Готовый перевод My Fantastic Chef Wife / Моя Прекрасная Жена - Шеф-Повар: Глава 8

Даже в горах можно найти милого парня

Баожу и Баофэн тоже согласились. Баочжу сказала праведным тоном: «Я не хотела жить с ними уже давным-давно. Мы рубим дрова в горах каждый день. Никто не хвалит нас за проделанную работу, хотя нас ругают каждый раз, когда мы рубим чуть меньше дров. Мы никогда не видели, как ругают Баочэна и Баошуя. Почему им не нужно работать, а нам нужно?

Баофэн еще маленький, поэтому он делал все, что ему говорила мама.

Ли Хунмэй почувствовала себя тронутой и упрекала себя, услышав, что говорят ее дети. «Увы, во всем виновата мама. Я такая бесполезная, что вам приходится мириться со всеми этими страданиями. Не то, чтобы я не хотела жить отдельно, но я беспокоюсь о том, что вы все будете голодать ».

Баочжу успокоил Ли Хунмэй, сказав: «Ма, не будь такой. Ты тоже много страдала!

Баофэн также сказал: «Да, мама самая лучшая. В прошлом году ты взяла нас с собой когда крала свинину. Тебя поймали, но ты не сдала нас.

Ли Хунмэй «...»

Вся семья некоторое время утешала друг друга, и Ли Хунмэй, казалось, нашла надежду. Она внезапно повернулась к Баошаню и Е Сяосянь. «До этого я слышал от старшего поколения, что в семье нет ничего более ценного, чем супружеская пара, которая мыслят как одно целое. Вы двое едины в мнении, поэтому я считаю, что наша жизнь не станет хуже ».

Е. Сяосянь «...»

Сяо Баошань. «...»

...

Смеркалось.

Е Сяосянь, пошла в свою комнату отдыхать, перед этим помывшись. Сидя на этой старинной деревянной кровати, она начала чувствовать себя расслабленной.

Когда она работала шеф-поваром в отеле с очень жесткой конкуренцией, чтобы гарантировать свое положение, ей приходилось изучать рецепты днем и ночью и принимать участие в различных конкурсах, поэтому она никогда не высыпалась.

Теперь, когда она, наконец, далека от такой жизни, хотя в деревне бедная жизнь, ей не нужно ею рисковать. Сейчас приоритетом было улучшение жизни всей семьи, а что касается методов ... она чувствовала, что ей нужно просто поискать.

Пока она думала, она услышала, как кто-то стучит в дверь.

Она подошла, чтобы открыть сломанную деревянную дверь, и увидела большую и высокую фигуру, стоящую снаружи. Ночная луна была полной, и его тело сияло от ее света, заставляя сердце Е Сяосянь пульсировать.

"Такой красивый!"

В наше время редко можно найти мужчину с такой внешностью.

«Входи». Как обычно, у нее была слабая улыбка на губах.

«Я пришел не просто так» - сказал Баошан.

«Что? Не будешь здесь спать? »- спросила Е Сяосянь, улыбаясь, с несколько дразнящим тоном.

Сяо Баошан обернулся и начал неподвижно смотреть на Е Сяосянь. Его взгляд заставил Е Сяосянь чувствовать себя довольно неловко.

Он наверное почувствовал что она слишком своевольна. Как могла древняя женщина вести себя так? Если муж хочет спать с ней, он будет спать с ней, но если нет, у тебя нет права жаловаться ».

Сяо Баошан ничего не добавил, просто отложил одежду на бамбуковую палочку и подошел к Е Сяосян. «Я… я пойду спать в комнату Баофена»

«Хорошо!» - быстро ответила Е Сяосянь.

Поскольку он не хотел спать с ней, нехорошо заставлять его оставаться.

Сяо Баошан уже собирался уходить, когда Е Сяосянь внезапно позвола его: «Подожди секунду!»

Он обернулся и стал ждать, пока она заговорит.

«У тебя был кто-то, кто тебе нравился раньше?» - спокойно спросила она.

Он не ожидал, что она спросит об этом, и ответил: «Нет».

«Тогда почему ты не хочешь жениться на мне?»

«Ты сестра…» Слова были на кончике его языка, но он не мог произнести их вслух.

Однажды он все же называл ее «сводной сестрой», и ему внезапно пришлось изменить свое отношение к ней. Он не привык к этому.

«Хорошо, иди», - сказала Е Сяосянь. Затем она сделала вил что переключила свое внимание на обувь.

Такие стереотипы древних мужчин нелегко изменить.

«Спешка ни к чему хорошему не приведет», - подумала Е. Сяосянь

Когда Сяо Баошан вышел , он не мог не обернуться, чтобы еще раз взглянуть на нее. Она опустила голову, и ее лицо выглядело изящным. Она обладала каким-то другим шармом. Он не осмелился еще раз взглянуть, поэтому поспешно вышел и закрыл за собой дверь.

Е Сяосянь, вообще не знала, как заплести подошву обуви. Несмотря на то, что она сохранила память изначальной владелицы тела, она не могла выполнять такую ручную работу. Она просто погасила лампу и легла спать.

http://tl.rulate.ru/book/34060/747672

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь