Готовый перевод Becoming the Girl of the Emperor / Стать девушкой императора: Глава 12

Ответ был известен только по выражению лица Чансунь Мурана, его глаза обратились к Чансунь Вуйоу, и, увидев его высокомерную и легкомысленную улыбку, мне очень захотелось разорвать его на куски.

"Почему, почему ты так со мной обращаешься!" Это оказалось так больно, когда я подумала об этом. Оказалось, что то, что сказал Мо Юй, больше не было счастьем. Он рухнул на стул и свернулся калачиком. В этот момент ему было так холодно и зябко. Он был взволнован и холоден, ему казалось, что все это сделано изо льда, ледяная клетка.

"Ру'эр, второй брат, зачем, я же обещал тебе, зачем мне это делать? Хотя я немного слышал, я также думал о том, не обманула ли моя семья. Я отрицал это, но это действительно ты!"

"Почему третий брат такой? Эта женщина не была закончена до этого, зачем портить отношения между нашими братьями ради такой женщины, которая не подчиняется женскому закону? Кроме того, разве она сейчас не рядом с тобой? Лучше дорожить тем, что перед тобой, хаха!".

Высокомерный смех заставил людей почувствовать себя неловко. Конечно, я выстрелил во всех сразу, и они были шокированы. Все взгляды были устремлены на красные и опухшие щеки внука Уйоу, и один взгляд был переведен на меня. Конечно, более властный старший брат не мог больше терпеть. Глядя на поднятый им кулак, я мог только наблюдать, как он падает, тело уже было перегружено до предела.

Когда я упал на одну сторону, все это, казалось, произошло слишком быстро. Будь то внук, который был рядом, или Мо Ли в нескольких шагах от меня, теперь я могу только бежать в сторону, лежа на земле, не желая больше вставать. Я не хочу больше смотреть им в лицо, просто дайте мне умереть.

Рука, которую я протянул, была открыта, и я заплакал, когда лег на землю. Прикоснувшись к одеялу на земле, я расплакалась на земле. Я сразу почувствовала запах Моли. Я бросилась в объятия.

Его нос и слезы были вытерты о его белую одежду, независимо от внешних споров, мне просто хочется плакать. Сейчас мне просто хочется плакать.

Я подняла голову и увидела покоренных детей семьи внука. Они все еще были такими упрямыми. Я не мог не думать о другой стороне поля боя. Я не позволил Мо Юю ничего делать.

"Если император немного похудеет, жди похорон!"

"Неужели Ру Фэй думает, что мой отец заботится о нас? Это большая шутка. Если тебе не все равно, то я, наверное, не просто передам сейчас военную власть каким-то чужакам, а брошу сюда наших сыновей. Звучит как нелепо, правда? Хаха!"

"Похоже, что в твоем доме действительно странная атмосфера, внук, в такой обстановке тебе будет очень хорошо расти таким!" Он похлопал внука по плечу и увидел, что его лицо уже расслабилось. Мне кажется, что я родился в таком доме, я давно должен был ожидать такой судьбы, но почему я даже не назвал ее неправильной?

Я еще не сделал этого, но Чу Юнь не контролировал свои кулаки. Он тут же бросился на Уйоу Чансуня, ударив его так, что у того пошла кровь из носа, а зубы разлетелись по полу. Короче говоря, преувеличивал он или нет, но Уйоу Чансуню было очень больно. Вот так, глядя на то, как Чу Юнь рядом с ним постоянно трогает его за руку, действительно желая избить его так, что он теряет дар речи!

"В следующий раз, когда Чу Юнь будет кого-то бить, не забудь обмотать какую-нибудь ручку, чтобы не было больно! Помни! Спусти их обоих вниз, маленький господин, это беспокоит тебя, внук Вэйян Оставайся здесь и сиди под домашним арестом! Чу Юнь, почему ты не видел Янруо? Только не говори мне, что ты велел женщине бежать от твоей руки!"

Если Янруо убежит, то людям, которые наконец-то отдохнули, придется потрудиться, чтобы поймать Янруо. Это также должно быть небольшим сочетанием работы и отдыха. Кроме того, брат Шаньтоу все еще Доброволец, нельзя продолжать вредить другим и терять жену и солдат.

"Лис, говори!

" Удар ножом по ребрам, это можно расценивать как возвращение в мир из Тайсю.

"Янруо покончил жизнь самоубийством!" Шокирующая новость. Если она так легко рассталась с жизнью, то что же она делала раньше?

Я не хочу ее убивать. Я никогда не думала о том, чтобы убить ее. Почему я выбрала смерть? Я был немного ошеломлен этой смертью, Ксуэр, где моя Ксуэр? Янруо достаточно безжалостен, даже если я умру, я не хочу, чтобы мне было хоть немного легче. Это может быть только полный поиск. Сейчас я могу только молиться о Божьем благословении для Сюэр. Я ничего не могу сделать.

Даже если придется копать на три фута, я должен найти Сюэр, иначе как я объясню Мо Юю!

Но после нескольких дней шумихи все еще нет никаких следов. Пока я думаю о том, что маленькое тело Сюэр скрывается в темноте, некому послать еду и питье, поэтому я не смею продолжать думать об этом. Теперь я рухнул в кресло с разламывающейся головой, молотя по ноге, отчаянно размышляя в уме, что еще я не придумал, сумасшедший, я действительно схожу с ума!

Снаружи дверь была приведена в порядок несколько дней назад, она все еще используется большой экономкой Чу Юня, пошли маленькую экономку посмотреть, это так похоже на организацию, это профессиональный шарм. Шлепни языком, встань во весь рост и продолжай упражнение прямо сейчас. Я не верю. Если вы отдадите эту виллу наоборот, вы не сможете ее найти. Главное - быть быстрым, иначе - беспокойство.

Не успел выйти, как группа людей чуть не столкнула меня с другой стороны земли. Только собираясь разозлиться, они посмотрели на умирающую маленькую жизнь на руках Цзи Юя. Их спасли, и они действительно были найдены!

"С Сюэр что-то не так, Цзи Юй, ты не можешь сказать Сюэр что-то, категорически нет!"

"Все в порядке, ты смеешь мне что-то показывать? Я уже сплю. Просто ужасно быть слабой сейчас. Я не знаю, будут ли какие-нибудь проблемы. Не плачь пока. Сейчас уже забирают. Я убит, поймаю и обниму тебя!

"

"Что бы ни случилось с Сюэр в будущем, я буду хорошо заботиться о нем. Это моя вина, это моя вина!" Маленькое пожелтевшее личико было всего в нескольких днях пути. Кстати, Янь Руо могла так жестоко обойтись с ребенком или покончить жизнь самоубийством. Если бы она была жива, я бы действительно боялась, что могу вызвать ее смерть.

"Вы нашли няню? Как ты пришла сюда в эти дни, Сюэр, прости меня, мама, я больше никогда не буду такой, ууу..."

"Все в порядке, это как ребенок, я нашла его и заплакала, так что моя невестка не может не смущаться!" Протягивая платок, она, очевидно, очень хороший заботливый человек, поэтому я должна сказать это вот так, без Как, кто сказал мне, чтобы спросить меня: Если бы я действительно исчез, вы бы действительно были так грустны?

Как ответить, я сказал естественно: определенно будет очень грустно!

Кто-то ответил: Очень грустно, но уже не так грустно?

Ботаник ответил: А мне действительно было грустно в то время? Действуй, не волнуйся об этом!

После этой фразы маленький принц больше не обращал на меня никакого внимания, как и сейчас, когда я плакала, а я просто равнодушно протянула ему платок, и на его лице по-прежнему было пустое выражение. Может ли этот барьер быть вызван возрастом? Разве не существует чего-то, что называется разницей поколений? Это разрыв в пять лет!

В моей голове раздалась боль, и меня вернули к реальности. Я - благородная наложница. А этот червяк посмел ударить меня по голове. Оглянувшись и посмотрев вверх, я увидела Бияна, опирающегося на свою высокую голову с таким видом, будто он тут ни при чем. Просто притворяется, но его руки все еще дрожат. Внезапная травма руки только что вызвала это, верно?

Жаль, что в их глазах нет и следа моей императорской наложницы. Та, что здесь, моложе меня, и моя жизнь страдает.

Я встряхнул своего Сюэра и со спокойной душой положил его на кровать. Две маленькие ручки несколько раз шевельнулись в его глубоком сне, а затем он заснул глубоким сном. Лучше быть ребенком, ни о чем не беспокоиться.

"Где сейчас император? Я собираюсь увидеть его. Я так давно его не видел.

Братья-боги, скажите, как встретить? Как насчет Вэйланя, ты в порядке?".

Столкнувшись с моим поворотом на 180 градусов, я думаю, у них не было глаз, чтобы прорваться. Мо Ли смотрел на меня все еще холодно, но ответил на мой вопрос: "Вэйлань все еще приходит в себя после горы. !" Сказав это, он вышел за дверь и пошел прочь, не оглядываясь.

"Ну, я могу спросить, что он сделал?" Указывая на нахальную спину, он остался в оцепенении, и не поздоровался, когда приходил и уходил. Я не могу его контролировать.

"Я пошел навестить Вэйлань, я неизбежно буду обвинен Ци Цином, когда вернусь!" облегченно сказал Чу Юнь, садясь и молотя ногами, что тоже их утомило. Он поприветствовал их и быстро сел. Чай был налит, а вода подана. Чжи Юй сделал выражение лица "зачем было приходить сюда раньше времени". К счастью, этого не произошло. Увидев свои ноги, он действительно приземлился на землю. Это награда за тяжелую работу в эти дни? Я все еще могу увидеть такую сцену на своем веку.

"Когда я смогу пойти к императору?" Чтобы угодить, налейте воды. Разве ты не говорил, что если ты ешь чужой рот, то я не могу делать это с другими. Эти двое кажутся мастерами, которым не хватает всего.

Наблюдая, как две чашки чая исчезают под их глотками, просто ожидая, когда они скажут ответ, только чтобы увидеть, как эти двое смотрят друг на друга и приглашают их~www.wuxiax.com~ Оба встали, поговорили, посмеялись и собирались выйти, вы что, шутите? , У двери, должен быть ответ!

"Ру'эр, ты выглядишь очень уродливо в таком виде, можно сказать, что ты свирепая и злая, у нас еще есть неотложные дела, мы не можем позволить себе откладывать их!" Когда лицо Чу Юня дрогнуло, я подумала, что это фальшивка, но коллега Цзи Юй рядом с ним кивнул в знак сотрудничества, и это заставило меня колебаться.

"Поторопись и посмотри на Сюй'эр, место императора закончилось, так что я естественно приду к тебе, чего волноваться об этом!" С дуновением веера, появился демонический ветер, лисий демонический ветер.

"Тогда, что происходит перед игрой?

По крайней мере, я должен сделать в своем сердце небольшую запись!"

"За вашу доброту, позвольте мне рассказать вам, кто такой император, может ли старый лис быть побежден старшим внуком? В ожидании добрых вестей, позвольте сообщить вам, кстати, королева боится, что это опасно!" Глаза лисы вспыхнули, и я почувствовал, что жаль думать о красоте королевы, она все еще так глупа!

Шесть томов о матери и наложнице Сюэра

сеть романов bxwx

Пожалуйста, имейте в виду:; Поддержите автора, поддержите сеть романов

http://tl.rulate.ru/book/34772/2174833

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь