Готовый перевод Lady To Queen / От леди к королеве (KR): Глава 41 - Какая печальная любовь

Глава 41 - Какая печальная любовь

 

Он заговорил:

- Я позволю любое наказание. Я дарую его по-королевски. Только, пожалуйста, сохрани ей жизнь."

- Ваше Величество, я не могу этого сделать. Покушение на убийство члена императорской семьи или императора - это самое тяжкое преступление из всех преступлений. Оно постоянно каралось смертной казнью. Любовница императора-не исключение."

- Я не говорю, что ты не должна выносить ей смертный приговор. Мне все равно, если ты сделаешь ее кем-то не от мира сего, так что спаси только ее жизнь.”

“…”

- Я прошу об этом, императрица. Возможно, ты не понимаешь, но она очень важный человек для меня. Если ты спасешь ее жизнь, я буду жить, не забывая об этом поступке."

-... Почему?",- спросила Патриция с выражением, которое показывало, что она не понимает."

- Почему она так дорога Вашему Величеству?"

- Ты, вероятно, не поймешь."

Выражение лица Лусио, пока он говорил, было чрезвычайно печальным. Патриция инстинктивно заметила, что этот человек ничего ей не сказал и что тайна оказалась гораздо серьезнее, чем она думала. Готова ли она принять правду?

- Да, Ваше Величество. Если ты не скажешь мне, я не узнаю, даже если я умру и буду жить снова."

По правде говоря, она пока не хотела этого признавать. Существовал конфликт между желанием знать и нежеланием знать. Сложные и странные чувства не поддавались объяснению. Патриция произнесла эти слова со странной улыбкой.

- Ты говоришь, что она для тебя такая важная женщина, так что я могу сделать? Официально, она будет оставлена как “мертвый” человек. Я не знаю, действительно ли она хочет жить такой жизнью."

- После всего этого я тоже не намерен мешать ей в выборе. Просто… Я просто хочу оставить ей выбор."

- Какая печальная любовь."

Патриция говорила с сарказмом, но он лишь слабо улыбнулся. Патриция снова почувствовала гнев, вызванный его реакцией, и слабая улыбка Лусио вскоре исказилась, а затем исчезла в приступе сильного кашля.

КХЕ-КХЕ!

- Ваше Величество!"

Патриция, на лице которой было написано раздражение, схватила его без ее ведома. Это было так естественно, что он и она, что они оба, ничего не заметили. Со смущенным лицом она быстро спросила его:

- Ты в порядке? Может, позвать врача?"

- Все в порядке. На мгновение что-то застряло у меня в горле. Так что тебе не нужно беспокоиться."

“…”

Патриция осторожно опустила руку, которая держала его руку. А, опять. Она не могла контролировать эмоции, которые снова вскипели в ней. Глупо. Сама того не осознавая, она прикусила губу. Если это так, то нет смысла меняться.

- Я слишком долго задерживала Ваше Величество. Я позабочусь о том, чтобы вы могли вернуться к правлению сразу же после недели реабилитации, поэтому, пожалуйста, имейте это в виду. Тогда я…"

Патриция подумала, что ей следует отойти от него. С этим мужчиной ее эмоции были странно неконтролируемы. Конечно, с отрицательной стороны. Патриция поспешно попрощалась с ним и вышла из комнаты.

Она молча удалилась.

- С тех пор как император пришел в себя, ей скоро придется уйти с поста регента, и пока он не вернется на свой пост, она должна закончить все мелкие дела.",- Устало наставляла она Мирью.

- Я позабочусь, чтобы все прошло без происшествий, Ваше величество. Не беспокойтесь."

- Конечно… Какова следующая запланированная повестка дня?"

- Герцог Уизерфорд попросил о встрече, Ваше величество. Он, вероятно, уже ждет в приемной Императорского дворца."

- Тогда мне надо спешить."

Патриция что-то коротко пробормотала и быстро ушла. Из всех остальных она не могла заставить герцога Уизерфорда ждать. Патриция шла быстро, не теряя элегантности, и вскоре достигла своего дворца.

Когда Патриция вошла в приемную, герцог Уэзерфорд сидел за позолоченным столом и пил красный чай - по-видимому, Дарджилинг, который ему якобы подавала горничная. Она улыбнулась и поздоровалась с ним.

- Я снова вижу вас, герцог."

- Ваше Величество регент."

Герцог Уэзерфорд увидел ее, быстро встал и вежливо поздоровался.

- Приветствую вас. Слава империи Марвина."

- Герцогу империи вовсе не обязательно давать такое преувеличенное приветствие."

- Нисколько."

После того, как он коротко ответил ей, он немедленно переместился. Герцог Уэзерфорд вместе с Патрицией сели за стол. В отличие от обычной беседы, когда начинаешь с самого начала, он сразу переходит к главному предмету их встречи.

- Причина, по которой я искал вас сегодня, заключается в том, что ведется расследование."

- … Да. Я знаю, что никакого прогресса не было."

- Прошу прощения."

Он склонил голову, как будто не мог поднять лица, и Патриция почти не изменилась в лице, как будто уже знала это.

На самом деле она ожидала, что одного расследования будет недостаточно, чтобы раскрыть правду. Однако то, что она чувствовала себя плохо, было отдельной историей.

- Но вы, вероятно, нашли меня не только для того, чтобы сказать мне об этом",- спросила Патриция с ничего не выражающим лицом.

Герцог Уизерфорд, я думаю, вы искали меня по другой причине, или я ошибаюсь?

- Конечно, Ваше величество. Я пришел к вам, потому что мне нужно было кое-что с вами обсудить."

 

 

 

***

http://tl.rulate.ru/book/34173/927890

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Что за хаос прошёлся по переводу? ._.
Спасибо ❤️
Развернуть
#
Какой хаос?🤔❓
Спасибо за перевод!!!🧡☺️🧡
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь