Готовый перевод The Complete Guide to Rearing an Alien Boyfriend / Полное руководство по теме (Кража чужеродного парня): Глава 79 Быть идеальным джентльменом

Лонг Си указал на точку вдалеке и сказал Мо Кунь: "Брат Кунь, кто-то там пытается быть похожим на Логгера Вика. Они тайно рубят деревья и строят бревенчатые домики в первобытном лесу".

Мо Кун на мгновение задумался и твердо сказал: "Должна быть причина, по которой белая обезьяна появилась так внезапно, и весь скот был отравлен".

Длинный Си кивнул и сказал: "Да, может быть, это люди, живущие в бревенчатых домиках. Они грабители могил или золотодобытчики? Чтобы не дать жителям села подняться на гору, они намеренно создали там какие-то слухи. Но я никогда не слышал о древней гробнице или золотом прииске, или даже алмазном прииске, на этой горе".

Мо Кун потер свои храмы и сказал: "Давайте пойдем к горячему источнику, а не будем беспокоиться об этих странных вещах".

Длинный Си сказал: "Да. До тех пор, пока они не ставят под угрозу безопасность жителей деревни, мы должны оставить их в покое. Когда я вернусь домой, я сообщу о них в Лесное Бюро!"

Пока они говорили, они прилетели на вершину горы и приземлились рядом с большой скалой, на которой была трещина.

Лонг Си указал на огромный камень и с улыбкой сказал: "Моя бабушка уже рассказывала мне историю об этом камне. Она сказала, что Сунь Укун выпрыгнул из этого огромного камня, и неподалеку есть пещера, которая очень похожа на пещеру с водяной завесой. Это легендарная гора Хуагуо".

Сяолу сказала: "Боюсь, это просто сказка старых жен. Разве вы не знали, что в некоторых местах есть люди, которые утверждают, что их родной город - это родной город Сягуо? И я помню, что гора Хуагуо, записанная в "Путешествии на Запад" - это гора у моря. Где море?"

Лонг Си сказал: "Хаха, это просто сказка на ночь. Я не говорил, что это правда. Бабушка сказала, что пещера, в которой находится горячий источник, находится рядом с огромным камнем, так что давайте ее поищем".

Они оглянулись вокруг и нашли вход в пещеру.

Вход был настолько узким, что взрослые могли войти только по одному, а каменные стены с обеих сторон были очень крутыми. Внутри было так темно, что ничего не было видно.

Сяолу сказал Мо Кунь: "Я буду вести за собой, а ты поднимешься сзади". Мы будем защищать Лонг Си с обоих концов".

Мо Кун взял золотое ограненное стекло из своего рюкзака и передал его Сяолу, сказав: "Используй это как оружие для своей защиты!".

Когда Сяолу вытащил абразивный материал из чехла, он увидел, что он холодно блестит и очень острый. Он не мог не восхвалять его: "Отличный нож!"

Длинный Си улыбнулся и сказал: "Это драгоценный нож, который может прорезать железо, словно грязь"!

Мо Кунь с гордостью сказал: "Я использовал металл, изготовленный с помощью самой передовой алхимии, и самые передовые технологии литья, чтобы отлить драгоценный нож". Он не только острый, но и очень твердый. Общим ножам очень трудно его сгибать, не говоря уже о том, чтобы отрезать".

Длинный Си с улыбкой спросил: "У этого ножа есть имя?".

Мо Кун ответил: "Пока нет. Хочешь дать ему имя?"

Лонг Си улыбнулся и сказал: "Этот нож имеет форму полумесяца, а его свет похож на холодные звёзды". Давайте назовём его "Нож Синъюэ".

Мо Кун засмеялся и сказал: "Хорошее имя, так оно и будет называться".

Внезапно из глубины пещеры раздался рев. Это было похоже на гневный крик какого-то дикого животного, когда его территория была нарушена, а не на рев человеческих существ.

Длинный Си никогда раньше не слышал такого ужасного звука. Когда звук был высоким, он был громче грома и действительно мог разорвать барабанные перепонки. Когда она была низкой, на уши людей неоднократно нападал звук решетки, которую она издавала. Это было похоже на маленький тупой нож, который пилили туда-сюда.

Удивленная, она сказала: "Это Белая Обезьяна?"

Мо Кун вытащил из рюкзака карманный пистолет, из которого он выстрелил брату Фенггу в глаз, и сказал: "Не бойся, у нас все еще есть этот гауссовский пистолет".

Он удлинил пистолет и превратил его в винтовку, почти как по волшебству.

Сяолу любил читать журналы об оружии и знал, что такое винтовка Гаусса. Он говорил: "Разве этот тип винтовки Гаусса не находится все еще в экспериментальной стадии? Вы уже успешно ее опробовали?"

Лорд Мо Кун улыбнулся и сказал: "Конечно, за кого ты меня принимаешь? Эта пушка имеет большую отдачу и огромную мощность снаряда. Он легко пробивал любые стальные пластины во время экспериментальной стадии. Его энергия исходит от импульсного тока и электромагнитной катушки внутренней батареи. Когда сильный ток мгновенно проходит через катушку, создаваемая магнитная сила выталкивает ферромагнитную пулю".

Сяолу сделал жест "666" и сказал: "Так чего же мы ждем? Поехали!"

Длинная Си сняла свои очки и попросила Сяолу надеть их.

Держа нож Синъюэ, он взял инициативу в свои руки и медленно вошел в пещеру.

Нося очки ночного видения, Сяолу увидел мох, растущий на каменных стенах с обеих сторон, что сделало их скользкими и мокрыми.

Лонг Си держал в руках фонарик и пристально следил за ним, в то время как Мо Кунь, держа винтовку, был сзади.

Внезапно из пещеры вылетел беловолосый монстр, ростом с Сяолу, и, схватив его огромными когтями, направился к лицу Сяолу.

Сяолу воспользовался ножом Синъюэ, чтобы заблокировать его, но ему удалось уклониться от него. Драгоценный нож отрезал пучок белых волос из лапы.

Сяолу увидел, что монстр был белой обезьяной, в несколько раз больше, чем обычная обезьяна. Белый мех на огромной голове обезьяны встал, как стальные иглы, а ее глаза были размером с медные колокольчики. Они светились как лампочки, излучая слабый зеленый свет. Лицо обезьяны напоминало Кинг-Конга в фильме.

Он ударил ножом по белой обезьяне, используя отработанный набор движений.

Он увлекался спортом с детства. Он учился у известных учителей и изучал боевые искусства как форму самозащиты.

Белая обезьяна тоже казалась довольно умной. Зная, насколько силен был нож, он издал странный крик и подпрыгнул на каменную стену. Его длиннорукие когти зажались над скалами, и она убежала из пещеры.

Когти обезьян и обезьян были пригодны для скалолазания, и они были гораздо более искусны в скалолазании, чем люди.

Лорд Мо Кун поднял свою винтовку Гаусса и выстрелил через голову белой обезьяны. С глушителем его ружье не издавало ни звука, а привлекало внимание врага. Пуля проделала глубокую дыру в каменной стене.

Белая обезьяна так испугалась, что закричала, когда выбежала из пещеры.

Мо Кунь снова поднял ружье, и Лонг Си быстро остановил его и сказал: "Нет, это не больно!"

Мо Кун улыбнулся и сказал: "На самом деле, я просто хотел напугать его, чтобы он не посмел снова нас побеспокоить". Иначе, с моей меткостью, он был бы уже мертв".

Лонг Си кивнул и сказал: "Похоже, сила твоего ножа и пистолета действительно соответствует их репутации"!

Трое людей продолжали, и чем дальше они заходили, тем теплее и влажнее становилось. Наконец, они пришли к горячему источнику.

Когда Лонг Си использовала фонарик, чтобы проверить территорию, она увидела, что вода в бассейне горячего источника была слегка белой, и сказала: "Посмотрите на цвет, вода должна быть богата минералами". В ней есть кальций. А? Привет, что ты делаешь?"

Ничего не сказав, лорд Мо Кун начал раздеваться, демонстрируя свою хорошо тонированную верхнюю часть тела. Он также начал снимать штаны.

Длинная Си быстро повернула лицо, ярко покраснела, и сердце громко билось, как гром.

Сяолу также снял свою одежду и сказал с улыбкой: "Недавно, когда я занимался танцами, у меня болят ноги". Я просто окунусь, чтобы расслабить мышцы".

Мужчины смотрели друг на друга, особенно на "невосприимчивые" части. Они как будто сравнивали, чье тело в лучшей форме!

С двумя "Плопами" они одновременно прыгнули в родник и везде брызгали водой.

Лорд Мо Кун посмотрел на спину Long Xi и сознательно сказал с улыбкой: "Xixi, это действительно удобно". Хотите присоединиться к нам в этой пузырьковой ванне? Глубины воды должно быть достаточно, чтобы закрыть грудь".

Сяолу также засмеялся и сказал: "Не волнуйся. Несмотря на то, что вы так необыкновенно красивы, мы все идеальные джентльмены".

Мо Кун наклонился к краю бассейна, вздохнул с облегчением и с улыбкой сказал: "Ты можешь быть идеальным господином, а я - нет. Я видел достаточно того, что должен видеть, и я видел то, что не должен видеть".

Лонг Си не хотела больше оставаться, терпеть их "дразнящие", поэтому она сказала: "Что бы ты хотела съесть в полдень? Я только что видела много серых грибов. Если мы будем жарить их с мясом, это будет очень вкусно! Я пойду и выберу!"

Господин Мо Кун, казалось, немного волновался и сказал: "Не уходите слишком далеко, будьте осторожны, не сбивайтесь с пути! Ты также знаешь, что немного заблудился, когда дело доходит до того, чтобы найти дорогу!"

Лон Си знал, что он беспокоится о ней, поэтому она сказала наполовину нетерпеливо и наполовину сладко: "Я не трёхлетний ребёнок, не волнуйся!"

Опасаясь, что она может столкнуться с несчастным случаем, Сяолу сказала: "Возьми с собой этот нож Синъюэ и пару волшебных очков, он в моей куче одежды".

Лонг Си согласился, что взять оружие будет безопаснее. Поэтому она присела на корточки и искала оружие среди кучи одежды Сяолу.

Она не только нашла нож Синъюэ и волшебные очки, но и увидела, что у Сяолу было нижнее белье с леопардовым отпечатком. Она не могла не рассмеяться в своем сердце: "Этот парень похож на солнечного мальчика, но кто знает, что он на самом деле такой модный".

Она надела очки и включила функцию ночного видения. Положив нож Синъю в сумку, она выпрыгнула.

Когда она вышла из пещеры, то увидела, что три золотых орла все еще покорно охраняют пещеру. Она не могла не восхищаться лордом Мо Куном.

После легкого утреннего дождя воздух был очень свежим, и повсюду, под большими деревьями, вспыхивали серые грибы. Они выглядели как милые маленькие серые зонтики.

Сегодня Long Xi носил очень стильную джинсовую куртку, разработанную самой собой. В это время она сняла пиджак и использовала его как корзинку, став, как маленькая девочка, собирающей древесные грибы.

"Жужжание, жужжание, я трудолюбивая маленькая пчелка; это так славно - быть самодостаточной!" Длинный Си, погруженный в удовольствие собирать древесные грибы, не мог не спеть. Она была хорошей девочкой, которая была счастлива тем, что уже имела!

Маленький серый кролик внезапно вырвался из грибного пластыря и напугал ее.

Кролик, казалось, совершенно не боялся людей. У него были ясные глаза, как стеклянные бусы, и он пристально смотрел на нее. У него во рту что-то было, и его жевательные движения были очень милыми.

Затем мимо глаз кролика пролетела красная стрекоза, и она сразу же прекратила жевать и погналась за красной стрекозой.

Длинная Си не могла устоять перед такой мохнатой огранкой, поэтому она побежала за маленьким серым кроликом.

Она увидела маленького серого кролика, прыгающего всю дорогу. Казалось, что она играла с красной стрекозой, и это было действительно так мило!

Длинная Си решила, что когда она будет разрабатывать одежду в следующий раз, она добавит этого маленького серого кролика в одежду, в качестве дизайнерского мотива.

Она не понимала, что бессознательно достигла края первобытного леса.

Внезапно из глубин густого леса раздался крик. Он прозвучал очень грустно, как женский крик.

http://tl.rulate.ru/book/34784/923482

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь