Готовый перевод Why The King Needs A Secretary / Почему королю нужен секретарь: Глава 40.3

Несмотря на мои раздумья, перо в моей руке продолжало машинально двигаться. Иногда я засыпала прямо сидя, не завершив мысль на бумаге, снова просыпалась, записывала недостающее и ела еду, оставленную мне Луаной.

Даже не знаю, что бы я без нее делала. Кроме того, в те дни мне казалось, что пообедав с друзьями, за коротким разговором я каким-то образом избавляюсь от усталости. Наверняка это было связано с тем, что доверительные беседы с надежными людьми снимали мой стресс.

Разминая затекшие кисти рук, я взглянула на стопку с данными, которые нужно было обработать, но прошло не так уж и много времени, как я уже дописывала последнее предложение, завершая свою кропотливую работу.

[...Таким образом, заклинание номер двести один было помечено, как запретная магия.]

Поставив заветную точку, я так воодушевилась, что прочитала последнюю страницу еще раз, и только потом закрутила крышку чернильницы. На столе лежала высокая стопка выполненной работы, и я впервые взглянула на нее, как-то иначе.

Я чувствовала себя победителем.

Осталось только сделать в бумаге дырки и подшить... Я могла бы сделать это позже, но...

«Готово!»

Впервые за долгое время меня наполнило блаженство, когда я рухнула на кровать с чувством всепоглощающего облегчения. Меня взяла гордость, что я смогла успешно преодолеть такой колоссальный объем работы.

Не успела я насладиться вкусом победы, как в голову полезли тревожные мысли о том, что может случиться на выпускном балу. И все же, прочувствовав на себе всю тяжесть испытания под названием «досрочный выпуск», я могла по-настоящему осознать, почему было так мало людей, выпустившихся из академии раньше положенного срока.

Я лежала на кровати и вертела в руках почетный знак секретаря, который дал мне император.

Вот, ради чего, я приложила столько усилий.

Тук, тук, тук.

Я даже не стала утруждаться, чтобы встать, потому как думала, что это, как обычно, Луана.

— Да, входи.

Увидев, что в открытую дверь вошел император, я вздрогнула от неожиданности.

В моей комнате сейчас царил ужаснейший беспорядок. Впрочем, это даже нельзя было назвать жилым помещением, так как повсюду валялись груды книг и различные исследовательские материалы.

Что заставило его прийти в столь поздний час?

У меня не было сил даже попытаться привести комнату в порядок, поэтому максимум, на что меня хватило – это слабое приветствие.

Император встал и сложил руки на груди, бросив взгляд на единственный стул в моей комнате, где я обычно сидела, который в данный момент был заваленный книгами.

— О, смотрю ты очень занята лежанием на спине.

— Мне просто жизненно необходимо отдохнуть.

— Завтра я уезжаю на юг примерно на пять дней, - сообщил он мне.

Почему он решил лично сообщить мне об этом?

Я кивнула.

— По какому поводу..?

— Снаряжение, похоже, практически завершено. Поэтому я планирую поход на нежить в подземелье.

Я конечно подозревала, что это - частое явление, но в действительности, скорость открытия подземелий в наши дни становилась все стремительнее.   

Ущерба мирным жителям пока не было, но я не знала, что может произойти в будущем, учитывая такую скорость их возникновения. Если монстры продолжат прибывать, это станет настоящей проблемой.

Наверное, мне следовало бы попрощаться, но вместо этого я приподнялась и указала на стопку бумаг.

— Работа выполнена, Ваше Величество.

— Хм?

— Я закончила с заданиями по досрочному выпуску.

Он взглянул на неряшливо собранную стопку, составлявшую гору моих заданий.

— Ого, действительно проделано очень много работы. И правда, требования довольно строгие.

Я знала, что не красиво было выпячивать свою горделивость напоказ, но все-таки не могла скрыть своего триумфального настроения.

Мои глаза чуть не вылезли из орбит, пока я занималась этими делами, а пальцы до сих пор покалывали и болели так, что я не могла нормально взять перо.

Я перелопатила так много материала, что мне даже казалось, будто всякие слова и многие термины до сих пор всплывают в моем сознании.

— Да, очень строгие. И не каждый в состоянии справиться с ними.

Император рассмеялся.

— Ты выглядишь счастливой.

— Так и есть, ведь моим страданиям пришел конец.

http://tl.rulate.ru/book/35346/1616623

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь