Готовый перевод Life As a Servant / Жизнь в качестве слуги: 69 Глава 69: Я отказываюсь

Скарлетт собиралась надавить на юношу только для того, чтобы слова застряли у нее в горле. Зрачки были сужены, рот оставался полуоткрытым в течение трех секунд, прежде чем она выскользнула из него, затем слегка кашлянула и сказала: "Д-да. Ты пациентка хозяина?"

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

Увидев ее странное поведение, Бин бороздил свои брови, не зная, почему она так внезапно переключила тему и задала ему такой вопрос. Он уставился на нее на несколько мгновений, но как бы он ни смотрел, он не мог ее узнать. Определенно, она не была кем-то, кого он встретил, а потом забыл тогда... почему она, казалось, узнала его?

Это было не его воображение, более того, ее вопрос подтвердил его подозрения. После минутного молчания, молодой человек ответил:

"Я думаю, вы ошибаетесь".

Затем, без всякой заботы в мире, он закрыл лицо рукой, чтобы заблокировать солнечные лучи и приступил к вздремнуть, полностью игнорируя напуганную женщину, стоящую рядом с ней.

Скарлетт, наполовину смущенная и полуразвлеченная, вытащила ее телефон и вывела на экран его фотографию. Хотя он выглядел моложе, это был, без сомнения, один и тот же человек. У Клэри был острый глаз, так что она ни за что не могла "ошибиться".

Оглянувшись между фотографией и предшествовавшим ей молодым человеком, рыжий врач выяснил ее мысли. Она находила шокирующим и ненормальным, что случайно встретила здесь человека, которого искала, из всех мест.

Она осмотрела юношу, подняв его с головы до ног, прежде чем подойти ближе и проткнуть руку.

"Привет". Он услышал ее мягкий голос и прикосновение ее пальца, но остался в том же положении, не в настроении иметь с ней дело. Прежде всего, она была настолько выдающимся человеком, что если его увидят, это создаст небольшие неприятности. Во-вторых, что бы ей ни понадобилось от него, это определенно не в его пользу.

Бин не была глупой, так как через ее предыдущий вопрос, удалось, более или менее, угадать личность женщины. Она была врачом, она упомянула мастера и спросила, является ли он пациентом. Это может означать только то, что она студентка доктора Галена, зачем она его ищет? Он не знал и очень хотел бы остаться в неведении.

"Эй! Я с тобой разговариваю."

"И я не хочу с тобой разговаривать."

"Малыш, смотри сюда! Хотя бы прояви уважение к тем, кто старше тебя."

Хватит, Бин внезапно встала, поразив рыжеволосую женщину, обернулась и молча ушла. Что бы она ни хотела от него, он не хотел, чтобы его впутывали.

К сожалению, женщина была так же упряма, как и выглядела. Она быстро догнала его и перекрыла ему путь. Он пытался обойти вокруг, но врач упорно и неоднократно останавливал его, выражение ее лица говорит ему, что она может делать это весь день.

Единственная причина, по которой она пришла сюда, чтобы расследовать смерть своего учителя и проверить его пациентов. Этот ребенок, кем бы он ни был, был решающей зацепкой, поэтому она использовала любые средства, чтобы заставить его говорить.

"Послушайте, я не хочу неприятностей. Я всего лишь слуга, жду, когда его учитель закончит урок, так что почему бы нам не закончить эту чушь, не прибегнув к словесным или физическим схваткам".

Скарлетт улыбнулась взволнованной Бин и ответила:

"К чему такая спешка? Я просто хочу задать вам несколько вопросов, это займет всего несколько минут вашего времени".

"Нет, спасибо, я занят."

На мгновение Бин мог поклясться, что слышал щелчок. Он видел, как дёргались её губы, когда она сдерживала себя и пыталась не разозлиться. Клэри, похоже, была горячей штучкой, как и Жасмин, но она, безусловно, знала, как сдерживать себя.

Ты только что сказал, что ждешь своего хозяина! Как ты можешь быть занят?!

Хотя она очень хотела сказать ему это, она хранила временную тишину перед тем, как говорить: "Разве мы не можем прийти к компромиссу?"

Как будто она что-то вспомнила, она добавила: "Разве не ты была служанкой, которая попала в неприятности к одному из учеников на вчерашнем банкете?".

Несмотря на то, что она была там, когда Кара доставляла неприятности Бин, она не обращала особого внимания на слугу. Как она заметила, что его выражение постоянно меняется, Скарлетт продолжила:

"Студенты здесь могут быть немного переусердствовали... как насчет этого? Я позабочусь о том, чтобы тебя никто не беспокоил, и ты дашь мне немного своего "занятого времени".

Бин смотрел на нее с мертвым лицом, его пронзительные глаза сфокусированы на хитром докторе.

"Я не помню, чтобы я просил тебя о помощи, которая в данном случае нежелательна и ненужна. Я не боюсь и не беспокоюсь о кучке избалованных детей, которые только хорошо хвастаются богатством своих родителей, пытаясь казаться авторитетными".

"Как же так..." Она улыбалась ему, почти как насмешка, во время возобновления: "Что ты вчера был таким беспомощным? Над тобой смеялись и с тобой обращались как с неполноценным".

"Мой хозяин велел мне не причинять неприятностей. Если бы это было в любом другом месте, вещи бы не происходило так гладко для этих сопливых сопляков".

Доктор вздохнул, сделал шаг назад, а потом сказал:

"В любом случае, не лучше ли делать свою работу без неудобств? Я не люблю хвастаться, но я могу много чего сделать на территории академии".

Услышав это, глаза Бина вспыхнули холодным блеском. Он сделал шаг вперед, остановившись в дюймах от Скарлетт, которой было не так комфортно быть так близко к незнакомцу.

"Доктор, вы, возможно, угрожаете мне?"

Сдерживая желание оттолкнуть его или отступить чуть дальше, все еще улыбаясь, Клэри ответила:

"Напротив, я могу заставить вас жить здесь, как принц... только за небольшую цену, немного честности, если быть точным."

"Обмен, каким бы "безопасным" он ни был, никогда не бывает справедливым". Я отказался. И я снова откажусь от твоего "заманчивого" предложения."

Он дистанцировался от нее и заявил:

"Доктор, вы, конечно, знамениты и обладаете достаточным авторитетом, но это не позволяет вам делать все, что вы хотите". Позвольте мне предупредить вас, пока все не вышло из-под контроля".

Бин прошла мимо молчаливого доктора, пройдя несколько шагов, затем объявила: "Я не люблю, когда люди подглядывают в мои личные дела. Может, я и простой, беспомощный слуга, но я сделаю все, чтобы защитить себя. Пусть так и будет, чтобы мы оставались чужими, никогда не вмешивались в дела друг друга".

Последнее, что она слышала о молодой служанке, которая оставила Скарлетт одну в лесу, размышляя о том, что делать.

http://tl.rulate.ru/book/35398/907595

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь