Готовый перевод Princess Agent Is Not a Person to Be Trifled With / Принцесса агент - это не тот человек, с которым можно шутить: Глава 11. У неё есть козырь в рукаве

У неё есть козырь в рукаве

Услышав слова императора, евнухи, ожидавшие у двери, немедленно отправились готовиться.

Вскоре группа стражников внесла в зал одну за другой коробки, полные ослепительных предметов, поставила их, а затем вышла по порядку.

Личный слуга императора вышел в центр зала и предложил: "Ваше Величество, почему бы вам не позволить мне открыть коробки? Так я смогу попытаться заполучить одно из сокровищ, которые увижу здесь при жизни".

Обрадованный, Даньтай Сихэ раскрыл сложенный веер и мгновенно захлопнул его. "Хорошо".

Евнух Фу поклонился в знак благодарности, затем взял бумагу, лежавшую на ближайшей коробке, и пронзительным голосом прочитал вслух: "Светящаяся жемчужина от великого секретаря".

Глядя на яркую жемчужину и думая, что произойдёт что-то интересное, когда дойдёт очередь до подарка Чу Цяо, Чу Цзяо едва сдерживала возбуждение.

И её улыбка становилась все шире и шире.

Чу Цяо следила за Чу Цзяо и теперь не могла не усмехнуться при виде её самодовольного лица. Она сказала себе: "Меня не так-то просто подловить".

Чу Цзяо подошла к Даньтаю Юньханю и жеманно сказала: "Ваше Высочество, я никогда не видела такой светящейся жемчужины. Возможно, вы не считаете её редкой или ценной, поскольку видели множество сокровищ. Так почему бы вам не подарить её мне?"

При этом она взяла Даньтая Юньханя под руку и слегка покачивала её, надув губки и умоляя.

Даньтай Юньхань бросил на неё взгляд и пошутил: "Ты действительно хочешь эту жемчужину?"

"Конечно!"

"Ну что ж, бери. Вперёд". Даньтай Юньхань махнул рукой, и тут же служанка принесла светящуюся жемчужину Чу Цзяо.

Чу Цзяо взяла жемчужину и вызывающе посмотрела на Чу Цяо. Она попросила жемчужину у Даньтая Юньханя, чтобы показать его всепрощающую любовь к ней и предупредить Чу Цяо не создавать ей трудности.

"Большое спасибо, Ваше Высочество". Чу Цзяо изящно поклонилась, а затем вернулась на свое место.

Чу Цяо мало волновало хвастливое выражение Чу Цзяо. Раз Чу Цзяо хотела опозорить её, она обязательно вернёт ей все той же монетой.

Пусть Чу Цзяо ненадолго предаётся ликованию, скоро её ждёт ужасное.

Чу Цяо посмотрела на Чжун Цзиньчунь, сидевшую напротив, и увидела, что Чжун кивнула ей, давая понять, что всё готово.

Чу Цяо взяла чашку чая и отпила глоток. Богатый аромат приободрил её. Теперь всё было готово, оставалось только подождать нужного момента.

Чу Цяо посмотрела на евнуха Фу, который сновал между коробками, читая списки подарков. Затем он поднял листок бумаги и прочитал: "Принцесса-регент Чу Цяо".

Вот оно! Наконец-то! Чу Цзяо была так возбуждена и нетерпелива услышать, что прочтёт дальше евнух Фу. На этот раз она полностью победит Чу Цяо.

Пока все тихо ждали, евнух Фу медленно прочитал следующее: "Пять горшков цветочного травяного чая Тяньшань".

Услышав это, толпа зашепталась. Цветочный травяной чай Тяньшань был чрезвычайно редким и труднодоступным, сколько бы вы ни были готовы заплатить. Принцесса и вправду щедра.

На самом деле сначала Чу Цяо планировала подарить натуральный зеленый шелк, но Чжун Цзиньчунь уговорила её поменять шелк на чай. При всей своей ценности её шелк не был настолько редким, как цветочный травяной чай Тяньшань. Более того, император любил чай, так что подарок в виде чая Тяньшань как лучшего подарка определенно снискал бы его расположение. Чу Цяо была очень довольна, что расстроило Чу Цзяо.

Чу Цзяо думала, что всё пойдёт так, как она ожидала, однако оказалось, что Чу Цяо по-прежнему держит верх. Так что обвинения, которые она собиралась возложить на Чу Цяо, оказались бесполезны, и ей пришлось придумать что-то другое.

Она тихо поклялась: "Чу Цяо, погоди! Я обязательно заставлю тебя страдать".

Евнух Фу продолжил читать: "Фрейлина консорт Чжун Цзиньчунь дарит 5 рулонов дикого зеленого шелка".

Хотя дикий зеленый шелк редок, он был затмен цветочным травяным чаем Тяньшань от Чу Цяо, поэтому не вызвал большого ажиотажа.

Но Чу Цяо была шокирована, услышав это. Чжун Цзиньчунь отговорила её отсылать шелк и предложила подарить то, что должна была подарить сама Чжун. Вместо этого она вручила посредственный шелк Чу Цяо.

Похоже, ей следовало серьезно подумать о союзе с Чжун Цзиньчунь, которая доказала свою полезность.

Чжун Цзиньчунь догадалась, о чём думает Чу Цяо. Глядя на меняющееся выражение Чу Цяо, она точно знала, что принцесса готова объединиться с ней.

Голос евнуха Фу эхом разносился по залу, и наконец он подошел к последней коробке.

Чу Цзяо подумала, что в этой последней должен быть её подарок. Цветочный чай Тяньшань был ничто по сравнению с её драгоценным презентом.

Однако Чу Цзяо немного нервничала, что может сильно пострадать, если Чу Цяо узнает о её маленькой шалости.

Как и опасалась Чу Цзяо, когда евнух Фу открыл деревянную коробку, подарок, который она приготовила, был заменен двумя камнями с выгравированными иероглифами "замена" и "подмена".

Увидев это, все были потрясены таким очевидным оскорблением императора. Чу Цзяо внезапно побледнела. Как то, что должно было быть в коробке Чу Цяо, оказалось в её? Это точно хитрость Чу Цяо!

Чу Цяо хочет её смерти!

Если бы Чу Цяо могла прочитать мысли Чу Цзяо, она бы с презрением плюнула. Как смеет Чу Цзяо, злобная и коварная, свалить вину на неё!

В этот момент зал окутала тишина, даже шёпот исчез.

Всем было известно, что принц-регент боролся с императором за трон. Теперь два камня с горы Юньхань с выгравированными иероглифами "замена" и "подмена" очевидно намекали, что Даньтай Юньхань намеревался узурпировать трон, и его намерения были благословлены Богом и приветствовались народом.

Как и следовало ожидать, Даньтай Сихэ резко захлопнул складной веер и сердито спросил: "Кто послал этот подарок?"

Понимая, насколько серьезна ситуация, голос евнуха Фу задрожал. "Это фрейлина консорт Чу Цзяо".

Услышав это, Даньтай Юньхань с яростью посмотрел на Чу Цзяо: "Это твой подарок?"

Чу Цзяо была настолько напугана, что немедленно встала и упала на колени перед Даньтаем Юньханем. Она жалобно сказала со слезами на глазах: "Это не мой подарок! Кто-то определенно подставил меня. Ваше Высочество, прошу разобраться! Я невиновна..."

Даньтай Юньхань не стал слушать оправдания Чу Цзяо и сбил её на землю. Он встал, повернулся к Даньтаю Сихэ: "Брат, прошу, прости меня. Это все моя вина, что моя наложница допустила такую огромную ошибку". И собирался упасть на колени, говоря это.

Даньтай Сихэ остановил Даньтая Юньханя веером, прежде чем тот упал на землю, и сказал: "Сегодня твой день рождения, так что не нужно кланяться. Я знаю, это не твоя вина, брат. Я пришлю кого-нибудь разобраться и доказать твою невиновность". Затем он ушел в гневе.

Увидев это, все гости тоже стали расходиться один за другим.

В зале остались только люди из дворца принца-регента. Все еще стоя на коленях, Чу Цзяо тайком посмотрела на лицо Даньтая Юньханя и поняла, что сегодня он ей этого не простит, поэтому тихо сокрушалась о себе.

Затем Чу Цяо подошла к Даньтаю Юньханю и поклонилась: "Ваше Высочество, мы уходим".

Даньтай Юньхань ответил едва слышным "гм", которое показывало его ужасное настроение.

http://tl.rulate.ru/book/33760/3176394

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь