Готовый перевод Heroine Saves A Gentleman / Героиня спасает джентльмена: Глава 96. Внешность тоже привлекает меня. Часть 2

Чжоу Сяосяо увидела носовой платок, явно принадлежащий женщине, но ее сердце быстро забилось.

Она посмотрела на шелковый платок, цвета лотоса, с вышитой магнолией; который уже много раз видела у Гунсун Юй, платок, очень хорошо знакомый ей.

Пока она пребывала в потрясении, маленький камень ударил Чжоу Сяосяо в голову.

Она обернулась и увидела, что Хуанци стоит на балконе и смотрит на нее так, словно вот-вот убьет.

Чжоу Сяосяо забралась обратно и сказала:

- Хуанци, ты наглеешь день ото дня. Почему ты ударила свою госпожу камнем? Я просто слушала…

Чжоу Сяосяо стряхнула пыль и, подняв глаза, увидела смуглое лицо Го Цзиньянь.

Она указала на нее пальцем и отругала:

- Ты, ты на самом деле…

Чжоу Сяосяо схватила ее за палец и закрыла ей рот, втягивая в комнату.

Она сказала:

- Четвертая невестка, не ругай меня. Я должна рассказать тебе кое о чем невероятном, так как я не знаю, что делать.

Даос, видевший охранника насквозь, продолжал расспрашивать его и заставил того уплатить больше денег, чем нужно. Но, поскольку этот охранник вел себя неподобающе и сам попросил об этом, Чжоу Сяосяо было лень беспокоиться о нем.

Как и ожидалось, Сун Янмин продолжал говорить:

- Те, кто беременны детьми демонов, не смогут вырваться из лап демонов. Лекарство будет работать только сейчас, но не в будущем.

- У священника есть другой хитрый метод?

- У меня есть рецепт предков. Как только она его примет, она больше никогда не забеременеет. Однако это лекарство трудно получить, так как оно очень дорого. Видя, что вы искренне просите меня, я просто попрошу у вас двести серебряных монет.

Когда охранник услышал, что женщина не сможет забеременеть больше никогда, он пришел в восторг, небрежно спросив:

- Зачем тебе столько денег?

- Ты не знаешь, но главный ингредиент в лекарстве прибыл из-за океана. Его очень трудно достать, и я прошу только двести серебряных монет. Если ты отказываешься, что ж, как хочешь.

Чжоу Сяосяо была в ярости. Кажется, и в прошлом, и в будущем всегда существовали отбросы.

Хотя мужчина лишил женщину девственности, они сделали это по обоюдному согласию, так что она не могла никого винить; но теперь охранник планировал сделать женщину бесплодной.

Такое могли бы сделать только подонки, менее достойные, чем домашний скот. Поэтому она слегка приподняла голову, чтобы посмотреть, что именно происходит.

Она смотрела, как охранник достал носовой платок, в который были завернуты жемчужина размером с голубиное яйцо и золотая заколка в форме феникса.

- Эти вещи стоят по меньшей мере двести серебряных монет. Священник, пожалуйста, дай мне лекарство как можно скорее.

К парадной двери семьи Гунсун четвертая юная госпожа и пятая юная госпожа из официальной резиденции герцога прибыли без предупреждения.

Домоправительница, ответственная за прием гостей, радостно подошла и приветствовала их.

Го Цзиньянь проигнорировала ее и провела Чжоу Сяосяо в дверь.

Когда они подошли к комнате Гунсун Юй, ее личная горничная, Лянь Синь, собиралась войти и доложить об их прибытии.    

Однако Го Цзиньянь оттолкнула ее в сторону и отругала:

- Какая безрассудная девчонка. Я рассчитаюсь с вами позже!   

Она ворвалась в комнату, потянув за собой Чжоу Сяосяо, а затем с грохотом захлопнула дверь и заперла.

Гунсун Юй рассеянно сидела в комнате перед письменным столом, перед ней стояла чаша с черным, как смоль лекарством.

Го Цзиньянь схватила чашу с лекарством и швырнула ее на землю.

- Ты знаешь, ЧТО это за лекарство? Ты смеешь вот так просто его пить?

К счастью, она не забыла понизить голос, прежде чем отчитать Гунсун Юй.

Гунсун Юй медленно поднялась. У нее было бледное лицо, губы дрожали; слезы грозили вот-вот политься, но, в конце концов, этого не случилось.

- Откуда... откуда вы об этом узнали?

Чжоу Сяосяо сдержала взволнованную и раздраженную Го Цзиньянь и рассказала обо всем, что случилось сегодня.

Гунсун Юй упала на свое место и сказала:

- Он... он на самом деле... на самом деле…

Она закрыла глаза и вспомнила, как не так давно этот мужчина стоял на коленях на земле, обнимая ее ноги и ласково разговаривая с ней. Он пообещал, что лекарство не повредит ее телу, и даже поклялся, что обязательно женится на ней в будущем, что никогда не предаст.

Слезы, наконец, скатились по ее бледному лицу.

Го Цзиньянь топнула и сказала:

- Ты нам не веришь? Нужно ли вызывать этого жестокого и беспринципного человека сюда?

Руки Гунсун Юй задрожали, и она прикусила губу.

Через некоторое время она сказала:

- Я давно это заметила. Он просто выглядит впечатляюще, но на самом деле ничего не стоит, только и знает, что соблазнять и предавать. Но я уже совершила ошибку, и жалеть об этом уже поздно.

http://tl.rulate.ru/book/34106/1276310

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь