Готовый перевод Tales Of The World Devouring Serpent / Рассказ о пожирающем мир Змее: Глава 493. Разделение

Под расспросами Отто солдат быстро сообщил место, где были обнаружены следы великого змея. Как только он закончил говорить, Финсен и Наду немедленно отдали этот приказ.

— Хорошо, мы немедленно отправимся в ту звездную систему!

В тот момент, когда прозвучал их голос, Отто сразу увидел, что два из трех флотов, сопровождавших их, развернулись и полетели в направлении, указанном солдатом.

Несколько мгновений спустя флот пятого неба последовал за ними и тоже начал разворачиваться.

По сравнению с первыми двумя флотами, количество линкоров в этом флоте намного меньше, поэтому действие поворота было быстро завершено, мгновенно догнав два ведущих флота.

Увидев эту сцену, Отто без лишних слов последовал за тремя флотами. Даже если эти ребята никогда не воспринимали его всерьез, он не может жаловаться.

С течением времени расстояние между пятью флотами постоянно сокращалось. Потому что они движутся в одном и том же направлении.

Прошло около трех дней. За эти три дня все они до предела увеличили скорость своего флота, намереваясь достичь этого района как можно скорее.

Просто указанная область находится слишком далеко. Определенного канала вообще нет, поэтому они могут совершать только один космический прыжок за другим, полагаясь на приблизительные звездные карты промежуточных областей.

Через три дня они были на полпути к цели.

— Интересно, гигантский змей всё ещё на том же месте?

Отто стоял в центре управления командного корабля, глубоко задумавшись, заложив руки за спину.

Он надеялся, что великий змей не будет далеко от назначенного места, но это, должно быть, его заблуждение.

Кроме контрольного устройства, которое фиксировало следы великого змея, не было никаких других следов великого змея. Оно полностью исчезло.

Очевидно, что он покинул зону действия этого устройства мониторинга.

К счастью, устройство мониторинга нанесло на карту общее направление движения великого змея, поэтому, прибыв в этот район, они могут пойти по следу великого змея и догнать его.

При мысли об этом сердце Отто успокоилось.

Прошло ещё три дня. В это время они уже прибыли к месту расположения монитора. Просто там нет и следа великого змея.

— Пока мы идем по этому маршруту, мы определенно сможем догнать великого змея.

Отто объяснил ситуацию командирам трех других флотов.

— Гигантская змея не двигалась быстро, она не должна была быть далеко впереди этого места.

Для таких флотов, как они, даже расстояние, измеряемое в световых годах, - ничто. После нескольких космических прыжков они обязательно наверстают упущенное.

Однако, когда они готовились идти по следу великого змея, они получили ещё одну новость. Явился великий змей!

Однако место, где он появился, даже отдаленно не похоже на их местоположение. На самом деле, он даже не двигался по тому пути, который наметило устройство мониторинга.

— Что, чёрт возьми, происходит?

Пять флотов были несколько сбиты с толку, большой змей должен был покинуть зону действия контрольного устройства, и, согласно записанному маршруту, он должен был быть недалеко впереди.

Однако на данный момент великий змей появился в другом месте. Подальше от записанного маршрута.

Хотя они были озадачены, они всё равно не колебались и сразу же направились к тому месту, где появился великий змей.

Однако, когда они достигли этого места, штаб-квартира мониторинга немедленно сообщила им, что гигантская змея появилась в совершенно другом месте. На северо-западе, в десятках тысяч световых лет отсюда.

— Отто, какого черта ты делаешь?

Пройдя несколько кругов по кругу, Финсен и Наду немедленно допросили Отто. Даже командующий пятым флотом Паунд больше не мог этого выносить и спросил Отто.

Столкнувшись с допросами командующих тремя мощными флотами, Отто оказался под невероятным давлением.

В конце концов, если они действительно сойдут с ума и нападут на свое восьмое небо, их восьмое небо окажется в очень трудной дилемме.

— Господа…

Отто горько улыбнулся и сказал:

— Как ты и говорил раньше, наше восьмое небо не хочет, чтобы такое существо появлялось на нашей территории.

— Я боюсь, что одна единственная ошибка разрушит всё наше восьмое небо.

— Итак, наши люди очень рады и благодарны вам за ваш приезд и помощь. Как мы смеем шутить над вами?

— Кроме того, в штабе наблюдения есть также ваш собственный персонал. Даже если бы мы хотели усложнить вам жизнь, ваши сотрудники не будут просто сидеть и смотреть, верно?

Услышав слова Отто, Финсен, Наду и Паунд замолчали.

— Эта ситуация крайне ненормальна.

Поколебавшись мгновение, Паунд с пятого неба сказал:

— Я думаю, что для нас лучше действовать раздельно. Зона активности этой змеи, похоже, охватывает все направления. Как только мы рассредоточим наши флоты, нам не обязательно понадобятся мониторы, чтобы найти его.

— По крайней мере, мы уже знаем его приблизительное местоположение.

В отношении предложения Паунда у всех не было особых разногласий.

Сразу после этого пять флотов разделились и отправились в выбранном ими направлении.

Перед отъездом все они дали обещание, что, как только они найдут следы гигантского змея, они немедленно сообщат об этом другим флотам, а затем соберутся вместе, чтобы убить великого змея.

— У меня всегда такое чувство, что он играет с нами.

Подумал Отто, когда флот двинулся вперед. Конечно, он имел в виду гигантского змея.

Отто никогда не недооценивал великого змея и не считал его глупым зверем. Напротив, он считает его чрезвычайно умным и хитрым существом, таким же мудрым, как и любое разумное существо во вселенной.

По мнению Отто, причина, по которой эта гигантская змея ведет себя так ненормально, не просто в забаве. У него должен быть план, и этот план может заключаться только в том, чтобы разлучить их.

После этого гигантский змей будет уничтожать один флот за другим.

— Это зависит от того, кто смеется последним.

Хотя он знал, что это, вероятно, был заговор гигантского змея, у Отто не было никаких контрмер. Он не может убедить этих высокомерных парней, поэтому он может использовать только некоторые трюки.

Он также чувствует, что их флот чрезвычайно силен. Перед лицом флотов этих могущественных небес Отто уверен, что великий змей никогда не сможет уничтожить их так, как он сделал с авангардным флотом, которым он когда-то командовал.

До тех пор, пока один из их флотов не встретит гигантского змея и быстро не передаст сообщение. Он должен быть в состоянии удерживать великого змея до тех пор, пока не прибудут другие команды.

В то время гигантский змей вряд ли удержит его при совместном подавлении пяти флотов.

К сожалению, несмотря на все свои расчеты, Отто не ожидал, что иметь товарищей  свиней хуже, чем иметь противника в виде бога.

Иногда одна глупая ошибка может сделать все расчеты бесполезными.

Он никогда не ожидал, что для того, чтобы как можно скорее найти следы гигантского змея, флот седьмого неба решил разделиться на несколько частей, и при этом произошло что-то плохое.

 

http://tl.rulate.ru/book/35150/1737751

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Да, техника у них продвинутая, они даж смогли найти северо-запад в космосе!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь