Готовый перевод My Fantastic Chef Wife / Моя Прекрасная Жена - Шеф-Повар: Глава 32

Глава 32 - Боевые возможности Ли Хунмэй

"Да, нам их одолжили".

Ли Хунмэй снова усмехнулась: "Может быть, па, ты тоже думаешь, что нашему Баофэну пора идти в школу, поэтому ты пришел, чтобы оказать нам финансовую помощь? Наш Баофэн очень умный, он научился писать свое имя в первый же день. Баофэн, принеси бумагу и ручку. Запиши свое имя для дедушки".

Сяо Баофэн уже собирался пойти в комнату, когда старый мистер Сяо махнул рукой: "Ну, раз деньги взяты взаймы, вы можете потихоньку выплачивать их сами. Но позвольте мне сказать вам кое-что. Баофэн рано или поздно вернется на ферму. Зачем вам выбрасывать эти деньги на ветер? Что за пустая трата! Ты когда-нибудь видела в этой деревне фермера, который умеет читать?"

"Па, Баочэн уже много лет ходит в частную школу. Почему ты не говоришь, что деньги, которые уходят на его обучение, — это пустая трата?" — ответила Ли Хунмэй.

Вонг Мудань, которая следовала за старым господином Сяо, чуть не подпрыгнула: "Как ты можешь сравнивать своего Баофэна с моим Баочэном? Баочэн умный и одаренный. Он собирается сдавать императорские экзамены и в конце концов будет выбран в качестве ученого. Твой Баофэн может прочитать только один или два иероглифа".

"Ты немного перегибаешь палку. Твой Баочэн ходит в школу уже много лет, но он знает только одно: "Луна ярко светит на мою кровать". Он даже не потрудился выучить что-то ещё. Ты можешь обмануть этим вождей кланов, но не меня!"

"Йо-хо, ты говоришь так, будто повидала мир. О, точно. Та, что пришла из борделя, знает гораздо больше, чем мы".

Хотя она и была блудницей раньше, но Ли Хунмэй никогда не чувствовала себя неполноценной из-за этого. Наоборот, ей не нравилось, что Вонг Мудань всегда придирается к ней и использует это, чтобы нападать на нее. Затем она задорно воскликнула: "Я не лучшая, но занимаю третье место!"

"Я никогда не видела такого толстокожего человека, как ты!"

"Теперь видишь?"

"..."

Они спорили и спорили без перерыва, что взбудоражило не только членов семьи Сяо, но и соседку госпожу Чжао, которая стояла в стороне и наблюдала за этим зрелищем.

Старый господин Сяо почувствовал себя униженным, поэтому он снова воскликнул: "Замолчите вы двое! Мы уже живем отдельно, а вы все еще ругаетесь. Дайте мне передохнуть, или я отправлю вас обеих жить в дом предков!"

Вонг Мудань и Ли Хунмэй сразу же перестали ссориться, но Ли Хунмэй все же пробормотала: "Па, я думаю, ты еще не ужинал. У Вонг Мудань есть время, чтобы спорить со мной, но нет времени, чтобы приготовить ужин!"

Старый господин Сяо только что понял, что он еще не ужинал, поэтому он отругал Вонг Мудань: "Поторопись и приготовь ужин! Ты что, собираешься уморить меня голодом?"

У Вонг Мудань не было выбора, она послушно вернулась на кухню, чтобы приготовить еду.

Это был недостаток второй семьи. Изначально Ли Хунмэй выполняла большую часть работы и обязанностей по дому, но теперь все заботы по дому легли на плечи Вонг Мудань и Чэнь Цзю. Им приходилось готовить еду и рубить дрова, отчего они изнемогали, как коровы.

...

Е Сяосянь и раньше наблюдала за словами своей свекрови. Она знала, что никто не может превзойти Ли Хунмэй в аргументации, поэтому она только стояла у двери и смотрела.

После того, как вопрос был решен, Ли Хунмэй поспешно собрала всех членов семьи, закрыла дверь и требовательно сказала:

"Послушайте меня. Мы заработали деньги, продавая холодное желе в городе, но вы должны держать это в секрете. Если кто-нибудь спросит вас об этом, скажите, что мы не можем много заработать на этом и можем позволить себе купить только рис, муку и овощи. Вы меня поняли?"

Сяо Баошань кивнул, двое других малышей тоже кивнули, а Е Сяосянь сказала: "Да, ма!"

"В любом случае, мы просто притворяемся, что мы ужасно разорены и бедны. Сейчас мы живем немного лучше, поэтому нам нужно изо всех сил стараться скрывать это".

Е Сяосянь сказал: "Но мы не можем вечно скрывать это от других. Я уверена, что наш бизнес будет становиться все больше и больше, и с каждым днем мы будем зарабатывать больше денег. Когда у нас будет достаточно денег, я думаю купить больше одежды и обуви для всех, и тогда обе тети заметят это".

"Может нам тогда лучше не покупать новую одежду?" — нерешительно спросила Ли Хунмэй.

http://tl.rulate.ru/book/34060/1645405

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь