Готовый перевод Why The King Needs A Secretary / Почему королю нужен секретарь: Глава 3.1

Встреча с королём

Она сделала все, что смогла.

Весь день она умоляла мужчин, стоявших у решётки и тех, кто ехал на лошадях.

- Пожалуйста, не делайте этого. Пожалуйста, выпустите меня. Пожалуйста, у меня есть деньги, просто не с собой.

Один из охранников, казалось, собирался ударить Селестию, чтобы она заткнулась, но Селестия, прожившая всю свою жизнь в глухом переулке, не боялась кулаков. Как говорится, лающие собаки - не кусаются, страшнее те, которые напуганы.

- Было бы лучше, если бы они избили меня и отправили туда, где я живу.

В карете, кроме неё и мужчин, находились другие люди. Они старались остановить её, но она все ещё отчаянно пыталась. Ее голос был надтреснутым, так как ей не дали воды, чтобы смочить горло, но она все равно продолжала говорить. Не имело значения, казалась ли она рабыней в глазах других людей или нет.

- Мой младший брат болен. Он умрёт без меня. Он даже не сможет самостоятельно выбраться из дома. Не могли бы вы позволить мне увидеть его ещё раз?

Хотя она спрашивала серьёзно, работорговцы даже не взглянули на неё. Её мольба была не более, чем крик осла. Но она продолжала умолять. Кроме её мольбы, слышался только грохот кареты. Всё было бесполезно.

Она скучала по брату. Ей было жаль, что она не сможет увидеть его в последний раз. Она хотела убить Серека.

«Как ты мог так поступить со мной?»

Ее терпение иссякло, когда они даже не оглянулись на неё. В конце концов, она начала плакать и кричать, не в силах сдерживаться.

- Неужели этого мало? У вас что, вообще нет семьи? А? Я сказала, что мой брат болен и умрёт без меня. Как вы можете быть такими жестокими? А? Я сказала, что заплачу вам! Сколько денег вы получите, если продадите меня? Я дам вам точно такую же сумму. Пожалуйста, пожалуйста, выпустите меня!

В конце концов мужчина, который, казалось, был лидером среди них, поднял руку, заставляя экипаж остановиться.

- Ты, слишком шумная. Закрой свой рот, маленькая сучка.

- Разве это не ты притворялся глухим? А?

Мужчина стиснул зубы и уставился на Селестию. Двое охранников приблизились к клетке. Она съёжилась в углу. Но вскоре двое охранников вытащили её из клетки, достав дубинку.

Трое других рабов в карете выглядели ещё испуганней, чем она. Они были не в том положении, чтобы помочь ей.

Охранник подняв дубинку, остановился, как будто искал место, куда можно было бы её ударить. Так как она была проворна, то думала, что сможет избежать удара. Только это заставляло её волноваться. Она присела на корточки и закрыла глаза.

Но через некоторое время она не чувствовала боли. Вместо этого она услышала голос.  

- В чем дело?

«Шаги? Кто это?»

Неподалёку стоял высокий мужчина, рассеянно глядя в её сторону, вероятно, на торговца. Селестия посмотрела на него, чувствуя себя немного удовлетворённой тем, что избиение откладывается. Двое охранников, стоявших рядом с ней, выглядели удивлёнными. Торговец отбросил дубинку, которую держал в руке, чтобы оказать гостю любезность.

- Ах, сэр, что Вы здесь делаете?

- Ты, конечно, работорговец, но ты слишком строг к ней. Я спросил, что происходит?

- Она - раб, привезённый из Голддины… Она была немного… Слишком говорливой…

- Рабство из такой дали?

- Да.

- Хм. Похоже, в управлении Империей царит неразбериха. Я все время замечал, как люди, вроде вас, поступают с рабами. Я должен как-нибудь побывать там и попытаться повлиять на ситуацию.  

Странно слышать, как он говорит об этом. Похоже, завоевание Голддины было для него лёгкой задачей.

Голддина была Империей, полной магии. Империя Бург была единственной, кто мог относиться к Голддине, как к равному. Это была Империя, с которой не могли справиться другие страны, и ею правил король, который наслаждался расширением своей территории и был чрезвычайно жесток.

«Где простой аристократ может так разговаривать?»

Селестия никогда не была так далеко от своего дома, от своей закоулочной жизни. Она никогда не была ни в одном другом городе Голддины или в Ма Юле. И она понятия не имела, куда её везут.

- Не будьте так суровы к этим простым рабам.

- Да!

Появившись внезапно, он, казалось, хвастался этим. Внезапно вокруг него собралась толпа слуг.

«Что же мне делать? Неужели нет никакого шанса на побег? Моя жизнь закончится, если меня куда-нибудь продадут».

Селестия нерешительно бросилась к мужчине. Не поднимая головы, она попыталась оглядеться. Она видела, как посинело лицо торговца.

- Ты, сумасшедшая сука! Что ты делаешь!

http://tl.rulate.ru/book/35346/1135689

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод 🙇 🙇 🙇 💐
Развернуть
#
Благодарю за перевод!!!💗💓💗☺️💓💗💓
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь