Готовый перевод Darling, Why Do You Regret It? / Дорогой, почему ты сожалеешь об этом?: Глава 9.1

-…Дорогой, у тебя случайно не болит никакой уголок сердца?

Хаа. Неужели кто-то, как и мистер То, забыл совесть дома?.

-Странно

-Что ты имеешь в виду?

-Почему ты ведешь себя так, будто тебе грустно? Не так давно ты говорил лишь о работе, а теперь еще и обвиняешь меня в том, что я дала той девушке конверт с деньгами.

-…

Я не знала, задело ли его это, или ему просто было нечего сказать. Вместо этого, он некоторое время помолчал, а затем слегка нахмурился.

-Жена, ты точно знаешь какой работой я занимаюсь?

Я наклонила голову набок. По всей вероятности.

-Разве ты не министр обороны и глава Имперской армии?

К тому же вроде самый молодой министр? Я знаю о своем муже все. Даже самые тайные секреты.

Прочитав оригинал истории, я даже знала о его секретных отношениях.

Не знаю причины, но в данной ситуации такой вопрос казался немного странным. А, может, он хотел сказать, что был так занят во имя страны?

На самом деле, на месте мужа было вполне естественно, странно воспринять эту ситуацию.

Все это время я, как и настоящая жена в произведении, показывала ему образ «Only you, кроме тебя мне никто не нужен». Но в этот момент она скорее бы всего сказала… Нечто печальное типа «Я все еще тебя люблю».

Но я такого не произнесла. Ведь даже такие слова могут послужить доказательством отказа от развода.

Ведь в действительности были такие случаи, когда записанные слова жены в удобный момент, когда она высказывалась о своих чувствах, поддавшись слабости, становились доказательствами для того, чтобы отменить развод.

Глядя на такие случаи, о Боже! Я проклинала этого мужа, будто он породы Сибирского Хаски. Я была внимательна даже в этот момент.

И в этот момент карета остановилась.

Губы мужа, которые собирались открыться, вдруг сомкнулись. Я не зацикливалась на этом. Как бы то ни было, для меня его губы всегда были сомкнуты, безмолвны и холодны.

Если бы это изменилось, я бы встала на колени или прибралась в доме его любовницы и извинилась.

Другими словами, такого просто не могло произойти. А потому, мое решение тоже останется неизменным.

Возможно, он чувствовал, что если изменится и скажет «Я был неправ!», я приму это... Но нет, такого никогда не будет.

Итак, что же мне делать, если я продолжаю быть в браке с тем, кто меня не любит, хотя и сожалеет об этом?

Мне следует отправиться в имение моих родителей и жить там хорошо, беззаботно и при деньгах, как и подобает одиночке.

-Мы на месте, Ваше превосходительство.

Пока я думала о том, о сем, кучер открыл дверь. Через медленно открывающуюся дверь кареты, виднелись внутренние части Императорского дворца.

Огромный дворец создавал впечатление, будто он давит на людей.

Это не было первым местом, которое я посетила будучи герцогиней, здесь были также и аристократические особняки, и мероприятия, организованные Императорской семьей.

Однако глядя на свой наряд, мне стало немного нехорошо.

Сейчас моя одежда не подходила для встречи лицом к лицу ни с императором, ни с его представителем. На мне была обычная одежда для встречи с Сейрой.

-Мы сразу собираемся к Его Величеству?

-Именно так.       

Я нарочно бросила на него взгляд полный неприязни. Он ненароком быстро вздрогнул.  

-Нужно было сказать заранее, тогда я бы подготовилась.

Одежда была опрятной, но… так как теперь уже не было другого варианта, я пошла так, как есть.

-Надеюсь Его Величество непременно учтет мою ситуацию.

К счастью, мои опасения вскоре разрешились. Имперская сторона была в курсе обстоятельств и требовала лишь не противоречить нормам этикета в наряде.

Император Бернато Лардич II. Хоть его и считали милосердным, он был склонен к самоуправству. Говорят, что хоть у него и было много хороших, врожденных качеств, он был довольно своеобразен, почему и страдали его подчиненные.

Он был таким же по отношению к своим сыновьям и наследному принцу, и главному герою тоже приходилось нелегко.

Мой муж был тем, кто поклонялся такому императору.

Муж не говорил ни слова, пока я не переоделась и не вышла в комнату. Естественно, я тоже шла, не говоря ни слова. Поскольку в 80% случаев разговор начинала я, такая тишина казалась естественной.

Незадолго до того, как дверь открылась, муж сжал кулаки и ослабил их.

-Жена...

Он перестал колебаться. Глаза наполнились грустью и, тяжело вздохнув, он сказал:

-Жена, мне есть, что сказать тебе, когда мы выйдем отсюда.

Я лишь мельком взглянула на него, но не было времени, чтобы ответить. Вдруг в момент двери широко распахнулись.

Словно избегая этой ситуации, я взяла его за руку и легко прошла. В тот момент, когда мы вошли в зал, мы по-прежнему были мужем и женой.

Передо мной стоял огромный стол. И два пустых места – для меня и мужа.

-Великий ястребиный глаз империи, сердце дракона. Приветствует Ваше Величество.

-Ваше здравие.

Поклон головой. 

Благородное разрешение позволило нам поднять головы вверх. Я подняла глаза и увидела красивого мужчину средних лет, сидящего на троне, на слегка приподнятой платформе, который мягко и приятно улыбался.

-Добро пожаловать. Мы ждали вашу пару.

-Мы сожалеем.

-Не стоит. Я ждал потому, что мне было скучно.

http://tl.rulate.ru/book/33123/1292156

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Интересненько, что там за личность восседает!😁
🌸💃🏻🌸 Благодарю вас за перевод!!!🌸💃🏻🌸
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд!

Интересно, получится ли у неё хоть что то в этой ситуации? А муж у неё... 🤦
Развернуть
#
Интересно что будет дальше🤔
Спасибо за перевод ♥
Развернуть
#
Хм.. "_Жена, ты точно знаешь какой работой я занимаюсь?" То есть в его ночных походах к Сейре виновата работа? Даже если так, сложно было поговорить до того, как жена все неправильно поняла?!
Развернуть
#
Сам виноват, она то не особо печалится)
Развернуть
#
Да, вообще.. Работа работай, до пустим, если свидетеля надо охранять или ещё что-то.. Но, жить с другой, и не видится с женой, не разговаривать с ней будто чужие. Это не нормально.. К тому и та говорит о любви.. Так какого себя возомнил он пупом земли, будто она должна без слов всё понимать и прощать его.. Дурой будет, если с таким останется.. 😤
Развернуть
#
Вызываю пояснительную бригаду. При чём здесь "Сибирский Хаски"?
Развернуть
#
Хах,чувствую будет весело
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь