Готовый перевод The Great Wish / Огромное желание: Глава 3.1. Вплетённый Рок

Сиенна оглядела всех придворных дам вокруг себя. В последние дни она уделяла большое внимание своим фрейлинам. Раньше они были для неё как мебель в спальне. Принцесса никогда не обращала на них особого внимания.

Это была не мебель. Это были люди. Они, несомненно, наблюдали и слушали. Сиенна никогда раньше об этом не задумывалась. Одна только мысль о том, что они пойдут к Красной Королеве и доложат ей о своих наблюдениях, вызывала у Сиенны отвращение.

"А у графини тоже есть связи с матерью?"

Сиенна никогда раньше не испытывала подозрений к окружающим людям. Но теперь, когда она начала сомневаться в них, то не могла найти ни одного человека, которому могла бы полностью доверять.

Одна из фрейлин подошла к Сиенне и заговорила:

 – Принцесса, из дворца Красной Королевы прибыла фрейлина.

 – Пустите её... Нет. Сейчас я просто пойду на встречу с Красной Королевой.

Сиенна уже несколько дней не появлялась во дворце Красной Королевы. Она чувствовала себя неловко и в конечном итоге избегала мать.

"Убегать – это неправильно".

* * *

Патриция была не одна. Когда Сиенна вошла, незнакомый мужчина встал.

"Это её новый любовник?" – подумала Сиенна и проигнорировала его. Она только поздоровалась с Патрицией.

 – Вы звали меня?

 – О, Принцесса. Неужели так трудно передать твоей матери более тёплое приветствие, вместо этого сохраняя такую холодность? Мы уже давно не виделись, – Патриция слегка нахмурилась.

 – Давно не виделись, мама. Я должна был навестить тебя до того, как ты позвала меня. Как рассеянно с моей стороны.

 – Нисколько. Я понимаю, что ты очень занята своими обязанностями.

 – Спасибо за понимание.

 – Ты хорошо себя чувствуешь?

 – Да.

 – Принцесса, позволь тебе представить...

Патриция представила молодого человека, который неловко стоял.

 – Его характера и статуса более чем достаточно для положения Синего Короля.

Светловолосый молодой человек подошёл к Сиенне и, прежде чем поклониться ей, положил руку себе на грудь.

 – Я сын графа Люка, Джозеф. Герцог Люк – мой дедушка.

Сиена нахмурилась. Патриция взяла инициативу в свои руки.

 – Разве я не говорила тебе, когда мы виделись в последний раз? Есть много кандидатов на должность Синего Короля. Все, что тебе нужно сделать, это выбрать того, который тебе понравится, принцесса.

 – Мама.

 – Принцесса, я не давлю. Но ты всё равно должна приложить усилия, чтобы узнать их.

 – Уже почти время для моих занятий.

 – Тогда этот молодой лорд может проводить тебя обратно во дворец. Даже если это ненадолго, Почему бы вам двоим не поговорить?

Сиенна тихо вздохнула, прежде чем встать. Джозеф быстро побежал за Сиеной, когда она вышла из гостиной.

 – Принцесса, Вы ещё красивее, чем в нашу последнюю встречу. Я не уверен, что Вы помните меня. Я представился Вам на Императорском балу.

 – Неужели?

 – Да. Это большая честь для меня – считаться кандидатом на Вашу руку. Мой дедушка иногда говорит о Вас. Он сказал, что Вы справедливы и блестящи, так что Вы будете мудрым правителем, как только унаследуете трон от нынешнего Императора.

Стереотипная лесть и похвала молодого человека были скучны. Единственное, что в нём было хорошего – это его рост. Сиенне редко приходилось поднимать голову к мужчине так, как она это делала с Джозефом.

И всё же он был ниже ростом.

Он был ниже ростом, чем тот человек.

* * *

Они вдвоём сели в карету. Джозеф ломал голову, подыскивая другую тему для разговора с принцессой.

 – Вы любите охоту или верховую езду?

 – Я иногда езжу верхом.

 – Если вы любите верховую езду, Вы можете также наслаждаться охотой. К концу каждого года идёт большая охотничья конкуренция. Император даже участвует в ней время от времени, поскольку это традиция. Некоторые говорят, что можно научиться использовать охоту в стратегии. Это глубокое и приятное занятие.

Сиенна молча слушала, как Джозеф поёт хвалу охоте. Думая, что она уделяет ему всё своё внимание, Джозеф стал ещё более взволнованным, чем прежде.

В отличие от безразличного выражения на лице, Сиенна была расстроена. Она считала, что те, кто изливал грандиозные похвалы охоте, были жалкими людьми. Они загоняли в угол и убивали животных в безопасном месте для своего удовольствия.

 – Очень трудно найти хорошие охотничьи угодья.

 – Вы когда-нибудь ловили пустынного богомола (1)?

 – ... Что?

 – Чем сильнее жертва, тем более захватывающей будет охота. Разве это не так?

 – Принцесса, даже рыцарям будет трудно подобраться близко к пустынному богомолу.

 – Богомол пустыни – самый сильный из всех зверей. Даже если вы поймаете сотню оленей, это не будет равноценно славе добычи одного пустынного богомола. Попробуйте выйти в пустыню. Там Вы найдёте много охотничьих угодий.

 – ...

 – Разве я ошибаюсь?

 – Так и есть... правильно, Принцесса.

Увидев, как Джозеф опустил плечи, Сиена усмехнулась. Она понимала, что ведёт себя неразумно. Пустынный богомол был не зверем, а чудовищем.

Внезапно Сиенна начала думать о Куне. Она чувствовала, что этот парень со смехом скажет ей: "конечно, я поймал одного".

"Как странно".

Этот человек всё время лезет ей в голову.

"А он всё ещё иногда приезжает в Императорский дворец?"

Девушка не знала, почему её так заинтересовал этот невежливый, дерзкий и неосторожный наёмник.

Видя, что Сиена погрузилась в свои мысли, Джозеф занервничал. Поскольку он всё ещё не знал, что сказать, карета подъехала к дворцу принцессы. Увидев, что они остановились у места назначения, Джозеф торопливо заговорил:

 – Мои извинения, Принцесса. Кажется, я испортил Вам настроение. Вы дорожите жизнью даже самых незначительных животных. Мне очень жаль, что я не знал Вашего добродетельного сердца раньше.

Джозеф глубоко поклонился. Он никогда не встречал женщину с таким сильным умом, как у принцессы, поэтому не знал, что делать, чтобы добиться её расположения.

 – На самом деле, если бы у Вас было немного свободного времени, я хотел бы сопровождать Вас на маскарад, Принцесса. Я пытался найти способ спросить Вас, и в процессе, я начал говорить об этом и том. При этом мне кажется, что я совершил ошибку. Пожалуйста, поймите.

Сиена молча вышла из экипажа.

"Разве это не сработало?"

Глаза Джозефа задрожали от смущения.

 – А где это будет происходить? В резиденции герцога?

 – А? Да!

Угрюмое выражение лица Джозефа мгновенно прояснилось.

Сиенна никогда раньше не бывала на вечеринках, устраиваемых вне дворца. Она чувствовала, что светских мероприятий, проводимых во Дворце, ей вполне достаточно. Однако девушка передумала. Если бы это была вечеринка, у неё был бы предлог покинуть дворец.

"Потому что мне нужно выйти из пруда, чтобы посмотреть, что там снаружи".

Когда Принцесса вспомнила, кто сказал ей эти слова, Сиенна почувствовала раздражение.

 – Пожалуйста, сообщите мне дату и время.

 – Я пришлю Вам приглашение. Это большая честь для меня, принцесса.

Джозеф ликовал от радости в своём сердце.

"Я сделал это!"

Принцесса славилась своим холодным темпераментом. Просто заставив её принять это приглашение, Джозеф совершил невероятный подвиг. Вдобавок ко всему, принцесса приняла своё первое приглашение на светское мероприятие за пределами дворца. Её первое появление за пределами дворца должно было состояться на мероприятии, устроенном герцогом Люком.

Синий Король находился прямо перед его носом. Когда Джозеф представил себе своё розовое будущее, он рассмеялся. С большим усилием он придал своему лицу спокойное выражение.

"Он будет моим. Трон Синего Короля, а также эта драгоценная женщина. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы они оказались у меня в руках".

Джозеф представил себе обнажённое тело отчуждённой принцессы, распростёртое под ним, и его рот наполнился слюной.

_______________________________________

1. Название этого животного дословно переводится как "Пустынные Уши". Написание этого слова в корейском языке (사막귀) аналогично слову для богомола или бородавки (они являются омонимами 사막귀). Я понятия не имею, как этот зверь выглядит в этом вымышленном мире, поэтому я просто решил перевести его как Пустынный (사막) Богомол (так как 귀 сам по себе буквально означает "ухо"). Я знаю, что этот зверь будет появляться дальше в романе, и они могут дать лучшее описание его тогда. Просто знайте, что имя этого зверя может измениться, как только мы узнаем о нём больше! Это может быть даже не большое насекомое! Может быть, это ближе к бородавке! Или уху! Об этом знает только автор...

http://tl.rulate.ru/book/33587/787871

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Во криса
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь