Готовый перевод Let Me Game in Peaсe / Дайте спокойно поиграть: Глава 411. Маленький цветок на горе

Лу Су читала какие-то документы для своих исследований, как вдруг получила срочное уведомление. Она бросилась посмотреть на состояние солдата и не могла не нахмуриться:

- Что с ним случилось?

- Доктор Лу, Лю Гуй нарушил правила. Он семь дней стоял на часовом посту и превратился в это, - сказал офицер.

- Он стоял на посту семь дней подряд? Неужели ему больше не нужна жизнь? - Лу Су слегка опешила, услышав это. Она подошла к Лю Гую, внимательно осмотрела его раны и с недоверием спросила. - Он, наверное, поцарапался, да? Действительно, есть нагноение, но...

Чем больше она смотрела на него, тем более странным он ей казался. На ранах Лю Гуя были следы сыпи, но было видно, что сыпь больше не гноится и есть признаки выздоровления. Ситуация не была бы такой, если бы высыпания действительно активизировались.

- Мы случайно встретили доктора Маленького Чжоу. Доктор Чжоу вколол Лю Гую на посту немного лекарства, что немного улучшило его состояние. Сейчас ему гораздо лучше... - офицер объяснил всё, что произошло ранее.

- Доктор Маленький Чжоу? Какой доктор Маленький Чжоу? - Лу Су не могла поверить в это.

После всех своих исследований она так и не смогла найти способ лечения сыпи. Как только сыпь начинала действовать, смерть была неминуема. По их словам, Лю Гуй пробыл там семь дней и не умер. Это было свидетельством его удачи. Должно быть, в то время высыпания быстро превращали его в лужу крови.

По их описанию Лю Гуй уже должен был быть мертв. Даже если бы она, Лу Су, присутствовала при этом, она никак не смогла бы спасти Лю Гуя.

Однако врач, о котором они говорили, сделал всего одну инъекцию, чтобы значительно улучшить состояние Лю Гуй. Она больше не могла видеть никаких признаков сыпи, поэтому ей показалось это невероятным.

- Это доктор Чжоу Вэнь. В его удостоверении личности указано, что он интерн, - ответил офицер.

Лу Су перебрала в уме весь персонал медицинской группы, но такого врача-стажера у них не было. В этом году действительно было несколько новых интернов, но ни один из них не носил фамилию Чжоу.

- Сейчас же отведите его на осмотр, - Лу Су впустила Лю Гуя. Лю Гуй уже мог самостоятельно ходить, но его раны на лице были довольно серьезными.

Лу Су осмотрела Лю Гуя и обработала его раны. Но это только ещё больше удивило её.

Все тело Лю Гуя было покрыто гноящейся сыпью, что означало, что заражение было очень серьезным. Лю Гуй и компания, вероятно, не лгали, но высыпания не подавали никаких постоянных признаков гниения. Наоборот, они медленно улучшались.

После осмотра Лу Су Лю Гуй почти полностью излечился от сыпи. Даже если бы он больше не проходил никакого лечения, то выздоровел бы через несколько дней. Однако ему необходимо было вылечить гноящиеся раны, иначе все его тело будет покрыто шрамами.

Напротив, раны, нанесенные самому себе, были более серьезными. Их лечение, вероятно, займет у него довольно много времени.

- Вы уверены, что врача-интерна, которого вы встретили, зовут Чжоу Вэнь? - снова спросил Лу Су.

Офицер уверенно ответил:

- Это доктор Чжоу Вэнь. Я убедился.

- Странно, - Лу Су очень хотелось встретиться с Чжоу Вэнем и спросить его, что он ввел Лю Гуй, но она не могла припомнить, чтобы в медицинской команде был такой человек.

Вернувшись в свой кабинет, Лу Су нашла папки с делами врачей и увидела, что ни одного из врачей-интернов не звали Чжоу Вэнь. Никто из них не носил фамилию Чжоу.

"Как странно. Может быть, им действительно повезло встретить божество?" - Лу Су была втайне озадачен.

*****

Чжоу Вэнь находился менее чем в двухстах метрах от горного перевала Шахматной Горы. С помощью зрения он мог видеть, есть ли какие-нибудь узоры на горной стене, поэтому он не пошел вперед.

Чжоу Вэнь постоянно осматривал горную стену и через некоторое время так и не смог найти крошечный символ ладони. Вместо этого он увидел странный цветок.

Цветок рос на стене Шахматной Горы и был высотой всего около десяти сантиметров. Листья были чёрными, а цветы - белыми. Контрастные цвета напоминали цвет скал Шахматной Горы.

Маленький цветок рос один на каменной стене. На сотни метров не было ни одного растения.

"Должно быть, что-то не так в том, что происходит необычное", - Чжоу Вэнь вспомнил, что в школе его учили, что в пространственных зонах нет недостатка в страшных растениях. Возможно, цветок перед ним был ужасающим существом растительного типа.

Поэтому нервы Чжоу Вэня сразу напряглись, когда он увидел цветок. Это произошло не потому, что он был взволнован, а потому, что он был настороже.

Способности растительного типа часто были довольно особенными. Многие пространственные существа животного типа для достижения победы полагались на грубую силу, но Чжоу Вэня это не пугало.

Однако большинство пространственных существ растительного типа не добивались победы грубой силой. Используя знания, полученные в колледже, он знал, что существует множество пространственных существ цветочного типа, которые убивают пыльцой. Были также некоторые пространственные существа, которые могли выделять крошечные споры, едва различимые невооруженным глазом. Через дыхательные пути, пищевод или даже поры они могли проникать в тело и паразитировать на человеке. Они использовали человеческое тело как питательную среду и высасывали его до смерти.

Чжоу Вэнь надел серьгу Слушателя Истины и прислушался к потоку воздуха, но не обнаружил никаких мельчайших частиц, проносящихся со стороны цветка. Только тогда он почувствовал облегчение.

Хотя он не знал, был ли цветок существом, Чжоу Вэнь решил держаться от него подальше. В осторожности не было ничего плохого. Он не хотел умереть здесь без причины.

Парень развернулся и пошел в другом направлении, надеясь держаться подальше от цветка. Однако стоило Чжоу Вэню пройти несколько шагов, как он услышал голос из цветка.

- Ты меня слышишь? - это был женский голос. Хотя солнце ещё не село, и небо не было слишком темным, Чжоу Вэнь всё равно был встревожен. Он повернулся, чтобы посмотреть в направлении голоса, и увидел, что там нет ни человека, ни пространственного существа. Там был только цветок, растущий на стене горы.

- Ты меня слышишь? - снова раздался голос цветка. Странно, но цветок повернулся лицом к Чжоу Вэню.

Чжоу Вэнь закрыл рот и уставился на цветок, но тот медленно отступил.

Чжоу Вэнь не хотел знать, почему этот странный цветок может говорить. Он лишь надеялся, что цветок не доставит ему неприятностей. Он не был уверен, что сможет с ним справиться.

- Почему ты хочешь уйти? Я просто хочу поболтать с тобой. Больше ничего, - женский голос снова раздался изнутри цветка.

"Назови меня дураком, если я тебе поверю. Такие фразы часто появляются в фильмах и драмах. Многие мужчины говорят это женщинам, чтобы обмануть их и снять", - подумал Чжоу Вэнь, но все же отступил, не ответив цветку.

В молодости Чжоу Вэнь слышал историю от своего деда. Он рассказывал, что во время ночной прогулки нельзя отвечать или поворачивать голову, если слышишь, что незнакомец сзади зовет тебя по имени, иначе можно умереть.

http://tl.rulate.ru/book/35298/2690220

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь