Готовый перевод Her Unfortunate Fate Turned Fortunate / Ее несчастная судьба превратилась в несчастье: 42 Текстовое сообщение

"Здравствуй, сестра, я здесь". Дама средних лет помахала перед рестораном. Ей было около тридцати, но она была привлекательна для своего возраста. У нее была очень соблазнительная фигура, и ее чувство одежды было довольно смелым для ее возраста.

Другой человек почувствовал себя смущенным, когда все в ресторане повернулись к ней.

Отрегулировав свои солнечные очки, она опустила голову и подошла к женскому столику.

"Лизи, сколько раз я говорил тебе вести себя как достойная женщина при встрече со мной." Сюй Лян стиснула зубы.

Лизи храпнула и пожала плечами.

"Извини, сестра, я забыл, что ты первая леди Юя, а твои стандарты слишком высоки." Лизи фыркнула с сарказмом.

"Лизи не испытывает меня." Сюй Лян предупреждала своими зловещими глазами. Чувствуя опасную ауру от своей сестры, Лиззи заглатывала от страха.

Сюй Лян не была той женщиной, с которой можно облажаться.

"Почему ты позвонила мне?" Сюй Лян расслабилась на своем месте с улыбкой, как будто несколько секунд назад у нее никогда не было зловещего взгляда.

"Вау... только если бы я так контролировала свои эмоции, даже если бы я была похожа на свою сестру. Лизи думала изнутри.

"Клубный бизнес сестры не очень хорошо справляется, мне нужны были деньги." Лизи жалко умоляла.

Качая головой, Сюй Лян вытащила деньги из сумки и отдала их Лизи. Она знала, что в тот момент, когда ей позвонила Лизи, это было из-за денег. Глаза Лизи устремились в хор. Она восхищалась способностями Сюй Лян, это плюсы быть первой леди Юя.

"Как поживает наш Сяо Юрий, когда она получит полный контроль над компанией Юя?" Лизи спросила любопытно.

"Мой Сяо Юрий великолепен, как всегда. О том, чтобы заполучить компанию, которая нам сейчас мешает". Ее голос стал темным.

"Почему, в чём дело?" Она может продолжать быть богатой и экстравагантно проводить свою жизнь только в том случае, если Ю Юрий станет генеральным директором компании Ю.

"Ю Хань вернулась".

Лизи расслабилась счастливо.

"Эта сучка для нас мало что значит." Лизи улыбнулась.

"Нет, Лизи, она больше не старая Ю Хань, в ней определённо что-то изменилось." Сюй Лян удручен.

"Сестра, не волнуйся за Ю Хань, я разберусь с ней, это кусок пирога для меня." Лизи унизила Анну. Только если бы она знала, как много Анна может сделать.

"Не делай ничего безрассудно, у неё есть поддержка старейшины Ю и Ю Конга." Сюй Лян предупредил.

"Как будто они на горе Тао, чтобы защитить её от нас." Лизи сказала с насмешкой. Сюй Лян согласился с ней.

Бедная Лизи, у Анны нет горы Эверест, чтобы защитить ее от всякого вреда, а взамен она может быть безжалостно убита.

----

Добрый вечер, Анна рано ушла в поместье Славы. Переодевшись в шорты и футболку, она сидела в гостиной со своим ноутбуком. Несмотря на то, что Чжи Ян дал ей доступ в свою кабинетную комнату, ей понравился вид из гостиной, вместе с ней открывался прекрасный вид на бассейн и природу.

Часы отметили 6:30, а Чжи Ян все равно не пришел. Она ела слишком мало во второй половине дня со старейшиной Ю и Ю Конгом. Заказанные блюда ей не понравились. Так что Анна теперь чувствовала себя голодной.

Она думала заказать доставку на дом, но у Чжи Ян была необычная стряпня, и она может есть её весь день.

Она достала свой телефон и начала писать Чжи Яну.

"Хм... что мне написать?

"Приезжай скорее" Она набрала и удалила, нет, нет, нет, это неправильно, он может подумать, что я слишком хочу его видеть.

"Когда ты придешь?" Она снова набрала и удалила, нет, нет.

Анна: ["Я заказываю еду и для вас?"] Она набрала непрямое сообщение.

Она молилась внутри, чтобы он сказал "нет", и он собирается готовить.

На другом конце Цзи Ян просматривал некоторые документы, и его телефон звонил, указывая на новое сообщение. На экране его телефона промелькнуло сообщение от милой жены. Не тратя ни секунды, Чжи Ян схватил его телефон. Его губы изогнулись, полностью прочитав сообщение.

"Ты беспокоишься обо мне?" Он думал блаженно.

Чжи Ян: ["Не заказывай, я приду через несколько минут, я приготовлю для тебя."]

Он знал, что Анне нравится его стряпня, так что он готов готовить для неё каждый день. Есть поговорка, что "путь к сердцу человека лежит через его желудок", но в его случае "путь к сердцу жены - через ее желудок".

Закрывая дело, которое он оставил пораньше, чтобы увидеться с женой.

Анна танцевала счастливый танец, видя его послание.

Как только он вошел в гостиную, его встретили с видом умопомрачительной красоты, она была в повседневном платье с грязной булочкой, ее взгляд был сфокусирован на ноутбуке.

"Ты слишком голоден?" Голос Чжи Яна напугал её. Анна энергично кивнула. Он смеялся над ней.

Его беспокоила обнаженная кожа Анны, он внезапно захотел провести пальцами по ее стройным белым ногам и захотел почувствовать, насколько она мягкая. Но он не поддавался искушению, сначала он подавал ей еду, а потом ухаживал за ней.

Поэтому он повернулся к кухне и начал готовить.

Анна усвоила урок не помогать Чжи Яну во время готовки, иначе ей, возможно, придется столкнуться с чем-то неловким.

Ужин был готов в кратчайшие сроки, оба собирались сесть и поужинать, но дверной звонок раздался.

http://tl.rulate.ru/book/35401/871854

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь