Готовый перевод Heroine Saves A Gentleman / Героиня спасает джентльмена: Глава 9: Если мне так повезет, что я не погибну, я буду просить её руки. Часть 1.

Скорость, с которой она спускалась с горы, была очень высокой.

Примерно через час Чжоу Сяосяо прибыла в небольшой городок под названием Лицзятунь, расположенный у подножия горы. Этот город был построен на южной стороне горы и был примерно в двадцати милях от города Цион, находившегося к северо-востоку от горы. Чжоу Сяосяо планировала переночевать в городе и купить себе верховое животное на следующий день перед отъездом.

Сегодня, по совпадению, был базарный день, и в городе царило оживление. Даже жители окрестных деревень в базарный день прибывали сюда.

Улицы по обеим сторонам дороги были неровными и полными выбоин, были переполнены киосками, где торговали всевозможными вещами, такими, как еда, обувь, носки и множество всего прочего.

Продавцы прикрепляли соломинки к разным предметам, чтобы показать, что он продается. Другие несли двух гусей или корзину яиц, иные - охапку дров.

Поскольку город был расположен недалеко от гор, там было много охотников, торгующих всевозможными продуктами.

Сейчас Чжоу Сяосяо была в шапке с ушами из собачьей шкуры и хлопчатобумажной куртке, с безрукавкой из тигровой шкуры под этой курткой. На ней были войлочные туфли, а на грязном лице виднелись два красных пятна. Одета она была,  как типичный охотник, промышляющий в горах и не привлекала внимания толпы.

Чжоу Сяосяо внимательно осмотрелась, но не заметила никаких привлекающих внимание охранников, которые патрулировали бы этот район. Она успокоилась и подумала, что, поскольку это место и внутренний двор резиденции Линь находились в двух разных направлениях от гор, здесь еще никто не появился.

Однако, переполненный и необычный традиционный рынок не вызвал у нее восторга.

Она просто кожей чувствовала, как ее сердце набухает и болит. И вот после того, как она раздраженно потолкалась в толпе некоторое время, она увидела клинику с вывеской, которая гласила, что здесь скупают всевозможные травы.

Чжоу Сяосяо постучала по древнему деревянному прилавку, и работник магазина, молодой человек лет двадцати, улыбнулся ей, обнажив идеально ровные ряды белых зубов.

- Клиенту нужно лекарство? Лечение?

Чжоу Сяосяо положила пакет на прилавок и сказала: 

- У меня есть первоклассные тигровые кости и рога молодых оленей. Я могу это вам продать?

Молодой человек обернулся и крикнул во внутреннюю комнату магазина:

- Отец, здесь какая-то посетительница хочет продать товары.

- Мы принимаем, мы принимаем. Пожалуйста, сначала покажите нам, какие товары у вас есть на продажу.

 Из комнаты вышел пожилой врач с белой бородой, знаток китайской медицины.

Пожилой мужчина назначил ей разумную цену, и, поскольку Чжоу Сяосяо украла немного денег из резиденции Линь по пути домой, она не стала торговаться. Она без всяких споров отдала ему товар.

- Если у вас есть более качественная шкура животного, пожалуйста, продайте немного мне, старику. В такую холодную погоду я хотел бы сшить пальто для ребенка, - пожилой доктор указал на куртку из тигровой кожи без рукавов, которая была надета на Чжоу Сяосяо.

Чжоу Сяосяо вспомнила о куче меха, оставленной в пещере, и о Юй Синчжи, который лежал под этой кучей. Как он теперь? Сможет ли выдержать?

Ей не переставало казаться, что она сделала что-то очень плохое, и сердце из-за этого болело. Выйдя из аптеки, Чжоу Сяосяо была нагружена лекарствами. У нее теперь были лекарства от ожогов, воспаления, обморожения, колотых ран, и она даже прихватила парочку костных зажимов.

«Для чего я это покупаю?» - вдруг задумалась Чжоу Сяосяо. 

Она нашла в городе таверну и сняла номер.   

Набив желудок едой, хотя и не знала, что съела, она легла на теплую кровать, но заснуть не смогла. 

Некоторое время она пыталась заснуть, и тут, наконец, ее голову заполнил туман.

Какое-то время ей снилось, что Линь Бинжэнь изуродовал Юй Синчжи, превратив его тело в кровавый фарш, или что Юй Синчжи умер в пещере и его мертвое тело сожрали дикие звери.

Она проснулась в холодном поту и увидела, что встает солнце.

 

http://tl.rulate.ru/book/34106/1225070

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо ❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь