Готовый перевод Why The King Needs A Secretary / Почему королю нужен секретарь: Глава 9.2

Проблема с визитами к Императору заключалась в том, что у неё не было подходящего оправдания. Что она могла сказать? Зачем Императору такая рабыня, как она?

- Просто... Ха-ха.

Она знала, что Луана не купится на это.

- Ты знаешь, Его Высочество очень красив.

- Почему ты вдруг делаешь ему комплименты?

- Его Высочество - это тот, кто отказался от ухаживаний многих аристократок... Так почему же он уделяет тебе так много внимания?.. В чём твой секрет? Если он когда-нибудь, хотя бы раз, переспит со мной, возьмёт меня за щеку своей большой рукой и скажет: "Луана", этого будет достаточно, чтобы растопить моё сердце.

«Фу, ну ты же, женщина»

- О чём ты? Это совсем не то…

- Тогда что?

- Дело в другом…

- А?

- Я простая уборщица! Как ты и сказала, как я могу быть рядом с Императором, таким высоким, красивым, с большими руками, мускулами, харизматичным и популярным? Я просто делаю свою работу, ничего больше.

- Видишь, я так и знала.

Луана все поняла, но служанки рядом с ней все ещё смотрели на Селестию с подозрением.

- Но почему только ты?

- Разве я плохо работаю?

- Да, ты привлекательная.

- А какое это имеет значение? Неужели ты думаешь, что Император заинтересуется простым рабом, а?

Не то, чтобы другие слуги были некрасивы, но у них была одна дурная привычка. Они отвлекались от работы и находили что-нибудь забавное, о чем можно было посплетничать. Селестия взмахнула передником, прежде чем подняться со своего места.

- Давайте покончим с этим.

- Ха, когда же мы закончим, если будем работать так медленно! Давайте, за дело! Там ещё так много осталось, давайте, дамы!

Служанки поднялись с печальными лицами, ожидая услышать что-нибудь поинтересней. Селестия вздохнула, готовясь к тому, что в будущем та же тема может всплыть вновь.

- Я так устала.

Вечером, когда она отдыхала в своей комнате, вошла Серена.

Серена, первая леди, отвечающая за её образование, часто навещала её, чтобы поговорить с ней и дать совет. Она поздоровалась с ней.

- Здравствуйте, Мисс Серена.

- Здравствуй.

- В чём дело?

Серена вздохнула, прежде чем сесть на стул. Селестия села на свою соломенную кровать, так как в комнате не было другого стула.

- Как ты, возможно, слышала... В честь победы Императора над бандитами будет устроен большой банкет.

- Ах да, я слышала. Вот зачем я чистила его скатерть.   

- Его будет принимать сама Императрица, так что многие гости прибудут не только из самой Империи, но и из соседних королевств. Мы сами не знаем, насколько длинным будет список приглашённых. 

Вдовствующая Императрица. Она вспомнила, как слышала, что это была самая высокопоставленная женщина в императорской семье, поскольку Император не был женат.

- Я могу вам чем-нибудь помочь?

Серена кивнула, словно ожидая услышать эти слова от Селестии.

- Одной служанке пришлось отойти на время от дел.

Ну разве это нормально для такой служанки, как она, разгуливать по такому большому пиру? Даже несмотря на то, что её выбрали в качестве замены.

- Я бы не возражала... Но...

- Я хотела бы попросить тебя об одолжении, если ты не возражаешь. Это не похоже на любой другой день, поэтому я буду выбирать только тех, кто очень бережлив в своей работе. Иначе будут большие неприятности, если допустим ошибку.

- Понимаю.

- У тебя есть большой талант запоминать то, чему я научила тебя в первый же день, как ты сюда приехала.

Похоже, Серена была очень обеспокоена приготовлениями к неожиданному банкету.

В любом случае, Селестия была буквально связана Императорской семьёй, так что не было ничего, от чего она бы отказалась. Она кивнула в знак согласия.

- Благодаря Вам, я узнала всё о правилах и предписаниях. Пожалуйста, положитесь на меня.

Серена с улыбкой вышла из комнаты. Прошло много времени с тех пор, как она чувствовала себя неловко в последний раз.

***

В ту ночь Император её не вызывал, но уже на следующий день она должна была продолжить его лечение.

Недавно она узнала, что Император был человеком, который всегда работал, даже когда находился в своей спальне. Она сидела на его кровати, леча ожоги, а он перебирал свои бумаги.

Сегодня все было, как обычно. Он, роющийся в папках, и она, лечащая его.

- Как вы себя чувствуете сегодня, Ваше Величество?

- Я в порядке.

Он взглянул на неё своими красными глазами. Затем небрежно снял рубашку, как будто это было обычной рутиной, прежде чем вернуться к делам. Когда она подошла к нему сзади, он пробормотал:

- Медленно.

- Вы хотите выздороветь или нет? Или вы недовольны лечением?

В ближайшие дни ему не придётся воевать. Но почему-то у неё защемило сердце, когда он так тихо ответил.

- Я пришла, как только Вы позвали меня, Ваше Величество.

- Думаю, будет лучше, если я устрою твою комнату рядом со своей.

- По соседству?

Комната в этом жутком коридоре. Не так уж и приятно жить в комнате, когда вокруг столько стражников. Кто в здравом уме станет жить рядом со спальней Императора? Тем более, если ты - слуга.

http://tl.rulate.ru/book/35346/1146788

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Большое спасибо за перевод!!!💓💓💓😁💓💓💓
Развернуть
#
Спасибо за перевод 🙇 🙇 🙇 💐
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь