Готовый перевод Tales Of The World Devouring Serpent / Рассказ о пожирающем мир Змее: Глава 492. Пять флотов

Судя по нынешней ситуации, восьмое небо не хочет активно участвовать в этом, по крайней мере напрямую. Они, вероятно, хотят извлечь выгоду из этого инцидента.

— Поскольку они не являются глупыми, с ними будет гораздо легче иметь дело.

Фан Юнь не мог не улыбнуться. Люди на восьмом небе не глупы. Пока любое существо обладает разумом и самосознанием, оно должно стремиться к выгоде и избегать вреда для себя.

Поскольку этот вопрос не подходит для них, они вообще не будут сотрудничать от всего сердца, у всех у них должны быть скрытые намерения.

Осознав это, Фан Юнь также начал обдумывать план. Может быть, он мог бы использовать этих парней для быстрого развития. С его нынешней точки зрения, боевые корабли высокого уровня, изготовленные из драгоценных материалов, даже более ценны, чем обычные скальные планеты.

В случае планет, в основном, он может проглотить только одну в день. Не только из-за его огромных размеров и времени, необходимого для того, чтобы превратить его в энергию и поглотить, но и из-за времени, потраченного на его поиск.

Из-за их небольшого размера он может проглотить столько боевых кораблей, сколько они могут послать.

Можно сказать, что эти линкоры способны быстро поднять его уровень. Конечно, он должен быть осторожен, чтобы противник не причинил ему вреда.

Боевые корабли, с которыми он имеет дело сейчас, необычны. Если он будет слишком неосторожен, они могут просто отправить ему в рот боевой корабль, полный взрывчатого вещества, а затем взорвать его, причинив огромный урон.

— Теперь мне нужно узнать местонахождение этих флотов.

Поскольку эти ребята хотят выследить его, лучше устроить встречную засаду, уничтожив все остальные боевые корабли, оставив позади только корабли восьмого неба.

В последние несколько дней Фан Юнь продолжал двигаться вперед, постоянно ища жизнь и цивилизованные планеты или флоты в космосе.

В течение этого периода он также узнал о передвижениях этих могущественных небесных флотов. Все они прибыли на восьмое небо и всё ещё собираются в том районе, где он появлялся раньше.

Просто если они продолжат поиски в тех районах, где он появлялся раньше, они, безусловно, ничего не выиграют. Сейчас он находится в миллионах световых лет от места предыдущей битвы, их поиски там бессмысленны.

Конечно, Фан Юнь не хотел уходить вот так. Он планирует отойти немного подальше, а затем появиться и создать некоторый переполох, играя с этими парнями.

Конечно, он обязательно сбежит до того, как эти ребята успеют среагировать и полететь к нему. Сейчас не время для лобового боя.

…….

В безмолвном пространстве в общей сложности тихо двигаются пять огромных флотов. Конечно, расстояние между этими флотами достаточно велико, но в данный момент они находятся в контакте друг с другом.

Из этих пяти флотов два принадлежат восьмому небу. Они были посланы, чтобы помочь трем другим флотам в поисках следа гигантского змея.

Остальные три флота принадлежат седьмому небу, шестому небу и пятому небу.

Они блуждали в этой космической области в течение трех месяцев, но до сих пор не нашли никаких следов великого змея.

Мало того, даже мониторы, установленные вокруг восьмого неба, не фиксировали никакой полезной информации.

Фан Юнь уже заметил существование этих мониторов несколько месяцев назад. Сначала они его не волновали, следовательно, его следы могли быть обнаружены.

Но теперь он определенно больше не будет проходить тут.

— Черт возьми, Отто, ты там ничего не заметил?

Перед Отто была голографическая проекция, и в этой проекции человек с мрачным выражением лица спросил Отто.

Отто, главнокомандующий двумя флотами восьмого неба, отвечает за связь с другими флотами.

Человеком, который допрашивал его в этот момент, был командующий флотом седьмого неба Финсен. Услышав вопросительный и повелительный тон Финсена, в сердце Отто появилась тень уныния и несчастья.

Его характер относительно мягкий среди высокопоставленных лиц восьмого неба, но в течение этого времени общение с командирами этих трех флотов заставляло его чувствовать себя необычно злым.

— Кем эти парни себя возомнили?

С горечью подумал Отто, но внешне не выказал никаких странных эмоций. Именно потому, что он прекрасно умел скрывать свои эмоции, его назначили командующим этими двумя флотами.

— Пока нет.

Отто слабо ответил, затем сказал:

— Не волнуйтесь, если у нас здесь будет открытие, мы обязательно сообщим вам.

— Отто, неужели твои радары ничего не обнаружили?

Внезапно появилась дополнительная голографическая проекция, на которой был изображен командующий флотом шестого неба — Наду.

— Нет.

Отто покачал головой.

— Отто, тебе лучше отнестись к этому вопросу более серьезно. Если вы позволите этой гигантской змее выжить и вырасти на ваших небесах, ваше восьмое небо определенно превратится в руины!

В это время командир Наду предупредил, а затем сказал.

— Мы все проявили инициативу, чтобы приехать издалека и помочь вам избавиться от этой угрозы, будьте благодарны!

— Спасибо.

Отто кивнул, но, хотя внешне он выглядел спокойным и благодарным, его сердце было наполнено презрением.

Эти ребята никогда не думали о том, чтобы помочь им или что-то в этом роде. Все, чего они хотят, — это уловить бесценный младенческий загрязнитель высокого уровня.

— Командир.

В этот момент кто-то внезапно подошел сзади к Отто и посмотрел на голографический экран перед ним, казалось бы, в нерешительности.

Но именно в этот момент заговорил Финсен, командующий флотом седьмого неба

— Говори!

Резко крикнул он, напугав солдата позади Отто.

Глядя на эту сцену, Отто сдержал свой гнев и сказал солдату:

— О чем вы хотите сообщить? Просто скажи это.

После паузы солдат посмотрел на голографические проекции впереди, затем на Отто и сказал:

— Командор, наши наблюдатели напали на след той гигантской змеи.

— Что?

Спокойное лицо Отто внезапно изменилось, на нем отразилось удивление.

Это был не только он, Финсен и Наду на голографическом экране тоже были поражены.

Под вопросительными взглядами троих солдат серьезно кивнул и сказал:

— Один из наших мониторов засек след великого змея, но он немного далеко.

— Где именно?

Отто даже не думал о том, чтобы держать эту новость в секрете, потому что в такой ситуации сохранить ее в секрете невозможно.

Более того, в глубине души он надеялся, что великий змей сможет посоперничать с флотом трех других небес. Лучшим результатом было бы поражение обеих сторон.

http://tl.rulate.ru/book/35150/1736689

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь