Готовый перевод Starting a New Life for the Discarded All-Rounder /Oidasareta Bannou-shoku ni Atarashii Jinsei ga Hajimarimashita / Начало новой жизни выброшенного Всеумельца (LN): Глава 2 (Часть 1)

Глава 2: Отправление на миссию по сбору

Следующим утром, воздух был холодным и стоял туман.

Два экипажа, предоставленных компанией Коралда, находились в окружении нескольких человек.

Опасаясь, что гильдия искателей приключений попытается выкинуть какой-нибудь трюк, Ностальгия и Коралд решили уйти до открытия гильдии. За исключением экстренных случаев, экипажи, принадлежащие гильдии, требовали оформления документов, поэтому они могли выехать только после начала обычного рабочего дня.

Даже если гильдия что-то замышляет, они не пойдут так далеко, чтобы нарушить свои собственные правила, по крайней Коралд и группа на это надеялись.

К счастью, городские ворота открылись на рассвете. Хотя они не могли уехать в ночью, они все же могли сделать это очень рано утром, когда вокруг было мало людей.

"Доброе утро!"

"И вам!!"

Роа подошел к экипажам и обнаружил, что члены Ностальгии уже прибыли. В отличие от вчерашнего дня, сейчас они были полностью экипированы.

Щит отряда, Корнелия, несмотря на свой невысокий рост, была одета в массивный полный доспех, из-за чего она выглядела очень неустойчиво.

"Простите, что заставил вас ждать.”

"Ты не опоздал, просто мы пришли пораньше, чтобы загрузить багаж и буквально только что закончили. Мистер Ро... Роа, это все, что ты берёшь с собой?”

Роа заметил что Дитрих, обещавших со вчерашнего дня обращаться к нему без "мистер", поспешил исправиться.

Вероятно, ему было легче обращаться к Роа “мистер“, поэтому просьба Роа не использовать титулы, вероятно, ставила его в затруднительное положение... и даже если если бы он теперь сказал что теперь использовать "мистер" можно, это показалось бы странным.

Роа чувствовал себя виноватым, но ничего не мог сделать, чтобы изменить ситуацию. Остальные члены Ностальгии тоже заметили это, но предпочли промолчать. Для Дитриха это была просто привычка.

В прошлом речь Дитриха была гораздо грубее, чем сейчас: он едва мог использовать вежливую речь.

Воспитавший его человек был чрезвычайно строг и вбил ему в голову, что к людям, которых он встречает впервые, к начальникам и заказчикам всегда следует обращаться вежливо, чередуя объяснения и “физический” способ воспитания, так что это вошло в привычку.

Обычно он возвращался к более привычному тону через некоторое время, но когда ему говорили “обращаться ко мне без титулов”, он всегда заканчивал тем, что говорил неестественным образом, как сейчас.

"Большинство необходимых мне вещей, были приготовлены мистером Коралдом, так что это все, что мне нужно.”

Роа показал две сумки, которые он нес. Одна из них была обычным волшебным мешком, о которых Ностальгия уже хорошо знала. Её ткань имела странный блеск, похожий на металлический.

Другой была старая запятнанная матерчатая сумка, с которой Роа уже приходил на встречу.

Он указал на новую сумку.

"Эта волшебная сумка, которую мне одолжил мистер Коралд, куда я положил волшебные зелья, которые сделал сам. Эта старая тоже... волшебная, но её я использую что бы носить свои вещи.”

"А? У тебя есть своя волшебная сумка? Хотя выглядит она довольно странно.”

Голос принадлежал разведчику и мечнику Кристоффу.

"Да, она изрядно потрепана и была бы выброшена, так что мистер Коралд продал мне её по дешевке некоторое время назад. Хотя, она может вместить только то, что вы могли бы нести обеими руками. Я у меня были бы проблемы, если бы они узнали, что она у меня есть, поэтому я замаскировал её, сшив кожаную сумку поверх.”

“... ты уверен, что нам стоило все это рассказывать?”

"Да, никаких проблем."

Если Роа сказал, что это не проблема, Кристофф не мог ничего возразить. Очень немногие люди обладали волшебными сумками для личного пользования. Из-за этого маскировка их внешнего вида, для предотвращения краж, была довольно распространенной практикой.

“...ты сказал, что сам готовил эти волшебные зелья?”

"Да."

Роа честно ответил на вопрос, заданный Корнелией, щитом группы.

“Разве это не должно было быть секретом?”

“Нет, не совсем так. Я попросил мистера Коралда держать в секрете, что я продаю свои волшебные зелья, чтобы заработать немного денег, но я не скрывал, что я их делаю.”

Корнелия посмотрела на Роа так, словно не могла поверить своим ушам.

Члены Ностальгии знали про слухи, ходившие о Роа в гильдии. Один из них касался его предполагаемом умении делать магические зелья, но насколько они знали, никто не мог сказать наверняка.

Они все думали, что это был секрет, поэтому она была слегка шокирована, узнав, что это было просто совпадение.

Волшебные зелья - это не то, что можно легко приготовить, пока ты не алхимик по профессии. На ее родине основы алхимии преподавались в школе, но только один из ста учеников умудрялся создавать даже самые простые зелья.

Алхимия требовала использования магических инструментов, поэтому для этого требовалась способность к магии. Это также требовало большого объема знаний, поэтому многие студенты сдались ещё во время изучения теории.

Ей было трудно представить, что кто-то в положении Роа мог иметь возможность изучать её, поэтому его тайна стала еще более глубокой.

Я спрошу его, как он изучал её в экипаже... решила Корнелия.

"Хорошо, мы выдвигаемся.”

Один из кучеров окликнул группу. Несмотря на титул, мужчина выглядел как искатель приключений средних лет: он не носил доспехов, но его тело было явно тренированным. На поясе у него висел меч, и, по мнению Роа, он выглядел сильнее обычного искателя приключений.

“Как нам разделить нашу группу в повозках?”

После этого вопроса участники Ностальгии посмотрели друг на друга и ухмыльнулись.

Было два экипажа: в одном не хватило бы места на весь багаж и собранные материалы, которые они должны были привезти назад, поэтому они решили использовать два.

Такая роскошь была бы невозможна с повозками гильдии искателей приключений. Эти повозки были собственностью торговой компании Коралда; он решил, что использовать их было бы определенно лучше, чем просто позволять им оставаться без дела, поэтому они приняли его предложение.

"ВСЕ ВМЕСТЕ!!”

Закричал вдруг Дитрих, подняв кулак кверху. Он был очень громким.

После того, как его голос прозвучал в утреннем воздухе, в город вернулась тишина.

"...итак, весь багаж отправляется на вторую тележку. Мы все едем в первом.”

"Да, это будет долгая поездка, так что давайте насладимся ею.”

“……”

Корнелия и Кристофф повели Роа к повозке, словно подталкивая его вперед. Маг Бернарт тоже молча последовал за ними.

"...ребята, я был бы признателен, если бы вы отреагировали.”

Пробормотал Дитрих, все еще держа кулак в воздухе.

"Эй! После того, как я закричал, не должны ли вы все сказать: "да!" или что-то подобное в ответ!?”

Его лицо становилось все краснее.

"Ладно, давай забудем о глупых взрослых, которые на рассвете повышают голос, и пойдем!”

"Вы так думайте?"

Слова Корнелии озадачили Роа, но он мог идти только в том направлении, куда его подталкивали.

"Всякий раз, когда наш лидер делает что-то глупое, помни что его можно просто игнорировать. Это единственное, чего он не может вынести, в конце концов, он одинокий парень. Большую часть времени он выглядит как нормальный человек, но в душе он большой тупица, так что прости его, если можешь.”

"Но..."

Кристофф тоже подтолкнул Роа вперед.

"Вы же знаете, ребята,что я вас слышу!? Подождите, я тоже иду! Не оставляйте меня здесь!”

"Лидер ... пожалуйста. Ты разбудишь всю округу.”

"ПРОСТИ!"

После упрека Корнелии, Дитрих искренне извинился.

“ ...ты все еще шумишь.…”

"...прости..."

Ранний утренний отъезд группы получился несколько неловким.

𑁋

"Мифриловый мальчик, мне не нравится весь этот утренний шум…”

Когда Роа и остальные сели в повозку, Кучер окликнул их. Он был явно старше того, с которым они раньше разговаривали, с многочисленными белыми прядями в волосах.

"...простите. Но больше не называйте меня мальчиком, мне почти 30"

“Ты устраиваешь шум, не заботясь о других людях...ты ещё сопляк.”

"...простите"

Быстро умолкнув от его слов, Дитрих сел на одно из сидений экипажа и пробормотал извинения. Роа начал понимать, почему другие члены клуба называли его "тупым взрослым" во время их первой встречи.

Убедившись, что все сидят, кучер пришпорил лошадей в экипаже, который начала передавать свои вибрации пассажирам, когда лошади тронулись с места .

Другая экипаж следовал за ними на буксире. В ней был багаж группы и второй кучер.

“Вы знаете друг друга?”

Когда повозка набрала скорость, Роа задал кучеру вопрос.

“Ну, да. Эти ребята помогли мне, когда на меня напали бандиты.”

Ответил кучер, не отрывая глаз от дороги.

На транспортных путях волшебные звери появлялись редко; одной из причин этого было то, что растения, которые волшебные звери не любили, росли вдоль этих дорог, но они, как правило, обитали в лесах и других местах, где магическая эссенция была в изобилии, и редко покидали их.

Однако для обычных зверей и людей все было по-другому.

Обычные звери, в отличии от волшебных, могли встречаться на пути, но никогда не нападали на людей, исключая случаи крайнего голода.

Больше всего путешественникам, пользующимся обычными дорогами, следовало опасаться других людей ... бандитов, которые нападали на путешественников и конвои.

«Это случилось, когда я возвращался из соседней страны, Адада, с мистером Коралдом. На нас напали, несмотря на то, что у нас не было багажа и было много охраны… Я бросил экипаж и убежал с мистером Коралдом, защищая его, но они продолжали нас преследовать. Когда я думал, что все кончено, они спасли нас. ... в то время я еще был охранником, а не кучером. Но в этот раз я повредил ногу, так что сменил профессию».

Кучер положил руку себе на ногу.

"Мы бросили телегу, так что у нас не было целебных зелий. Благодаря мифриловому мальчику и его товарищам рану кое-как закрыли, но теперь я едва могу ходить.”

“Мы были в середине нашего путешествия и тоже израсходовали все наши целебные зелья. Рядом не было никого, кто мог бы использовать целительную магию. Мне было жаль старика, но все, что мы могли сделать, оказать первую помщь.…”

Роа посмотрел в ту сторону, откуда доносился голос, и вдруг заметил, что рядом с ним стоит Корнелия. Судя по тому, что она умудрялась стоять прямо, без всякой опоры и несмотря на тряску экипажа, у нее должно было быть отличное чувство равновесия.

Целебные зелья не могут полностью исцелить частично зажившую рану. Частично зажившая часть считается вылеченной, поэтому больше не предпринимается попыток выздоровления. Единственными исключениями были магические зелья высшего ранга, но даже дворянам было бы очень трудно достать их.

Если вы хотите полностью исцелить такую рану, несмотря ни на что, вам придется вырезать частично исцеленную плоть и выпить целебное зелье высокого уровня. Однако рана Кучера, вероятно, была настолько глубокой, что такой способ был неосуществим.

“Что ты такое говоришь? Я очень благодарен вам, ребята! Я тоже уже довольно стар, это был хороший шанс уйти из работы по сопровождению. Так же вы показали мне кое-что редкое.”

"Кое-что редкое?"

"Ах, это..."

Корнелия ответила на вопрос Роа. Не обращая внимания на тряску, она подошла к Дитриху сидящему сзади повозки, его голова все еще была опущена.

"Эй, командир, дай мне на минутку свой меч.”

"Ха?Зачем?"

Корнелия выхватила меч из рук все еще задумчивого Дитриха и вернулась к Роа.

Она немного вынула лезвие из ножен и показала его Роа.

"Меч нашего лидера сделан из мифрила.”

Несмотря на то, что этот металл классифицируется как серебро, он обладал ясным блеском, которого серебро никогда не сможет достичь. На ощупь он казалась влажным.

Это был первый раз, когда Роа увидел мифрил.

"Это мифрил…”

Глаза Роа изменили цвет перед металлом, которого он никогда раньше не видел. Мифрил, также называемый магическим серебром, был магическим металлом, как и следует из названия. Поговаривали, что он образуется, когда большое количество магической эссенции... магической силы вливается в серебро. На самом же деле он был найден в серебряных рудниках вблизи мест, где магическая эссенция была в изобилии.

"Удивительно, я впервые вижу его... так вот почему его тогда называли “мифриловым мальчиком”.”

Сказал Роа, глядя на меч.

Мифрил был металлом чуть более ценным, чем золото. Авантюристы, получившие приличную прибыль, не стали бы слишком стараться, ради его приобретения. Мало кто мог использовать его полностью в форме меча, да и не было особой необходимости делать это, так что немногие люди имели клинки, сделанные из мифрила. Чаще всего его использовали в мечах, изготовленных для ритуальных или декоративных целей.

"Он ударил меня этим, и моя рана закрылась.”

"Старик, я сомневаюсь, что слово” удар " здесь уместно... ты ведь знаешь, что вливание магической силы в мифрил порождает священный свет, верно? Четверо из нас излили свою магическую силу, чтобы произвести cвятой свет и исцелить рану.”

Вливание магической силы в мифриловый меч заставляло его слабо светиться, что позволяло наносить урон даже тем противникам, которые игнорировали обычные атаки, вроде призраков или нежити. Также говорили, что использование еще большей магической силы позволяет производить эффект аналогичный исцеляющей магии.

Но это были только разговоры: даже маги с высокой магической силой сами могут производить лишь слабое свечение. Примеров успешных проявлений целительной магии было очень мало.

"...исцеление с помощью мифрила. Это действительно редкость.”

"Это было последнее средство на крайний случай. Хорошо, что это сработало."

"Это последнее средство спасло меня, так что я вам очень благодарен."

"Это было просто везение, старик.”

Корнелия засмеялась, слегка смутившись.

Повозка спокойно проехала через город и наконец достигла ворот. Стражи ворот строго досматривали всех приезжающих, но когда люди уезжали, они вели себя довольно небрежно. Кучеру просто нужно было показать значок торговой компании Коралда, и нас пропустили.

Пока повозка продолжала свой путь, Роа размышлял. Погруженный в свои мысли, смотрел в пустоту.

“Что-то случилось?”

Заинтригованный его серьезным видом, наконец пришедший в себя Дитрих окликнул его.

“Ничего, просто ... мне интересно, почему мифрил это мифрил?”

"Эм?"

Ответом Дитриха был удивленный вскрик, но серьезное выражение лица Роа заставило его задуматься о смысле его слов.

"Серебро поглощает магическую силу и становится мифрилом, верно? Тогда он сможет излучать святой свет. Но даже если вы вливаете магическую силу в серебро, святой свет не исходит, верно? Или не так? Может быть, человеческой магической силы просто недостаточно для этого?”

“…..”

Это лицо исследователя, у которого щелкнул выключатель.…

Так думал Дитрих, глядя на Роа и решил оставить его в покое.

http://tl.rulate.ru/book/35373/778097

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь