Готовый перевод Heroine Saves A Gentleman / Героиня спасает джентльмена: Глава 67. Почему ты бьешь своего мужа? Часть 2

Хотя они и находились в храме, бандиты не были настоящими монахами, и они не воздерживались от употребления мяса.

На кухне какого только мяса и рыбы не оказалось.

Чжоу Сяосяо сначала приготовила один большой бочонок риса, а затем нарезала три ломтя мяса на квадратики, добавив в кастрюлю ложку свиного сала. После того, как кастрюля подогрелась, она добавила белый сахар и подождала, пока он растает до золотистой густой жидкость, а затем, когда кастрюля слегка зашипела, добавила мясо.

Она жарила свинину до тех пор, пока та не стала карамельного цвета, а затем добавила кулинарное вино, пять специй, анис, китайскую корицу и немного соли. Она вылила все это в кастрюлю и приготовила блюдо на маленьком огне.

После этого она очистила свежую рыбу и соскребла мясо с костей, бросив рыбное филе в горячее масло после того, как оно было замариновано. Затем она вынула филе, оставив отлежаться. После этого она добавила немного масла в другую кастрюлю и некоторое время обжаривала рыбьи кости, добавляя кипяток и лук.

Она сварила белый кремовый суп, добавив в него маринованные овощи и побеги бамбука. Когда суп сварился, она добавила уже подогретое рыбное филе и быстро вынесла кастрюлю.

Все были истощены и обезвожены, все проголодались, и тут они внезапно почувствовали пленительный и аппетитный запах мяса.

Они наблюдали, как Чжоу Сяосяо вынесла миску, полную сверкающей и полупрозрачной маслянистой красной тушеной свинины.

Хуанци несла кремово-белый суп, полный рыбы.

Они с улыбками поставили ужин на стол и объявили:

- Пора есть!

В этот момент можно было услышать, как у всех потекли слюнки. Чжоу Сяосяо, Юй Синчжи, Чэн Шици и Чэнь Шичжао сидели за одним столом.

Чэн Шици у них на глазах подавился, но проглотил рис и сказал:

- Ух, эта свинина не слишком жирная и очень вкусная. Ах, этот рыбный суп свежий и аппетитный. Даже рис пахнет восхитительно, ах, я не чувствовал такого голода с детства!

Тем временем Юй Синчжи накладывал еду в миску Чжоу Сяосяо, пока она разливала суп.

Хотя еда была вкусной, у Чэнь Шичжао не было особого аппетита. Задумавшись о чем-то, вскоре он поставил свою миску на стол и вышел из главного зала.

На ступенях главного зала группками сидели стражники, и у каждого была миска риса и рыбного супа. Красная тушеная свинина, пропитавшаяся соком, была навалена на рис.

Воины радостно ели рыбу и мясо. Лучшие охранники мира беззаботно болтали за ужином.

- Это мясо чертовски вкусное.

- Мы, жители Шаньси, любим кислые супы. Это удивительно вкусно.

- Должен сказать, что эта госпожа Чжоу обладает уникальными кулинарными навыками и быстро готовит. У господина Ву превосходный вкус. Какой же прекрасной будет моя жизнь, если я, когда надумаю жениться, найду такую же женщину?

- Ты прав. Если собираешься найти жену, лучше не смотреть на нежных и избалованных юных барышень из столицы. Все, что они умеют - это плакать и доставлять неприятности. Найди ту, кто хорошо готовит и говорит что думает.

- Я слышал, что госпоже из герцогской резиденции не по душе их отношения, и что герцог чуть не забил господина Ву до смерти из-за этого. 

- Почему они против?

- Ты только подумай: они же герцоги. Очевидно, они хотят через брак с богатыми молодыми барышнями из знатных семей приобрести новые связи. Как такие люди, как мы, могут даже размышлять о том, как у них там браки устроены?     

- Ну, этого я не знал. Если господин Ву и госпожа Чжоу не смогут быть вместе, я возьму и спрошу госпожу Чжоу, не возражает ли она против меня… 

Эй! Чэнь Шичжао пнул их со ступенек сзади и отругал:

- Вы, грязные болваны! Вы смеете говорить о принце?!

Все немедленно опустились на колени и стали ему кланяться.

Го Сурен вцепился в ноги Чэнь Шичжао и сказал:

- Принц, пожалуйста, успокойтесь. Братья - просто необразованные люди, которые говорят то, что думают. Пожалуйста, сжальтесь над ними.

Чэнь Шичжао сердито обернулся - как раз вовремя, чтобы увидеть нежное белое лицо Чжоу Сяосяо, выглядывающее из двери главного зала.

Когда они уже собирались пройти мимо друг друга, Чэнь Шичжао внезапно остановился.

- На этот раз принц в долгу перед тобой. Когда мы вернемся в столицу, этот принц, естественно, постарается сделать все возможное, чтобы отстоять тебя и Синчжи перед тетей.

Чжоу Сяосяо внезапно замерла, не понимая, что с ним сейчас происходит.

http://tl.rulate.ru/book/34106/1265663

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Большое спасибо!
Развернуть
#
Кажется он тоже втюрился~
Спасибо ❤️
Развернуть
#
скорее проснулось что-то вроде совести или понимания
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь