Готовый перевод Darling, Why Do You Regret It? / Дорогой, почему ты сожалеешь об этом?: Глава 21.2

А может быть и нет, ведь карета была пуста. Словно он явился за человеком.

-Я приехал в Йосен по приказу вашего мужа, герцогиня.

Сэр Дисос положил руку себе на грудь. Таким жестом рыцарь обычно пытался доказать свою верность.

-Мужа? И что же он приказал? Даже если выслушаю, ты же знаешь, что мне нет до этого дела?

-Он приказал проследить за вашей ценной безопасностью в дороге.

Ценной? Безопасностью?

Я посмотрела на него с удивлением, словно на собаку, лаявшую за углом. От этого молодой рыцарь немного смутился.

-…Разве Вы не возвращаетесь из дома ваших родителей в резиденцию герцога через 3 дня?

Именно. Не возвращаюсь.

-Верно. Похоже, вышла ошибка. Похоже что-то не так. Видишь ли, я не вернусь туда ни сейчас, ни потом?

Тщательно подумав, я сразу же поняла, что меня кто-то сдал, раз он знает о 3-х днях. Это, должно быть, дворецкий или же горничная.

Возможно, Роза по велению мужа, как можно подробнее рассказала обо всем.

-Что? Почему?

-Разве это не естественно? То место, больше не мой дом.

Я постучала веером по подбородку. Зонт от солнца меня раздражал, поэтому я взяла с собой веер и не зря.

Эффект психологического воздействия сработал и крупный рыцарь засомневался.

-Герцогиня, есть кое-что о чем я хочу, чтобы вы знали.

-Я должна знать об этом?

Да, я вообще-то не собираюсь даже слушать.

Рыцарь был сбит с толку и какое-то время не мог сказать ни слова. Однако он не даром был рыцарем Империи, и вскоре с выражением твердой решимости на лице, произнес:

-В настоящее время герцог не выполнял свой долг, что не могло не вызвать реакции Императора, и он практически столкнулся с дисциплинарным наказанием. Сейчас он неизбежно несет ответственность за это.

Услышав эти слова, я вспомнила лицо своего мужа, когда он явился на благотворительный вечер.

Если говорить о долге, было ли это в тот день? Я наклонила голову.

Но почему?

Что имеется в виду?

-И?

-А? А… Сейчас он не может покинуть императорский дом ни в коем случае и обязан оставаться рядом с императором.

-Хорошо, я поняла.

Я кивнула, слегка улыбнувшись.

По идее, за последние пару дней, в особняк графа Йосена было доставлено бесчисленное количество подарков. Чего только среди них не было, как и в первый день, когда я сюда приехала.

Иногда это были украшения, иногда платья… не зная, что придется мне по душе, он отправлял все.

Под «ним» я, конечно же, имею в виду герцога Дилобе, моего мужа. Однако, похоже, он не знал одного.

Дарить подарки таким образом допустимо лишь после того, как ты получил одобрение.

Благосклонность и доброта без согласия приносят хлопоты, а ухаживания и привязанность без согласия считаются насилием.

Если назвать так, то это было похоже на «правду».

Это означало, что тысячелетнему аморальному имперскому импотенту, потребовалось лишь 3 дня, чтобы показаться таким в моих глазах и глазах других людей. 

-Есть еще что-то, о чем я должна знать?    

Хотя что бы ты ни говорил, смысла в этом нет. Я пойду своей дорогой.    

Рыцарь, смотревший на мое лицо, полное решимости, больше не мог произнести ни слова, так как был сбит с толку. Это была не та ситуация, которую он представлял.

-Ты же не хочешь сказать, что эта карета здесь для того, чтобы забрать меня обратно в резиденцию герцога?

-М-могло ли так быть?

-Спасибо за проявленное уважение, сэр Дисос.

Я ярко улыбнулась ему.

-Что ж, думаю, теперь ты можешь вернуться.

Выход там, дорогой гость. Я ловко указала на выход из особняка.

-Передашь это моему мужу? Такой великодушный незаслуженный отказ. В будущем мы будем в отношениях, которые не требуют таких одолжений.

-П-правда уходить?

-Мамочки, думаешь, я проделала такой путь нарочно?

Я прищурилась.

Угу. Уходи. Гоу бэк.

Я без сожаления махнула рукой, дабы проводить карету герцога и его рыцаря.

Вместо того, чтобы отступить, рыцарь нахмурился от моих словах и опечалился. Из-за того, что все это не подходило его огромному облику, этого было достаточно, чтобы привлечь внимание.

-Герцогиня, прошу прощения, но могли бы Вы меня выслушать? В настоящее время, герцог находится в ситуации, что никоим образом не может покинуть Императорский дворец. Ситуация очень запутанная…

Почему-то он меня очень усердно уговаривал.

Я бы все равно не села в эту карету, но он так сильно старался, будто ему завтра сдавать выпускной экзамен.

Я убедилась, что помимо любовницы, у моего мужа так же был очень верный подчиненный. Но на этом все.

Я повернула голову. И в тот момент…

-Ситуация очень запутанная, и меня послали не специально. Герцог, действительно, в ситуации, когда он даже не может двигаться…

-Говоришь, не может сдвинуться с места?

-А? Да.

Там соль вокруг него просыпали или что?

С такими мыслями я перевела взгляд, пытаясь отвлечься. Но издалека что-то приближалось ко мне, словно сумасшедшее.

-Тогда, что это такое?

***

http://tl.rulate.ru/book/33123/1436454

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Благодарю 💛
Развернуть
#
Блин, я просто сильно полюбила эту работу,очень жду каждой новой главы... Спасибо!
А вот что там за ситуация такая? И главное почему герцог всё время что-то пытается сказать и ни как не может, аж злит,серьёзно!
Развернуть
#
Благодарю за перевод
Развернуть
#
И что же там несётся к ней на всех порах? 😅❔ Не обездвиженный же Импотент? 😋
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!! 🌺💃🌺
Развернуть
#
"Там соль вокруг него просыпали или что?"- эта фраза сделала мой день👍🤣
Развернуть
#
Да лять скажи ты уже! Сколько можно тянуть кота за яйца 😤
Развернуть
#
"Благосклонность и доброта без согласия приносят хлопоты, а ухаживания и привязанность без согласия считаются насилием."

О как мне нравится эта фраза 👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
Развернуть
#
"-Говоришь, не может сдвинуться с места?
-А? Да.
Там соль вокруг него просыпали или что?"

😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь