Готовый перевод Heroine Saves A Gentleman / Героиня спасает джентльмена: Глава 71. Кости тигра кажутся настоящими, но это - подделка. Часть 3

Чэнь Шичжао сказал:

- К несчастью, когда он вернулся домой, ему велели в наказание встать на колени в родовом зале. Как он мог бы оттуда выйти? Но он очень беспокоился за тебя и просил меня и девятого брата время от времени оказывать тебе поддержку.

Затем он терпеливо спросил:

- Я слышал, ты хочешь арендовать лавку. У этого принца их несколько…

- О, в этом нет необходимости, - сказала Чжоу Сяосяо. - Большое спасибо за предложение Вашего Высочества. Несколько дней назад девятый принц уже направил меня в магазин. Я взглянула на него и осталась очень довольна, я уже заключила договор с хозяином. Документы подписаны, а витрина магазина находится прямо за углом.

- Тогда неважно.

Чэнь Шичжао избегал ее взгляда.

Через несколько мгновений он достал визитку.

- Из-за Синчжи я отдам ее тебе. Если у тебя возникнут какие-либо трудности в столице, ты можешь прийти в резиденцию принца Яна за мной.

- Большое спасибо, Ваше Высочество, - Чжоу Сяосяо взяла у него визитку.

Она чувствовала неловкое беспокойство Чэнь Шичжао, и это делало ее счастливой.

Когда она покинула Фэнсян, сестра Ся дала ей одну визитку, и по дороге сюда Синчжи тоже дал ей свою. Теперь, когда она пришла сюда, девятый принц сделал то же самое, и, наконец, принц Ян тоже ей визитку подарил. Если она соберет еще несколько визиток, то сможет играть ими в карты – как ей казалось.

Чэнь Шичжао повернулся и уже собрался уходить, как вдруг оглянулся.

Он немного помолчал, прежде чем спросить:

- Тебе есть где остановиться?

- Конечно, я живу в таверне «Юэлай» на Западной улице.

- В этом районе полно отморозков. Это крайне небезопасно, если ты не возражаешь приехать в Ванфу, я прикажу моей принцессе-консорту приготовить для тебя комнату.

Чжоу Сяосяо закатила глаза и сказала:

- Теперь было бы небезопасно, если бы я жила в вашем Ванфу.

Чэн Шичжао пришел в ярость от унижения.

- Ах ты, ничтожество! Если бы не Синчжи, ты думаешь, я стал бы беспокоиться о тебе?

- Ладно, ладно, это моя вина. - Чжоу Сяосяо взмахнула руками и сказала: - Я случайно сболтнула не то. Ваше Высочество, пожалуйста, не опускайтесь до моего уровня и не спорьте со мной.

Лицо Чэнь Шичжао покраснело, и через некоторое время он обернулся, тихо сказав:

- Ты сказала, что начнешь все с чистого листа и не будешь возвращаться к тому, что было. Как оказалось, ты не сдержала своего слова и все еще злишься на  принца.

Чжоу Сяосяо сказала:

- Конечно. Ваше Высочество, вы женились на стольких наложницах, разве вы не знаете, что все женщины недалекие?

Чэнь Шичжао молчал с полсекунды, прежде чем, наконец, сказал:

- Что тебе нужно, чтобы я сделал?

«Он позволяет мне перечислять условия?»

Чжоу Сяосяо моргнула.

- Как насчет того, чтобы извиниться передо мной?

Чэнь Шичжао сердито крикнул:

- Глупая женщина!

Он отряхнул рукава и ушел. 

«Что с ним на этот раз?»   

Чжоу Сяосяо в замешательстве замахала руками. Она обернулась, чтобы спросить Хуанци:   

- Хуанци, знаешь ли ты, что твоя госпожа не так сказала?

Хуанци сказала:

- Как может моя госпожа ошибаться? Ваше Высочество, должно быть, ошибся, так как то, что говорит госпожа, всегда верно.

Чжоу Сяосяо улыбнулась и обняла ее за плечи.

- Очень хорошо, ты права.

Они вдвоем посмеивались и прогуливались весь день, прежде чем вернуться назад.

Когда они подошли к таверне, там стоял человек. Он стоял прямо и бодро. Увидев их, он обернулся и тихо позвал:

- Сяосяо!

- Синчжи! Как ты здесь оказался? - потрясенно воскликнула Чжоу Сяосяо и, бросив свои сумки Хуанци, подбежала к нему.

- Сегодня праздник фонарей, и я здесь, чтобы пригласить тебя полюбоваться ими.

- Я слышала, что тебя заперли дома. Как ты выбрался? Почему у тебя покраснело лицо? Неужели ты выполз из собачьей конуры?

- Не смейся надо мной, но я перелез через стену.

- Ха-ха, ты учишься поступать плохо.

Они шли плечом к плечу, их тени падали на улицу.

http://tl.rulate.ru/book/34106/1268058

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
«Через несколько мгновений он достал визитку.»
Наверное не визитку а табличку? Откуда в древние времена визитка?
Развернуть
#
Хрен его знает но почему бы и нет
Наверное это фишка аристократов????
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Благодарю!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь