Готовый перевод Yami: The Gamer Kage / (Наруто фанфик) Ями: Игрок Каге: Глава 8.4

В любом случае я двигался, очень сильно сдерживаясь, я действительно пытался держаться вместе, но... мне казалось, что я вот-вот взорвусь!

Я вздохнул, когда мы вошли в башню Хокаге и вошли в офис миссий, где он и Мизуки сидели с огромной связкой свитков перед с ними.

- Команда одиннадцать вернулась с задания, - сказал Ко со своей фирменной улыбкой, вытаскивая свиток с миссией и передавая его Мизуки, который сделал запись о выполненном задании.

[Пинг!

Задание выполнено!

Покрасить дом!

Награды:

200 к Опыту]

О, дерьмо!

- Отличная работа, - сказал Сарутоби с улыбкой, когда он посмотрел на меня, а затем на Зуко. - Как они работают, Ко?

- Охотно, господин Хокаге, - улыбнулся Ко, - я должен сказать, что мне повезло с этой командой.

- Да, я знаю, - он пыхнул сигаретой, глядя на меня, - итак, что дать вам дальше... О, у нас здесь есть очень хорошая миссия: закупка продуктов для миссис Кимо, у бедняжки сломана спина и...

- ...Я больше не могу этого выносить! - я вскрикнул, напугав всех в комнате. Я хлопнул ладонью по столу и прорычал. - Если мне придется тратить свои дни на покраску заборов и покупку продуктов, я, на хрен, сдохну! Пожалуйста! Пожалуйста, ради любви к богу и всему хорошему, дайте мне миссию, которая не заставит меня хотеть убить себя! Пожалуйста!

Хокаге удивленно моргнул. Ко тоже, а Мизуки только усмехнулся.

- Ями, - Ко прочистил горло, - так нельзя разговаривать с лидером твоей деревни.

- При всем уважении к Ко-сенсею, талант нашей команды тратится впустую на D-ранги!

Хокаге кивнул:

- Может быть и так, Ями, но эта миссия необходима, - он бросил на меня быстрый взгляд. – Ты можешь сказать, почему?

Я вздохнул, меня охватил гнев, но я на мгновение задумался, прежде чем вздохнуть:

- Потому что это делает ниндзя похожими на людей, а не на хладнокровных убийц и воров.

Мужчина улыбнулся:

- Вот именно. И мы также хотим убедиться, что молодые не умрут. Как ты и сказал, когда мы впервые встретились, это профессия, когда люди умирают молодыми. Таким образом, пока мы не узнаем, что вы готовы, мы не можем позволить вам взять что-либо выше ранга "D".

- Но как мы можем показать, что готовы, если вы не даете нам шанса? - Зумо усмехнулся. Хокаге приподнял бровь, заставляя мальчика заикаться, - я... я прошу прощения за то, что посмел заговорить не в свою очередь, господин Хокаге.

- Все в порядке, Зумо, - вздохнул Сарутоби, - не извиняйся за то, что высказал свое мнение.

- Д-да!

- Но он поднимает хороший вопрос, - сказал Хокаге, жуя деревяшку своей трубки. - Ладно, тогда как насчет этого. Тест: если вы сможете выполнить десять миссий в течение недели, я подумаю о том, чтобы позволить вам пойти на миссию ранга "С".

Я повернулся к Мизуки:

- Дай нам пять.

Мужчина моргнул и повернулся к Хокаге, который пожал плечами.

- Хорошо, но будь осторожен, Маленький Профессор, - улыбнулся Мизуки, и дал нам пять свитков. Шоппинг, садоводство, ловля кошки Торы, закрашивание граффити и выгул собак.

Я повернулся к команде, Зумо и Чина выглядели такими же решительными, как и я, а Ко только вздохнул и покачал головой.

- Хорошо, команда, давайте сделаем это! - крикнул я, заставляя их радоваться вместе со мной. Мы практически выбежали из башни, оставив позади вздыхающего Ко и хихикающего Хокаге.

- Вы действительно думаете, что они могут выполнить десять заданий за неделю? - удивленно спросил Мизуки.

Сарутоби пожал плечами:

- Я не вижу причин для них не справиться. Я уверен, что они нас удивят.

На следующий день:

Было семь утра, и Мизуки уже сидел в комнате назначения миссий, просматривая какие-то бумаги. Как раз в этот момент двери распахнулись, он поднял голову и увидел, что мы идем к нему.

Он моргнул:

- Это... необычно.

Я был весь в краске, Зумо в царапинах, когда он держал отбивающуюся Тору, которая убежала от хозяйки, снова. Пальцы Чины были покрыты грязью, а Ко выглядел так, словно совсем не спал.

Я швырнул свитки миссий перед Мизуки:

- Готово! Одну миссию ранга "С". Пожалуйста!

Мизуки:

- Разве вы не ушли вчера с пятью заданиями?

- Они вернулись вчера вечером и потребовали еще пять, - сказал очень усталый Ко.

- Вы действительно не любите рано вставать, сенсей? - Чина улыбнулась.

- Было три часа ночи!

- Трава сама себя не покосит, - сказал Зумо, запихивая Тору в клетку и захлопывая дверцу, - и на этот раз оставайся там!

Я отступил назад и скрестил руки на груди:

- Мы выполнили миссии, как вы и говорили. Ранг. "С". Пожалуйста.

Мизуки вздохнул:

- Дай мне минутку, я позову Хокаге.

Пять минут спустя:

Старик просмотрел свитки миссий и моргнул. Он посмотрел на нас и улыбнулся:

- Ну... Я удивлен. Я не думал, что вы так скоро станете сплоченной командой.

- Мы склонны соглашаться, когда речь заходит о том, что мы ненавидим, - улыбнулась Чина.

- И, очевидно, это включает в себя пробуждение их учителя в три часа ночи, - проворчал Ко. Да, он действительно не был «утренним» человеком.

- Ну, в любом случае, обещание есть обещание, - улыбнулся мужчина, вытаскивая синий свиток, - ранг «С», как и было обещано.

- Да! - воскликнули мы все как один.

- Ладно, это простая миссия сопровождения в Страну Чая. Клиент является давним другом Конохи и пользуется нашими услугами уже много лет. Он совершает ежемесячные поездки из Конохи в Страну Чая, для торговли. Есть какие-нибудь вопросы?

[Пинг!

Внимание квест!

Обеспечьте доставку груза в Страну Чая!

Награда:

+5000 к опыту

В случае неудачи:

Запрет на участие в миссиях ранга «С» более чем на год

Вы принимаете квест?

Да/Нет?]

Я поднял руку. Хокаге кивнул, и я заговорил:

- Какого рода сопротивление мы можем ожидать? Бандиты? Налётчики?

Старик улыбнулся:

- А есть разница между бандитом и налетчиком?

- Да. Налетчик просто отнимет все и убежит так быстро, как только сможет. А бандиты заберут все, убьют вас, сожгут ваш фургон, а затем убегут так быстро, как только смогут.

- Нет, Ями, - усмехнулся Сарутоби. - Ты не столкнешься с налетчиками или бандитами. Это очень безопасный маршрут. Но обычные воры все еще остаются проблемой. И деньги все равно очень хорошие. Есть еще какие-нибудь вопросы?

Вопросов не было, и я принял квест.

- Хорошо. Ко, встреться с клиентом и назначь время вашего отъезда. Свободны.

- Да, господин Хокаге, - ответили мы и быстро выбежали.

- Хорошо, вы все соберете достаточно вещей на две недели, - сказал Ко, открывая свиток и просматривая детали миссии, прежде чем убрать его. - Я знаю этого торговца, я поговорю с ним и узнаю больше. Встретимся на тренировочной площадке через два часа, и я скажу вам, когда мы отправляемся. Свободны!

- Да, сэр! - сказали мы, когда он сам отскочил, двигаясь как пятно по крышам.

- Так что же мы будем делать в течение двух часов? - спросил Зумо.

- Вы слышали Ко-сенсея, - заговорила Чина, - нам нужно собраться.

Зумо закатил глаза:

- Мы можем сделать это, когда захотим! Кроме того, мы даже не знаем, когда уезжаем, так какой в этом смысл?

Я кивнул:

- Согласен. Мы должны праздновать, вознаграждать себя за хорошо выполненную работу. Вы двое хотите немного рамена?

Чина улыбнулась:

- Да, Ями! Конечно!

Зумо пожал плечами:

- Ты угощаешь?

Я кивнул:

- Да. Пойдем, я знаю одно замечательное место чуть дальше по дороге.

Я повел их в Ичираку, куда мы и вошли:

- Привет, Аяме! Я вернулся, милая!

- Привет, Ями! - крикнула Аяме из-за прилавка.

- Ями! - Наруто, который сидел и ел то, что выглядело как его пятая миска рамена, повернулся к нам и улыбнулся. - Странно видеть вас здесь! Разве у тебя нет задания или чего-то еще?

http://tl.rulate.ru/book/33405/1144458

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
💗
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Аригато переводчик-доно!
Развернуть
#
-Привет, Аяме! Привет милая!
- Ями! - Наруто, который сидел и ел то, что выглядело как его пятая
Ооо, пятая \\\>\\\●\\\
Развернуть
#
да, так и есть, пятая миска:()
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь