Готовый перевод Life As a Servant / Жизнь в качестве слуги: 73 Глава 73: "Десерты

"Разве ты не собираешься есть?"

Рика посмотрела на стоящего Бина и спросила, ее взгляд задерживался на его лице на несколько мгновений, прежде чем застенчиво убрать его. Остальные три девушки занимались едой, болтая о девчачьих хамских штучках.

"Не, я в порядке. Я поем позже."

"Почему бы и нет?" Ни с того ни с сего Мелисса заглянула, глядя на бледнолицую молодёжь с соблазнительной улыбкой, которой он проявил настоящее отвращение.

"Я не голоден."

"Ты уверена? Можешь заказать еду, если хочешь."

Жасмин тоже присоединилась, сказав это неинтересно, глядя на фигуру, идущую к их столу. Бин отступил в сторону и смотрел, как высокий молодой человек проходил мимо, по его затянутой форме, можно было сказать, что он студент. У него были красивые черты лица, острый нос и два изумрудных глаза, которые увлекали бы любую девушку. Это был Джозеф, парень, в которого влюбилась Жасмин, и ее предполагаемый парень.

Джозеф стоял лицом к Бин, улыбался и растягивал руку, говоря.

"Полагаю, ты новый слуга Жасмин? Приятно познакомиться, я Жозеф Лекандр".

Чтобы не создавать неловкости, Бин крепко пожал руки, но мягко улыбнулся, хотя было видно, что его "улыбка" не была ни капельки искренней. Он не знал, почему, но с тех пор, как Мелисса сказала, что этот парень - оппортунист, у него начало складываться неблагоприятное впечатление о нем. Хотя он и не хотел признавать это, он действительно верил в то, что она сказала. Конечно, правду еще предстоит увидеть, и он не собирается впутывать в это Иосифа.

"Я - Бин". Он безупречно ответил и встал на сторону после того, как рукопожатие закончилось. Что касается предшествовавшего ему молодого человека, то он оценил Бина и таинственным образом кивнул головой, прежде чем переключить свое внимание на Жасмин, которая вела себя ненормально.

Улыбка расцвела на ее овальной форме лица, отчего она выглядела еще более захватывающе. Клэри исправила черные черные волосы, падающие на плечо, и сказала.

"Давай, садись с нами".

В отличие от обычного тона, она говорила с шокирующей мягкостью, которая мгновенно поразила Бина. Он никогда не думал, что эта избалованная надоедливая девушка может так говорить, даже в самых диких снах.

"Реки и горы могут измениться, но характер человека трудно изменить? Кто, блядь, это сказал? Любовь меняет всё!

Внутренне проклиная, он долго молчал, наблюдая, как все весело разговаривают.

"Я принесу десерты. Ты можешь мне помочь?"

Мелисса встала и подняла голос, когда говорила с Бином, чтобы он не мог отказать ей при Жасмин.

"Я помогу."

Жозеф готов был встать только для того, чтобы Жасмин схватила его за руку и сказала: "Все в порядке, Бин поможет."

Он посмотрел на Бина, который уже повернулся и готов был уйти с Мелиссой.

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

"Довольно любовные птицы".

Мелисса прокомментировала это во время прогулки рядом с Бин. Она продолжала смотреть на него, заставляя молодого человека чувствовать прохладу вниз по позвоночнику.

Оказалось, что причина, по которой она пристально смотрела на него, в том, что она ожидала от него какой-то реакции на то, что она сказала.

"Что? Я пришла сюда не для того, чтобы поговорить с тобой, а для того, чтобы "помочь" тебе."

"Обращение со мной считается одной из форм помощи".

"Нет. Не в моей книге." Он покачал головой и ускорил шаги, обгоняя ее и направляясь к даме средних лет, отвечающей за раздачу десертов.

Дама посмотрела на него, ожидая, что он будет говорить, но он остался туго натянутым, так как он не знал, что именно заказать. Мелисса быстро догнала его, посмотрела на ожидающую даму и сказала.

"Пожалуйста, не обращайте на нас внимания, мы все еще думаем, что заказать."

Женщина кивнула головой и занялась другими делами, в то время как Мелисса столкнулась с Бин, улыбка на ее лице расширялась, почти превращаясь в гримассу.

"Почему ты избегаешь меня? Это связано с тем, что случилось в прошлый раз?"

Избегая ее пронзительного взгляда, он ответил: "А ты как думаешь?"

"Неважно, что я думаю, и что бы ни случилось, это не должно влиять на наше взаимодействие с общественностью". Вы глубоко обидели меня, отказавшись от моего предложения, но я не сдалась, тем не менее, я не настолько мелочна, чтобы усложнять вам жизнь".

Бин фыркнул и опровергнул: "Я просто пытаюсь не связываться с вами. Каждый занимается своим делом без помех. Я здесь только для того, чтобы работать, так что давай не будем все усложнять".

Девушка скрестила руки, слегка наклонила голову и сказала в ответ: "Я не хочу все усложнять, но просто покажу тебе, кто твой лучший выбор". Если ты будешь работать на меня, то тебе не надо будет заказывать такие вещи".

"Может быть, это и так, но ты мне не нравишься, так что мой ответ останется прежним."

Как только она услышала это, Мелисса прикрыла рот, смеясь: "Именно поэтому я так тебя люблю". И кстати, тебе не стоит беспокоиться о моем брате, он слабак и не будет тебя беспокоить".

"Он точно меня не побеспокоит, но я не могу сказать то же самое о других."

"Что? Ты видел его неконтролируемое хобби господства? Я не думал, что ты симпатичный человек."

"Я не симпатизирую. Просто указываю на сходство между вами".

После того, как он сказал свою последнюю часть, Бин оставил Мелиссу в покое и вернулся к столу. Очевидно, что она не собиралась получать десерт, а лишь хотела поболтать, а он, будучи ее мишенью, не хочет.

"Цк! Почему каждый из них пытается надавить на меня своими проблемами? Девушка в депрессии, которая не хочет говорить о своих проблемах. Сучка-доминатрица, которая не имеет ничего общего, кроме как цепляться за меня, и избалованное отродье, у которого мозги как у ребёнка!

http://tl.rulate.ru/book/35398/919984

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь