Готовый перевод Life As a Servant / Жизнь в качестве слуги: 92 Глава 92: Власть и бессмертие

Доктор Гален опустил стаканы и выпил немного воды, чтобы насытить его сухое горло, прежде чем посмотреть на безмолвную темноволосую молодость, сидящую напротив него. При выключенном диктофоне раздался щелчок, сигнализирующий о начале очередного разговора, который никогда не следует разглашать посторонним, даже ближайшим доверенным лицам доктора.

"Я действительно не понимаю, Бин. Мине в этом году три года, но ты сказала, что сбежала из учреждения, когда тебе было пять или шесть. Какой смысл в том, что она тоже там была?"

"Нет... Потому что в то время ее там не было".

"Но факт в том, что в какой-то момент ее тоже там держали, так?"

Бин кивнул головой и сжал кулаки.

"Значит, тебя снова схватили и встретились с ней или как?"

"Нет, Шин пошёл и вытащил её."

Гален массировал свой болящий храм, размышляя об этом тревожном вопросе. После непомерного количества времени, сказал он:

"Ты сбежал, когда был молод, но не рассказал мне, как познакомился с ней". Это было в приюте?"

Бин, казалось, не хотел говорить об этом, но после длительной внутренней борьбы решил рассказать правду, ну, отчасти.

"Так же, как и я и все остальные дети в том приюте, Мину тоже экспериментировали, но это были не те "эксперименты", как таковые. В сущности, люди там сосредоточились на двух вещах: Власть и Бессмертие. Достичь последнего оказалось труднее, чем ожидалось, поэтому большинство испытуемых были усыпили в последние 1970-е годы".

"Уложить в сон? В каком смысле".

"Замороженные в искусственных капсулах, насыщенных маной. Мина была одним из испытуемых, я познакомился с ней прямо перед тем, как сбежать, и через несколько лет Син ворвался и вытащил ее. Тогда она пришла в полное сознание".

"Значит, Син пошла туда одна и ушла невредимой?"

"Не все эксперименты, проведенные над нами, были неудачными. Некоторым были дарованы пугающие способности... Шин был одним из счастливчиков, я полагаю."

Доктор Гален поднял ручку и приготовился писать, как он просил Бина: "Вы хоть представляете, какая у него была сила?"

"Иммунитет". Бин сказал только одно слово, даже не полностью объяснив его значение. Это привело Галена в замешательство, но он не спрашивал дальше, так как заметил, что молодой человек становится бледнее, вероятно, потому, что вспоминает незабываемые воспоминания прошлого.

*****

Теперь, когда он знал, что Добрый Водитель на самом деле был могущественным пользователем магии, Бин увидел его в новом свете. Его взгляд был сфокусирован на передней части лимузина, он даже не заметил особенного взгляда Жасмин. Только когда она подтолкнула его с большей силой, чем это было необходимо, он выскользнул из нее и роботизированно повернул голову к ней.

"Что ты сказал... удостоен чести?"

Ее слова вызвали презрение и насмешки, когда она выглядела рассерженной или, возможно, раздраженной, как обычно, конечно. Бин пожал плечами и не ответил черноволосой девушке, которая храпнула и холодно добавила:

"С того дня, как я встретил тебя, ты никогда не проявлял ко мне уважения, твой хозяин! Но ты сказал, что это честь для тебя?"

Бин долго вздохнул, прежде чем сказать: "Послушай, ты моложе меня, и единственная причина, по которой я веду себя уважительно перед твоими родителями, это то, что ты мой работодатель". Мой босс, в основном. Отношения между нами - это отношения хозяина и слуги, мне не нужно чтить твое существование 24 часа в сутки 7 дней в неделю".

На этот раз Жасмин не набросилась на него, а вместо этого скрестила руки и упрекнула: "Еще есть время... Рано или поздно я научу тебя манерам".

Бин не удостоилась этого ответом и просто вернулась к размышлениям, так как в машине нечего делать. Потребуется еще немного времени, чтобы добраться до академии, которая на самом деле была их местом назначения. На самом деле, он почувствовал это только тогда, когда увидел незнакомую езду, и машина остановилась перед виллой среднего размера.

"Где мы?"

Жасмин, похоже, успокоилась, она взяла телефон, позвонила Мелиссе и ответила ему: "Так как ты ничего не сказала мне о том, что случилось с Рикой, я решила пойти и проверить ее лично."

"Так вот где она остановилась?" Он сделал паузу перед тем, как добавить: "Мелисса живет здесь?"

Он выглядел искренне удивленным, так как не ожидал, что эта двуличная сука будет жить в таком неглубоком месте, по сравнению с домами Рики и Жасмин. Даже от нормального человека вилла была грандиозной и очень большой, но, увидев усадьбу, в которой жила Рика, Бин не был впечатлен виллой.

"Может, тебе стоит дать ей немного времени".

Жасмин полностью проигнорировала его, вышла из лимузина и направилась к вилле. Охранников не было, у входа стояла только блондинка, явно ожидавшая хозяина Бин. Как ее "верный" слуга, он быстро проследил за Клэри, почему тайком взглянул на Мелиссу, которая не улыбалась, как обычно.

Рика осталась с ней, так как она явно не могла вернуться домой после того, как "это" случилось, кроме того, Мелисса определенно не позволила бы своей подруге вернуться в это ужасное место, по крайней мере, пока все не будет решено. Несмотря на то, что Бин не сказал ей правду, такая умная девушка, как она, легко поняла причину всей этой неразберихи, следовательно, ее действия вчера в больнице.

http://tl.rulate.ru/book/35398/955540

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь