет? Анна бороздила брови, чувствуя холодную постель.

Наверное, Чжи Ян впервые не пришёл, когда Анна проснулась. Обычно Анна просыпалась с Чжи Яном, обнимающим её, как свою любимую подушку.

Анна услышала какой-то шум из гардероба и расслабилась.

"Сегодня он проснулся так рано". Анна откинулась назад к изголовью кровати, ожидая, когда Чжи Ян сделает запись.

Чжи Ян вышел весь одетый в черного Армани. Его черные волосы были идеально уложены назад, а левое запястье сияло часами Rolex. Он выглядел как греческий бог с идеальным ростом и телом, не говоря уже о том, как очаровательно выглядит его лицо.

Анна сидела в ошеломлении от взгляда.

Цзи Ян уже гордится своей красотой, но, увидев, как Анна падает над ним, он поднял свое эго до уровня другой вселенной.

"Возьми отпуск сегодня". Чжи Ян приказал починить запонки.

Анна вырвалась из своего оцепенения и моргнула в замешательстве по его команде.

"Почему?" Она наклонила голову, как сбитый с толку щенок.

"Я имею в виду, в любом случае, я принимал, но какая у тебя причина?" Анна подумала взять отпуск, чтобы доказать Ю Юрию, насколько она сломлена после того, как у нее украли работу. Так что отпуск усилит воображение Ю Юрия.

"У меня свидание". Чжи Ян смотрел на Анну в ожидании ее реакции.

"Свидание? Анна наморщила брови.

"Какое свидание?" Анна спросила невозмутимо, но внутри она была немного любопытна.

"Это "свидание" с Кристал". Чжи Ян Эйр процитировал слово "свидание".

"Кто такая Кристал? Анна почувствовала, как её желудок раздувается от мысли о том, что Чжи Ян пойдёт на свидание с другой женщиной.

"Так что же мне делать?" Анна ответила бесстрастно, стараясь не показывать, как она беспокоится.

Цзи Ян уловил его и его счастье взлетело на воздух.

"Мне нужно, чтобы ты разбила мое свидание. Запомни нашу сделку". Чжи Ян скрестил руки поднятыми бровями.

Анна не могла спрятать свою улыбку от его слов. Она кивнула большими пальцами.

Чжи Ян посмеялся над ее реакцией.

Он игриво улыбался, как будто ему что-то пришло в голову.

"Как тебе этот наряд? Хорошо для свидания?" Чжи Ян попросил отрегулировать его костюм.

"Ты хорошо выглядишь." Анна слегка улыбнулась, думая, как хорошо он нарядился для свидания.

"Этот галстук совпадает или мне стоит пойти за галстуком-бабочкой?" Чжи Ян продолжал ее тестировать. Он снял черный галстук из гардероба и показал его Анне.

Улыбка на ее лице упала и раздраженный взгляд захватил ее.

"Почему ты хочешь хорошо выглядеть на тонущем свидании". Анна зажарилась внутри.

"Галстук хороший". Анна ответила прямо, покидая кровать, чтобы освежиться.

"Помоги мне завязать его." Чжи Ян держал её за руку, останавливая на полпути.

"Ты действительно хочешь, чтобы я разбила твое свидание, потому что ты выглядишь очень взволнованной." Анна ответила улыбкой, но было видно, как она раздражена.

"Ага. Теперь завяжи это для меня." Чжи Ян мило улыбнулась, вручая ей чёрный галстук.

С раздражённым и раздражённым взглядом на лице Анна завязала галстук. В конце она чуть не задушила Чжи Яна, слишком резко потянув за галстук.

"Как я теперь выгляжу?" Чжи Ян опять дразнил.

"Плохо". Анна сказала обратное.

"Ты беспокоишься о моем свидании?" Чжи Ян змеями затянул руки на её талию, подтягивая её ближе.

"Нет". Анна ответила, резко оттолкнув его.

"Тогда почему ты сердишься?" Он спросил невинно.

"Потому что ты раздражаешь". Анна гневно бросилась в туалет.

Чжи Ян посмеялась над её реакцией.

"Я ухожу. Я напишу тебе, где ты будешь, или ты столкнешься с последствиями". Чжи Ян громко сказал, чтобы Анна услышала. Но Анна не ответила, несмотря на то, что слышала это ясно.

Качая головой в недоверии к ее ребячеству, Цзи Ян ушел.

----

Анна переслала почту, которую получила от Ван Фея, Ли Шену и позвонила ему.

"Я переслал тебе письмо о том, что Лизи делает все, что ты хочешь. Ты можешь взять и имя Лизи, это зависит от тебя. Я даю тебе полную свободу". Анна разговаривала, рылась в своей одежде.

"Сестрёнка - это ты по-настоящему? Ты меня не остановишь, как в прошлый раз?" Ли Шэнь дважды проверила, что не верит ее словам.

Насколько он знает, Ю Хань всегда останавливал его от разоблачения этого мусора. Она боялась размазывать фамилию, а также боялась войны Сюй Лян.

Но теперь это действительно шокирует и удивляет, услышав от неё такие слова.

"Ага". Анна выбрала платье с белым блузочковым оборком длиной до колена.

"Хорошо, тогда просто сядь и наслаждайся завтрашним шоу." Ли Шень ответил с энтузиазмом. Он был более чем готов сделать это.

----

Анна получила сообщение от Чжи Яна.

Чжи Ян: ["Императорский большой ресторан. Приезжай скорее."]

Анна: ["Хорошо."]

Отвечая Чжи Ян, Анна взяла машину с подъездной дорожки и поехала в "Империал Гранд Ресторан".

http://tl.rulate.ru/book/35401/899511

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь