Готовый перевод Unknown Prey / Неизвестная жертва: 146 146 Первая обязанность Лео

"Очень хорошо, Кетан, я позволю тебе делать то, что тебе нравится. Только не жди, пока не станет слишком поздно". Китти села и посмотрела на выключенный телевизор. "Интересно, как дела у Дорогой? Как будто по реплике ее телефон звонит, а она смотрит вниз и читает его сообщение. Она быстро отвечает, ~Дорогая, у меня тоже пока все хорошо. Здесь все в порядке по большей части. Есть шанс, что мне придется сдерживать Кетана, но я не думаю, что это случится в ближайшее время. Питье человеческой крови опьяняет вампира и еще хуже - тех, кто перешел на кровь животных. Они борются какое-то время, но после того, как их решимость установлена, они обычно не возвращаются, пока их сердце не будет захвачено. Я надеюсь, что твоя работа успокоится. Хаос отстой на любом рабочем месте. Ты знаешь, что можешь принести домой все, что угодно, а я помогу тебе всем, чем смогу. Позаботьтесь о том, что вам нужно, и я буду здесь, в нашем доме, ждать вашего прибытия. Также не забудьте поесть.~ Китти улыбнулся и нажал кнопку отправки.           

Лео смотрит вниз на свой телефон и улыбается, когда видит ярлык Wifey~ всплывающее окно на экране. Он мягко улыбается вниз на своем телефоне. Он быстро открывает свой телефон и отвечает. ~ Хорошо. Я принесу документы домой. Я позволю тебе их просмотреть. Мне может понадобиться ваша помощь с некоторыми файлами. Мне нужно вернуться к шлифовке, чтобы я мог вернуться домой и принять душ с моей любовью.~

Асурлон смотрит вниз на свои документы, игнорируя то, как Лео реагировал. Хорошо, что он успокаивается. Лео нуждался в любимом человеке, чтобы заботиться о нем. Я рад, что он нашел ее лучшую половину. Он открывает свой компьютер и замораживает все охотничьи счета. "Охота Лео остановлена. Я вспомнил всех охотников." 

Томпсон смотрел на Лео в шоке. "Я никогда не знал, что охотник Лео может сделать такое выражение. Никогда за все годы работы здесь я не видел, чтобы ты так выглядела."

"Это все для нее и только для нее. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы обезопасить ее." Лео поворачивает голову, и его выражение возвращается к тому холодному выражению, которое у него обычно было. "Асурлон, хорошо, что ты закончил это."

"Да, я подумал, что это будет мудрым выбором. Я позволю тебе возглавить это дело. Я становлюсь слишком старым для этого дерьма." Асурлон начинает кашлять.

Лео встал со стола и подошел к столу Старейшины. Он взял бутылки с таблетками, вытащил таблетку и вручил ее ему. "Старейшина, тебе нужно принять лекарства и отдохнуть. Я разберусь с этим, а ты пойди приляг, я позабочусь о том, чтобы все, что ты хочешь, было завершено".

Асурлон принял таблетку и проглотил ее досуха. "Я должен скоро передать тебе вожжи, в какое лучшее время, чем сегодня. Я не продержусь вечно, ты же знаешь, что я умираю, и что мы ничего не можем сделать. Я предпочел бы не жить дольше, потому что знаю, что если бы я это сделал, то только страдал бы от своей болезни. Лео, я подготовил документы для твоего вступления на пост главы ассоциации. Я вижу великие вещи, и я позволю тебе взять на себя эту должность с сегодняшнего дня".

Томпсон смотрит на них, а потом грустно смотрит вниз на свои руки. "Я был глупцом, когда думал, что смогу спасти свою дочь одними деньгами. Я должен был сидеть дома и защищать ее, а не создавать всем проблемы". "Старейшина, если вы уходите в отставку, значит ли это, что Лео станет новым боссом, а не Валдисом?"

"Почему ты думаешь, что я сделаю его главой ассоциации?" Асурлон стал выглядеть немного лучше.

"Аааа, это потому, что Валдис, кажется, так думает. Он упомянул, что если кто и заслуживает быть главой ассоциации, то только он. Я закончил писать отчет о том, что случилось и какую роль я сыграл во всем этом. Я искренне сожалею о тех неприятностях, которые я причинил вам, ребята". Томпсон склонил голову. 

"Что не так с вашей дочерью, что вам так нужны были деньги?" Лео подошел и взял ноутбук, а потом передал его Старейшине.

Асурлон отодвинул файл обратно к Лео, "теперь это часть ваших обязанностей". Я знаю, что ты сделаешь правильный выбор. Я передавал тебе большую часть своей работы в течение последних двух лет, и мне неприятно это признавать, но у тебя это получается лучше, чем у меня когда-либо". Я тренировал тебя с нежного возраста и всегда знал, что этот день настанет. Теперь я официально передаю свое место тебе, Лео. Ты так вырос с тех пор, как уехал в отпуск. Я никогда не говорил, почему ты хочешь поехать в отпуск, но я знал это с самого начала. Она одна из счастливиц".

"Я верю, что я счастливица. У моего жениха золотое сердце, и он хочет помочь ей всем, чем может. Я уже вижу лицо, которое она сделает, как только расскажу ей о вашем состоянии, старейшина. Томпсон, теперь ты можешь говорить о своей дочери". Лео сел на стул перед Старейшиной и не ждал, что теперь это будет его стол.

Томпсон проскользнул вперед: "У Элизабет острый лейкоз. Ей поставили диагноз весной. Лечение - это то, что ей понадобилось бы, иначе она не выживет, и Валдис предложил мне деньги, чтобы добавить имена в список убийств из моего компьютера". Честно говоря, я никогда не видела программу, которую они установили на мой компьютер, так как я вышла из комнаты и пошла за кофе. Я действительно не хотел этого делать, но у меня не было выбора. Я не мог позволить моей малышке умереть, прожив всего семь лет своей жизни. Вчера она начала химиотерапию и изо всех сил старается держаться". Слезы начали падать по его щекам.

"Ты же знаешь, что если бы ты послал мне просьбу, я бы помог тебе. Я создал фонд для тех, чьи семьи могут нуждаться в дополнительной помощи. Фонды сидят там для тех, кто в них нуждается. Ты не сможешь снова стать охотником, потому что твоя жизнь будет в еще большей опасности, поэтому я хочу, чтобы ты стал моим секретарем. Я могу немного изменить вашу зарплату, чтобы помочь с лечением вашей дочери. К тому же, моему жениху не понравится, если я не приведу тебя и твою дочь на встречу. Я вижу, как она спрашивает об этом и о том, как бы она беспокоилась". Лео вздыхает и прикасается к карману.

"Ах, это фантастическая идея. Мне было интересно, что бы вы сделали с этой позицией. Если только ты не предпочитаешь не делать эту работу, Томпсон?" Асурлон просмотрел Thompson. Найдите авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

http://tl.rulate.ru/book/35096/915084

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь