Готовый перевод Her Unfortunate Fate Turned Fortunate / Ее несчастная судьба превратилась в несчастье: 59 Перевязка раны

"Что ты здесь делал?" Чжи Цян спросил любопытно.

"У меня была встреча здесь." Анна ответила, что проверяет телефон на наличие повреждений, к счастью, она держала телефон в руках, чтобы спасти его, но на экране были легкие царапины.

"Пойдемте, мы поедем в больницу, вы можете пораниться." Анна улыбнулась его обеспокоенному взгляду.

"Я в порядке, не волнуйся, сейчас я пойду." Пока Чжи Цзян Анна уехала с подъездной дорожки.

Чжи Цян удивилась, увидев её спокойное отношение после ограбления. Если бы это были другие женщины, они, вероятно, вызвали бы огромную сцену, играя напуганную и прилипчивую без всякой причины. Теперь он понял, почему его хладнокровный старший брат влюбился в Анну.

---

Анна добралась до поместья Славы, она все еще была взволнована утренним событием.

Её щеки разгорячились, вспоминая его бесстыдный поступок только для того, чтобы быть с ней. Неосознанно улыбка подкралась к ее лицу.

Войдя в дом, Анна была встречена ароматом вкусной еды. Анна беззастенчиво прошла на кухню и была встречена видом Цзи Яна, накрывшего стол на двоих.

Когда аромат попал ей в ноздри, ее желудок прорычал от голода. После обеда она ничего не ела, так как была занята на всех встречах.

Анне стало стыдно, когда Чжи Ян дразнил ее приподнятыми бровями, но в его взгляде было что-то другое.

Не заботясь о том, чтобы освежиться после долгого дня, Анна сидела на своём обычном месте, чтобы удовлетворить свой рычащий живот, давая "не судите меня" взгляду Цзи Яна.

Цзи Ян покачал головой и сел напротив Анны. Если бы это были другие дни, он бы прочитал ей лекцию о гигиене, но не сегодня.

Анна начала подавать еду для них обоих. Когда она держала палочки для еды, чтобы собрать кнедлики, внезапный укус ударил по ее ладони. Анна быстро прикрыла свое болезненное выражение и продолжала собирать пельмени.

"Вставай". Глубокий командный голос Чжи Яна остановил действия Анны.

Анна наклонила голову в смятении, мигая глазами. Чжи Ян отвел ее в гостиную и заставил сидеть на диване.

На кофейном столике лежала аптечка, которую Анна не заметила, когда вошла в дом.

"Я ждал твоего звонка, но ты слишком упрямая и твердолобая". Чжи Ян отругала её за то, что она вытащила первую аптечку.

Анна поняла, о чём он говорит. Чжи Цян уже сообщил ему об инциденте.

"Простите". Анна спросила мягким голосом.

"Это было не так уж и важно, поэтому я подумал, что могу пропустить это..." Анна пыталась оправдать себя. Чжи Ян заставил ее замолчать.

"Кто-то пытался навредить вам, и как ваш муж, я не должна об этом знать." Анна опустила голову на его допрос.

"Даже мельчайшие вещи о тебе важны для меня." Чжи Ян сказал очень искренне. Сердце Анны согрелось.

Сложив длинные рукава, Чжи Ян осмотрела правую руку. Температура в комнате упала, а его взгляд потемнел.

Ее кожа поцарапалась чуть ниже ладони, так как она не была вовремя обработана, и чувствительная кожа Анны покраснела вокруг раненой области. К счастью, не было тромбов.

Чжи Ян безмерно набрал номер своего телефона.

Глядя на контакт, который он набрал, Анна быстро остановила его, заработав темные блики.

Чжи Ян звонил семейному врачу, когда в этом не было необходимости.

"Это всего лишь небольшая пастбище, я справлюсь с простой первой помощью". Анна пыталась убедить его, хотя она дрожала внутри его темной ауры.

"Пожалуйста". Анна умоляла его своими щенячьими глазами.

Цзи Ян вздохнул и сделал первую помощь очень осторожно.

"Снимите рубашку". Цзи Ян сказал просто.

"Что?!" Глаза Анны в шоке распахнулись, она обняла тело, отступая от Чжи Яна.

"Дайте мне проверить, нет ли других повреждений." Чжи Ян ответил серьёзным тоном.

"Нет, у меня нет других травм, только этот ссадина, клянусь." Анна отступила взволнованной.

Тишина поглотила обоих, когда Чжи Ян пристально смотрел на неё.

"Как ты хочешь разобраться с этой якобы воровкой?" Чжи Ян попросила обернуть первую помощь.

"Ты поймал его?" Анна нахмурилась. Она прошла через это не только для того, чтобы ее план провалился.

"Неа. Он под моим наблюдением. У моей жены, должно быть, был план отпустить его." Чжи Ян улыбнулся. Анна улыбнулась в ответ, гордится его наблюдением. Она была впечатлена.

"Я хочу, чтобы он добрался до места назначения." Анна ответила просто.

Цзи Ян посмотрел и попросил прояснить ситуацию.

"Ну, моя якобы сводная сестра украла мой проект за полгода, он был незавершен". Так что я подумала, почему бы не дать ей полный проект". Анна объяснила без подробностей. Чжи Ян любопытно посмотрела.

"Не будет весело отомстить за незавершенный продукт". Пусть она наслаждается всей славой и славой сейчас, а позже влияние будет гораздо сильнее". Анна озорно улыбнулась.

Чжи Ян не могла не порадоваться ей. Она уникальна во всех отношениях.

----

Была полночь, и Анна спала спокойно.

Чжи Ян получил звонок, чтобы открыть входную дверь.

Открывая дверь, стоял мужчина средних лет с врачебной аптечкой в руках.

"Где пациент?" Доктор спросил с тревогой, когда ему позвонил Чжи Ян и сказал, что это срочно.

Обычно его старший врач занимается всеми делами семьи Чжи, поэтому он очень нервничал, так как ему трудно угодить Чжи Яну.

Отведя его в главную спальню, Чжи Ян показал красоту сна.

"Она упала в обморок?" Доктор попросил быстро достать его инструменты из набора.

"Нет, она спит". Чжи Ян просто сказал.

Доктор:"..."

"Где она ранена? Где рана?" Доктор попросил осмотреть Анну.

Чжи Ян осторожно взял руку Анны, стараясь не разбудить её, и показал перевязанную правую руку, показывая пастись.

Доктор:"..."

Серьезно! Это просто пастись, а ты вел себя так, будто у нее серьезная травма". Доктор уродлив внутри.

Но он не осмелился высказать свою мысль. Его уже предупреждали, чтобы он никому об этом не рассказывал.

Доктор оставил профессиональную повязку на ее пастбище.

http://tl.rulate.ru/book/35401/899510

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь