Готовый перевод Let Me Game in Peaсe / Дайте спокойно поиграть: Глава 371. Заклинание Духа

Чжоу Вэнь беспомощно отложил телефон и на мгновение задумался. Он планировал отправиться в то место, о котором говорил Чжун Цзыя.

Однако Чжоу Вэнь не был уверен, что вещь всё ещё там, потому что его вещи были спрятаны в Колодце Дракона. В то время генеральный директор Бюро Специальных Инспекторов лично руководил поисками и расследованиями, поэтому было вполне вероятно, что они могли найти этот предмет.

Что это было, Чжун Цзыя не сказал, а у Чжоу Вэня не было времени спрашивать.

Когда он снова пришел в Пещеру Старого Дракона, Чжоу Вэнь испытывал смешанные чувства. Он хорошо помнил, как Ван Минъюань готовил для них четверых, надев фартук. Но теперь всё было в полном беспорядке.

Он хотел прибраться в лаборатории и вернуть ей прежний вид, но ему было не по себе. Он поднял несколько кусков сломанных приборов и снова положил их на место.

"Они ушли. Ну и что, если я наведу здесь порядок?" - Чжоу Вэнь внутренне вздохнул. Положив вещи, он направился прямо к Колодцу Дракона.

Каменная платформа рядом с Колодцем Дракона была разобрана, а цепь давно исчезла. От этого Чжоу Вэнь почувствовал себя ещё более неловко.

В те времена он несколько раз пытался вытянуть цепь. Они шутили, что ловят драконов, но так ничего и не поймали. Они даже не поймали ни одной змеи, не говоря уже о драконе. Это была лишь форма самоутешения.

Он переключился на Провидение Жизни Божественного Злодея и полетел вниз по шахте, остановившись примерно в двадцати метрах от устья колодца.

Холодный туман здесь был уже густым, и было так темно, что он не мог разглядеть свои пальцы. Чжоу Вэнь подошел к стене и протянул руку, чтобы нащупать проход. На ощупь стена была холодной, словно лёд.

Парень не боялся встретить опасность. Он уже несколько раз заходил в Колодец Дракона в игре, поэтому знал, что это место ещё далеко от местонахождения Белого Дракона, и он не собирался его тревожить.

После некоторых поисков он нашел только холодные камни. Вдруг Чжоу Вэнь почувствовал мягкое место, как будто он прикоснулся к губке. Он не мог не почувствовать восторга.

Осмотревшись, юноша обнаружил деревянную доску, о которой говорил Чжун Цзыя. Он открыл её и обнаружил отверстие, в которое можно было просунуть руку. Чжоу Вэнь протянул руку и некоторое время ощупывал внутри, после чего достал бамбуковую трубку.

Отверстие было неглубоким. Пошарив вокруг и поняв, что больше ничего нет, Чжоу Вэнь взял бамбуковую трубку и вылетел из Колодца Дракона.

Выйдя из Колодца Дракона, он внимательно осмотрел бамбуковую трубку и обнаружил, что она изумрудно-зеленого цвета, как свежий, только что срезанный бамбук. Отверстие было забито тканью.

Чжоу Вэнь снял печать и заглянул в бамбуковую трубку. Он увидел, что там что-то свернуто. Это было похоже на бумагу.

Достав, парень понял, что это не бумага, а шкура неизвестного животного. После некоторой обработки она превратилась в кожаный свиток.

Свиток был сделан неплохо. Просто он прошел через многое, поэтому был немного изношен.

"Что Чжун Цзыя оставил здесь?" - Чжоу Вэнь в недоумении развернул кожаный свиток. Он увидел, что на нем было написано много слов. Хотя слова выглядели немного выцветшими, время не смогло полностью стереть их.

"Чжун Цзыя обычно не любил учиться. Зачем ему прятать здесь такую вещь? Я бы поверил, если бы этот предмет спрятал Цзян Янь", - Чжоу Вэнь с некоторым любопытством внимательно прочитал содержание свитка, после чего стал настороженным.

В кожаном свитке было записано колдовство, называемое "Заклинание Духа". Говорилось, что люди не могут сливаться с другими живыми существами, но описанный метод был слишком тревожным. Он не соответствовал здравому смыслу человека. Если бы Чжоу Вэнь увидел это в прошлом, он бы счел это лишь выдумкой заблуждающегося человека. Это было невозможно осознать.

Однако выражение лица Чжоу Вэня стало странным, когда он подумал о Ван Минъюане, который превратился в пространственное существо.

"Только не говорите мне, что учитель использовал эту технику, чтобы слиться с существом внутри белого кокона?" - подумал Чжоу Вэнь. "Но откуда оно у Чжун Цзыя? Откуда оно у него? Неужели Учитель дал ему это заклинание?"

Чжоу Вэнь не мог этого понять. Поколебавшись мгновение, он положил кожаный свиток обратно в бамбуковую трубку и положил её в Пространство Хаоса Бусины Хаоса.

Этот предмет определенно был запретным для людей. Чжоу Вэнь не хотел, чтобы его видели другие, и не планировал изучать его.

Если Чжун Цзыя не придет за трубкой в будущем, он планировал навсегда запечатать её в Бусине Хаоса, чтобы она больше никогда не увидела свет.

Сделав все это, Чжоу Вэнь вышел из Пещеры Старого Дракона.

Суета снаружи Грота Врат Дракона вернулась в нормальное русло. Людей стало еще больше. Многие люди установили снаружи ларьки, продавая свою добычу. Самыми популярными были всевозможные кристаллы характеристик. Хотя все хотели получить яйца существ-компаньонов, цены на них были слишком высоки, поэтому сделок было довольно мало.

- Чжоу Вэнь, что ты здесь делаешь? - остановил его кто-то.

Чжоу Вэнь обернулся и увидел, что человек, окликнувший его, был Хуан Цзи. Этот парень действительно открыл здесь ларек.

- Старший, почему ты занимаешься ларьком, когда должен разрабатывать игру? - Чжоу Вэнь был несколько подавлен. Если он не работал над игрой, а открыл здесь ларек, это означало, что его инвестиции были напрасны.

Хуан Цзи таинственно оттянул Чжоу Вэня в сторону и прошептал:

- Я работаю над игрой. Некоторые неважные детали уже переданы на аутсорсинг. Через два месяца у нас должны быть результаты. Это не срочно. Сегодня произойдет что-то важное, и, возможно, нас ждут выгоды. Почему бы тебе не подождать со мной?

- Что здесь может произойти? - Чжоу Вэнь огляделся вокруг. Хотя в Гроте Врат Дракона было много пространственных зон, все они находились внутри грота. Что могло произойти снаружи?

- Младший, ты даже не представляешь. Все пространственные зоны в Гроте Врат Дракона разные, но на самом деле Грот Врат Дракона - это целая пространственная зона, включая то место, где мы сейчас находимся, - сказал Хуан Цзи, указывая на каменные ступени перед собой.

- Конечно, я это знаю, - Чжоу Вэнь не понимал, к чему клонит Хуан Цзи.

- Тогда не интересно ли тебе, почему в этих гротах есть пространственные существа, внутри которых происходят магические вещи, а снаружи их нет? - спросил Хуан Чжи.

- Нужна ли причина? - спросил Чжоу Вэнь.

Хуан Чжи прикрыл лоб и поджал губы:

- Для всего есть своя причина. Если причины нет, то это значит, что мы еще не догадались. За пределами Грота Врат Дракона действительно есть что-то таинственное. Просто в обычное время оно не появляется, но именно сегодня произойдет этот волшебный момент. Иначе, как ты думаешь, почему здесь так много людей? Позже придет еще больше людей. Многие люди, которые знают об этом, вероятно, придут сегодня вечером.

- Что это за волшебная вещь? - Чжоу Вэнь был несколько заинтригован. Он верил, что там точно будет что-то хорошее. Иначе, почему бы люди решили прийти сюда, а не в другие места, где происходило так много магических вещей?

- Эта магическая вещь в Гроте Врат Дракона называется "Открытие Глаза Будды"... - взволнованно сказал Хуан Чжи.

http://tl.rulate.ru/book/35298/2540482

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь