Готовый перевод Ohanabatake no Maousama / Король-демон в цветочном саду!: Глава 10.

- Что касается твоего испытания, то ты должен отыскать пропавшего кота. - Сказал администратор, протягивая Кудерсу запечатанный конверт с документами, в которых была информация по заданию.

Кудерс открыл его и с растерянным видом заглянул внутрь.

- ...Кот?

- Но, смею вас заверить, что эта работа не так проста, как может вам показаться.

Когда администратор сказал это, то сделал знак рукой в сторону нескольких авантюристов, которые наблюдали за ними с интересом.

Они все пристально посмотрели на него, когда он привлек их внимание, а затем один из них кивнул.

- Кошки очень ловкие существа, быстро передвигаются и сразу же убегают от незнакомцев. К тому же обычно они всегда прячутся. Кроме того, они не очень сильны, так, что вы должны обращаться с ним с осторожностью, когда поймаете его.

Быстро закончив свое молчаливое общение с авантюристами, администратор заговорил о сложности испытания. Затем он вызывающе улыбнулся.

- Другими словами, нам здесь не нужны люди, которые хотят только сражаться. Так что, если вы не готовы выполнять такие задания, то будьте добры, уходите сейчас же. Вы меня поняли?

- Нет, я никуда не уйду. Я возьмусь за это задание.

Кудерс кивнул с серьезным выражением на лице.

В ответ администратор громко цыкнут языком.

Трудно было сказать, ко всем ли новичкам проявляли такое отношение, но учитывая, что Занатория хранил молчание, возможно, все это было частью ритуала посвящения.

- И конечно же, Занатория, останется здесь. Вы должны выполнить это задание в одиночку.

- Я понимаю. Скажите, есть ли ограничение по времени?

Кудерса совершенно не испугало то давление, которое пытался оказать на него администратор, и он смело посмотрел на него в ответ.

- Понятно. Значит Занатория был прав и о вас не стоит судить по первому впечатлению.

В данной ситуации новичок явно был бы сейчас обескуражен таким отношением, но поскольку этот человек был полон уверенности, он был либо знатоком в таких делах, либо сумасшедшим.

К сожалению, трудно было сказать, к какому из этих двух типов относится этот человек.

Действительно, все было так, как сказал Занатория. Это был загадочный человек.

- Два дня. У тебя есть два дня, чтобы вернуть кота.

- Хорошо, я вас понял.

Кудерс быстро ответил и, не задавая больше вопросов, развернулся и вышел на улицу.

А потом... один из авантюристов последовал за ним.

Это был тот самый человек, который кивнул после того, как администратор привлек его внимание.

Скорее всего, он был кем-то вроде экзаменатора.

Как Кудерс решит эту проблему?

Будут ли его методы достойны гильдии?

И каковы его способности?

Он будет наблюдать за всеми его действиями, а после сообщит всю информацию о нем администратору.

И, как только экзаменатор ушел…Занатория расхохотался.

- Пхаааахаха... О Боже...Ахаххаха....Бугагагагга! Ох, это уже слишком. Я сейчас умру! Умру от смеха!! Эй. Это же окольный путь, мастер Гуннард! Ты же насколько я помню, ненавидел методы предыдущего мастера! Я не могу поверить, что ты это делаешь!

Занатория держался за живот, пока смеялся. Молодые авантюристы в холле потрясенно посмотрели на администратора... что же касается главы гильдии Гуннарда, то он повернулся к своему старому другу с серьезным выражением лица.

- Эй, прекрати сейчас же. Перестань смеяться, Занатория. Здесь многое изменилось, и мне пришлось изменить и свои привычки. Мне все равно не нравятся такие методы. Но это то бремя, которое я должен принять как лидер. Я начинаю понимать, почему у моего отца всегда было такое горькое выражение лица. Когда организация существует в течение длительного времени, ты начинаешь заботиться о том, чтобы те, кто находится в ней обладали достойными качествами и умениями. Мне больно каждый раз, когда я так делаю, ясно? Многим может показаться привлекательным стать членом такого уважаемого заведения, но мы связаны традициями и правилами. Поэтому я совершенно не могу сделать ничего смелого. В конце концов, я двенадцатый мастер. Тебе не кажется, что я должен просто все разрушить и начать все заново? Кому какое дело до того, что думают эти чертовы старикашки!!

Человек, который это говорил, грубо оперся подбородком на руки, лежащие на столе, и совсем не походил на мастера гильдии. Он был похож на малолетнего преступника, который сильно постарел.

- Ну, возможно ты сможешь это сделать, если Кудерс присоединится к тебе. В конце концов, он довольно необычный человек. Черт, а ты уверен, что вообще сможешь с ним справиться?

- По-моему, он не очень-то на меня похож. Кроме того, он все же может провалить испытание, ты же понимаешь это?

Гуннард фыркнул, высказав свои опасения. Занатория только пожал плечами.

- Возможно, ты и прав. Даже если он преуспеет, экзаменатор может решить, что он не подходит. Но знаешь, я хочу, чтобы он прошел испытание.

- А? И почему же?

Мастер гильдии с интересом поднял голову. Его старый друг озорно усмехнулся.

- Потому что это будет очень забавно, если он сдаст его.

- Понятно. Судя по твоему лицу... Ты определенно принес мне кучу неприятностей. У меня уже даже начинает болеть живот.

Это случилось сразу после этого диалога.

- Эй, новенький. Ты не видел документы, которые лежали здесь? Те, в которых говорилось про сбежавшего монстра с арены. Судя по всему, три известные команды из других гильдий уже потерпели поражение. Поэтому мы получили сообщение от клиента, в котором говорится, что мы можем повысить ранг задания. - Спросил Гуннард у другого администратора.

- А-а, они лежали без конверта. Так что я достал документы из другого конверта для поиска потерянных животных и положил их туда…

И в этот момент непередаваемый холодок ужаса пробежал по позвоночнику мастера Гуннарда.

- Ах, ты чертов идиот! Разве я не говорил тебе, что мы различаем типы заданий по цвету конверта! Ты никогда не должен класть их в конверты других цветов! Что будет, если кто-то по ошибке унесет его с собой?! Кроме того теперь мы потеряли документы на пропавшего кота!

- Мне очень жаль. Это не казалось мне очень важным.…

Насколько было известно Гуннарду, в настоящее время в гильдии было только одно задание на пропавшего кота.

И поэтому он легко понял, что только что произошло.

- Как я уже сказал, это будет довольно забавно, не так ли? - Сказал Занатория с усмешкой. Мастер Гуннард положил руку на живот и с большим трудом пробормотал:

- Пожалуйста... просто дай мне передохнуть. Итак, ты только что переложил на меня то с чем сам не мог справиться, не так ли?

Слезящиеся глаза старого друга, обвиняюще уставились на него. Однако Занатория, выглядя очень довольным, ответил.

- Ты когда-нибудь слышал поговорку? «Друг уменьшает наполовину твою боль и удваивает твою радость.»

И это было правдой. Ибо лицо Занатории в этот момент ярко сияло от чувства выполненного долга, которое он испытывал, когда передал половину своих страданий старому другу.

http://tl.rulate.ru/book/33458/767926

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Пожалуйста!
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь