Готовый перевод Life As a Servant / Жизнь в качестве слуги: 104 Глава 104: Сделка с дьяволом 2

Десять, двадцать секунд прошло, но Бин не услышала ответа. Он не знал, что Мелисса на самом деле в шоке, так как она не ожидала, что он позвонит ей ни с того ни с сего и скажет это. Вскоре она собрала свои мысли и сказала:

"Конечно, давай встретимся на моей вилле".

"Я уже еду".

Затем Бин повесил трубку и сказал водителю такси о своем назначении, прежде чем расслабить напряженные мышцы и закрыть глаза.

"Мне нужно убрать того, кто ведет этих ребят. Так как они все еще ждут, когда я появлюсь, это значит, что они еще не явились в главный филиал".

Стресс, который он испытывал, заставил его сердцебиение резко возрасти... на самом деле, даже имплантированные магические насосы не смогли нормально функционировать. Менее чем через десять минут после того, как он сел в такси, Бин сжимал грудь и стонал от боли.

"Ты там в порядке?"

Водитель повернулся к нему и нахмурился, так как Бин был невероятно бледным и, казалось, ему было трудно дышать.

"Я, я в порядке... пожалуйста, поторопись."

Он махнул рукой перед тем, как запечатать губы и вынести жгучую боль. Это, безусловно, было появление еще одного черного пятна, но на этот раз больно было еще больше, вероятно, из-за расположения этого пятна или по какой-то другой, неизвестной причине.

Спустя 20 или около того минут Бин вышел из такси и вошел на виллу Мелиссы, обнаружив, что она ждет его в гостиной с Секретарем Парком. Улыбка расцвела на ее прекрасном лице, когда она манила его во время подготовки всех документов.

С большими шагами Бин в мгновение ока оказалась напротив нее и вырвала ручку из рук. Он выбрал бумагу и приготовился к подписанию:

"Неважно, в каких условиях, мне нужна твоя помощь сейчас". Если все пройдет гладко, я стану твоим слугой, но только втайне. Я тоже хочу остаться слугой Жасмин".

Мелисса преследовала свои губы во время разговора: "Это ужасно эгоистично с твоей стороны." Она посмотрела на свою секретаршу, прежде чем добавить: "До тех пор, пока ты готов работать на меня, я уверен, что мы сможем во всем разобраться."

Бин фыркнула и быстро подписала бумаги, прежде чем бросить их на стол, не взглянув на них еще раз.

"Вот, готово".

Он сделал глубокий вдох, прежде чем спокойно сесть на стул. Он посмотрел на блондинку с пронзительным блеском и темным выражением лица, его поведение было совсем другим и холодным, чем обычно, до такой степени, что даже Мелисса вязала брови, сбивая с толку.

"Ты ведь убил тех головорезов, которые напали на меня, так?"

"Что ты..."

Секретарь собирался опровергнуть, но девушка подняла руку, сказав ему, чтобы он заткнулся. Улыбка исчезла, когда она взглянула на темноволосого юношу и всерьез сказала:

"Да, это так".

"Хорошо, тогда мне не нужно беспокоиться о том, что ты отступишь". Он сделал небольшую паузу перед возобновлением: "Мне нужно, чтобы ты достал мне пару хороших верных бойцов и оружие... оружие!"

Непреднамеренный вздох ускользнул от губ Мелиссы, так как она не могла поверить своим ушам. Хотя она знала, что он был загадочным и особенным, она не ожидала, что он нагло скажет это, и в таком бесчувственном тоже.

Она закрыла глаза на несколько секунд, размышляя о чем-то, прежде чем ответить: "Считай, что это сделано". Когда ты хочешь их?"

"Сейчас... сегодня вечером, до восхода солнца."

В ответ блондинка повернулась к своей секретарше, которая кивнула головой, взяла его мобильный телефон и начала делать, что было сказано.

"Могу я спросить, что вам нужно..."

"Ты не можешь. Это тебя не касается. Ты помогаешь мне с этим, а я помогаю тебе в будущем, равный и справедливый обмен, разве тебе не нравится?"

Мелисса смотрела на него, не открывая рта, ее глаза содержали смесь незнакомых эмоций. Она вздохнула и покачала головой, по-настоящему не понимая внезапного изменения в поведении Бина.

"Не забывай, что отныне ты работаешь на меня."

"Тебе не нужно втирать это." Он встал и спросил: "Когда все будет готово?"

"Дай мне час."

Как она и обещала, чуть меньше чем через час перед виллой Мелиссы остановился большой черный бронированный хаммер. Четверо высоких и мускулистых мужчин в черной одежде вышли из машины и унесли с собой большую прямоугольную коробку.

Бин спокойно наблюдал за ними, как они ставили ящик перед своим боссом и стояли рядом друг с другом с руками за спиной. Один из них, на самом деле, был человеком, которого Бин видел в прошлом.

Это был тот же человек, который охранял Мелиссу, когда он бросился к ней в машину. Знакомый человек с царапинами на лице, казалось, был их лидером, он с уважением поклонился Мелиссе, прежде чем открыть коробку.

Штука была заполнена всеми видами оружия, будь то короткие мечи, швейцарские ножи, винтовки, пистолеты или даже гранаты. Бин склонился и начал их осматривать... судя по тому, как он осматривал каждую из них, было очевидно, что он был немного осведомлен.

Четверо мужчин не издали ни звука и не осмелились допросить своего босса или спросить, почему их вызвали к ней ночью и ни с того ни с сего.

"С этого момента, этот человек здесь, Бин, тот, кого вы должны слушать. Его приказы эквивалентны моим приказам, понятно?"

Мелисса говорила очень строгим и авторитетным голосом, когда предупреждала четырех мужчин, которые кричали в унисон, не проявляя ни возражений, ни нежелания.

Что касается Бина, то он пошел и переоделся в черный костюм, похожий на мужской, прежде чем начать готовить оружие, не обращая внимания на странные взгляды, которые он получал от Мелиссы или ее секретарши.

К счастью, Рика крепко спала наверху, и большая часть виллы была звуконепроницаемой, поэтому ее не разбудили ни громкие звуки четверых мужчин, ни что-либо еще.

"Сегодня вечером мы убьем". Приготовьтесь, как мысленно, так и физически".

Бин проигнорировала тот факт, что они старше, опытнее и сурово сказали. Он закрыл лицо черной тканью, сделав видимыми только глаза, а затем спрятал два пистолета на талии и нож в маленьком кармашке прямо над коленом.

"Да".

Четверо ответили вместе. Бин был для них чужим, но они знали лучше всех, что они не должны идти против приказа Мелиссы.

Блондинка становилась все более заинтригованной и запутанной, так как не знала, что Бин собирался делать, тем не менее, она не остановила его, так как он сел на большой зуммер вместе с подчиненными и ушел через десять минут после их прибытия.

"Мисс, это было правильно?"

"Очень думаю, что да." Она посмеялась и села на диван, глядя на подписанные документы.

"Но он кажется... изменчивым и опасным."

Мелисса насмехалась и опровергла: "Если бы я хотела верную собаку, я бы не выбрала его!"

http://tl.rulate.ru/book/35398/997292

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь