Готовый перевод Life As a Servant / Жизнь в качестве слуги: 108 Глава 108 : Конфликт интересов 1

Бин сидел между двумя полицейскими, его рука была в наручниках, а тело очень истощено. Он чувствовал головокружение и боль от груди и бедер, где магия Берт ударил его. Ни одна кость не была сломана, к счастью, но он был так же устойчив, как люди Мелиссы, и чем больше он подвергается магии, тем хуже его условия становятся.

"Почему появилась полиция? Это была Энн? Нет, я так не думаю. Тогда кто же это был...

Берт определенно не стал бы звонить в полицию, когда его цель находится в поле зрения, более того, он не хотел бы, чтобы кристалл упал в руки властей. Энн и Скарлетт тоже не стали бы этого делать, что не оставляет Бин ни одного подозреваемого. После того, как он размозжил себе мозги, он подумал о ком-то, кто заставил его сжимать руки.

"Хэйден!

Он был конгрессменом, и с таким простым звонком он мог это сделать, однако, как он узнал о своем местонахождении так быстро. Полиции понадобилось бы как минимум пять минут, но от начала до конца он был там чуть меньше десяти минут, а это значит, что Хайден сообщил в полицию лишь через минуту или около того после того, как появился Бин.

*****

На вилле Мелиссы секретарша взяла трубку и дистанцировалась от рассеянной девушки, прежде чем ответить на звонок.

Когда он услышал сообщение своих людей о случившемся, секретарша нахмурилась и посмотрела на своего босса, прежде чем сказать:

"Я понимаю. Возвращайся пока и закрой все следы".

Как только он повесил трубку, он нашел Мелиссу, смотрящую на него.

"Что случилось?"

"У другой стороны были сильные волшебники, так что они не смогли прикончить их всех. Они отступили после тяжелой битвы."

Секретарь на самом деле солгал Мелиссе, которая постучала пальцем по столу, слушая его. С тех пор, как она стала достаточно взрослой, чтобы принимать важные решения, Пак Чун Хи всегда следовал ее приказам, письмо за письмом, но он скептически относился к Бин и не был уверен, что привязывать его к их рядам выгодно, особенно после того, как услышал отчет. Пользователи магии были вне возможностей народа Мелиссы, и если бы он стал ее слугой, она бы тоже оказалась в опасности, чем секретарь не мог рисковать. В конце концов, она является важным активом, и если все пойдет по правильному пути, она унаследует компанию своего отца.

Он не рассказал ей о Бин, которую только что схватили про полицию. Парк Чунг-Хи прекрасно знал, что конгрессмен тоже охотится за Бином, так что, если дать ему достаточно времени, Бин наверняка умрёт от рук пользователей магии или Хейдена, ему просто придётся лгать Мелиссе до этого момента.

"Скажи Бин, чтобы пришел сюда".

Как он услышал это, секретарь ответил: "Он был ранен и нуждается в выздоровлении. Я скажу ему прийти завтра".

"А как же пользователи магии? Они видели лица наших людей?"

"Нет, но их целью был только Бин, так что я сомневаюсь, что они будут беспокоиться о нас."

*****

Детектив средних лет с бородой и густыми волосами стучал кулаком по столу, глядя на безмолвную корзину.

"Почему ты там был? Почему ты убил всех этих людей? Кто они?!"

Детектив задавал один вопрос за другим, но молодой человек воспользовался своим правом хранить молчание. Детектив может показаться страшным, но ему не разрешили прикасаться к нему, что было известно Бин, более того, если размыть что-то важное, это может вызвать больше проблем позже.

Кроме того, это не должно занять много времени, чтобы преступники показали себя. Он был лишен пистолета и спрятанных ножей, но, по крайней мере, ему удалось скрыть минускул красный кристалл глубоко внутри штанов. Рано или поздно, они найдут его, но прежде чем это произойдет, он должен бежать. Полиция обнаружит его личность очень скоро, но Берт, безусловно, покроет все, так как он не хочет, чтобы это стало достоянием общественности.

Детектив вздохнул, выпил чашку кофе и собирался продолжать только для своего начальника, чтобы позвонить ему.

Бин остался один в комнате для допросов, но человек, которого он ожидал, все же появился. Человек, роскошно одетый, с бинтами на лице и шее вошел в комнату и сел напротив Бина. Он выглядел очень спокойным, когда смотрел в ответ на черноволосого юношу и сверкал триумфальной улыбкой.

Хэйден потянул за несколько ниточек, чтобы прийти сюда и поговорить с Бином наедине. Камеры и регистраторы были выключены, а детективам, связанным с этим инцидентом, было приказано держаться подальше на некоторое время.

"Наконец-то я снова с тобой познакомлюсь, маленький ублюдок!"

К сожалению, Хэйден не смог долго сохранять спокойствие. Он гневно закричал на Бина, его кулаки сжимались в мяч, так как он едва сдерживал себя за то, что ударил молодого человека.

"Маленький ублюдок"? Смотрите, кто заговорил!"

Бин насмехался над человеком, он улыбнулся, казался невозмутимым своим нынешним плачевным положением.

"Интересно, как мне тебя называть? Насильником детей? Извращенцем? Или, может быть, извращенным, развратным куском дерьма, который не может быть человеком, а тем более отцом."

"Что ты сказал!"

Хэйден встал и яростно махнул кулаком в Бин, чьи руки были прикованы наручниками и привязаны к металлическому столу. Удар приземлился прямо ему на лицо, в результате чего из его носа и губ вытекла кровь, но улыбка никогда не покидала его лица. Бин плюнул кровью, смешанной со слюной, прежде чем повернуться лицом к разъяренному Хейдену.

"Виноват, я ранил твои чувства? Я просто говорил правду. Интересно, как отреагирует пресса, если правда выйдет наружу".

Сказав это, он заставил Хейдена ударить его еще два раза, повернув лицо молодого человека в кровь. Конгрессмен даже не сдерживал удары и не заботился о последствиях, которые можно опровергнуть, используя свой статус выдающегося политика.

"Я не могу не признать ваш гнев необоснованным. Это должна быть не ты, кто злится, а твоя дочь, Рика. Ты хоть знаешь, кто она? Или она просто инструмент для удовлетворения твоих отвратительных желаний?"

Бин нагло плюнул на лицо Хейдена, который был близок к нему. В отместку мужчина неоднократно пинал тело мальчика, не проявляя никакой сдержанности. Когда руки Бина были связаны на столе, он оказался на пол-колена в неловком положении, даже не сумев уклониться от входящих ударов.

Только после того, как он выпустил часть своего гнева, Хэйден остановился, тяжело дыша, как он фыркнул, его лицо покраснело от накопленной ярости.

"Ты не доживешь до следующего дня! Ублюдок!"

Он вытащил свой телефон и вышел из комнаты. Вскоре после этого двое мужчин, которые, казалось, были личными телохранителями, вытащили Бина из полицейского участка. Офицеры и детективы были в замешательстве, но ничего не сделали, они просто смотрели, как молодого человека бросили в незарегистрированный фургон.

http://tl.rulate.ru/book/35398/999229

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь