Готовый перевод Even a Hero Needs a Vacation Every Now and Then / Даже герою время от времени нужен отпуск: Глава 22. Расплата

- Я - тамплиер Кассия Хайтауэр, и я пришла сюда от имени Архиепископа!

Двое стражников, стоявших перед дверью епископа Тамблиона, казалось, не знали, что делать.

- Этот человек сознался в нескольких преступлениях, в которых замешаны епископ и его сын, верховный тамплиер. - Она повернулась к охраннику справа. - Пошлите кого угодно в атриум под церковью и отведите Даррена Тамблиона в больничное крыло. Он находится в критическом состоянии. - Затем она повернулась к охраннику слева. - Вы позовите городскую и монастырскую стражу и немедленно приведите их сюда.

Охранники все еще ошарашенно смотрели на нее. Не могу сказать, что виню их. На нее было приятно смотреть, даже покрытую ранами и грязью, но одетую в потрясающее платье, которое каким-то образом все еще держалось на тончайших нитях.

- Вы меня поняли? - Спросила Кассия более опасным тоном, потому что произнесла это скорее тихо, чем громко.

Двое охранников внезапно испугались и бросились прочь, не сказав ни слова.

Я ухмыльнулся, пинком распахнул двери и швырнул Дримделона, которого держал за шею, в комнату.

На троне сидел епископ. Он с возмущением уставился на нас.

- Как ты смеешь входить без предупреждения! Ты! - Выплюнул он, свирепо глядя на меня. - Я тебя предупреждал! Стража! Арестуйте их!

Но стражники только разинули рты, глядя на Кассию. Она выглядела разъяренной, и никто не собирался приближаться к ней, потому что они знали, что она была единственным человеком в комнате, который открыл двое Врат. Как я уже упоминал ранее, было сказано, что для победы над Сияющим требуется пять Энергичных, но для победы над одним Дышащим потребуется дюжина не пробужденных.

Епископ оглянулся на своих людей, все больше приходя в ярость. - Ты будешь повиноваться моей власти!

- У вас больше нет никакой власти! - Сказала Кассия. - Это Дримделон, священник вашей церкви и слуга вашего сына! Он признался, что продавал сирот на черном рынке уличным бандам.

- Это просто смешно. Чепуха! Ложь! - Вскричал епископ Тамблион. Затем он перевел взгляд на меня. Я стоял, прислонившись к стене, засунув руку в карман и широко улыбаясь.

- Ты! - Прошипел епископ, указывая на меня. - Это твоих рук дело. Я это знаю! Ты шпион, нарушитель спокойствия, явившийся сюда, чтобы разрушить мою церковь!

- О... я гораздо больше, - сказал я, улыбаясь еще шире. - Я тот парень, который чуть не убил твоего сына.

На лице епископа отразился ужас. - Что ты сказал?

- О, не беспокойтесь. Добрая тамплиер решила сохранить ему жизнь. Но если бы это зависело от меня, я бы закончил начатое.

- Где же он? - Закричал епископ. - Где Даррен?

Я только усмехнулся про себя и проигнорировал его.

- Я уже послала стражу за вашим сыном, - сказала Кассия. - Его отнесут в больничное крыло монастыря и позаботятся о нем. А пока мы должны обсудить кое-что еще, епископ.

Епископ совершенно не обращал на нее внимания. - Вы же слышали его! - Закричал он на своих охранников. - Он сознался в преступлении! Он пытался убить моего сына! Арестуйте его!

- Ваш сын хладнокровно пытался убить меня, - сказала Кассия, не моргнув глазом. И снова она не повысила голоса. Она не была ни невежливой, ни холодной, ни сердитой. Она произнесла эти слова только с разочарованием и грустью, и это заставило замолчать всех в комнате

Как раз в это время прибыли монастырская стража, белые стражи и капитан городской стражи. Я был удивлен их скоростью, но потом вспомнил, что городская стража находится рядом с церковью. Преимущества того, чтобы быть богатым и расположенным в центре города учреждением.

Я видел, что Кассия заметила их присутствие, но не повернулась к ним. - Даррен Тамблион продавал сирот на черном рынке, - продолжала она. - Затем он нанял членов банды, чтобы обмануть меня, сделав вид, что они были преступниками. Даррен привел сирот обратно в церковь с намерением вернуть их синдикату, которому он продал их после того, как убьет меня. К счастью, мой... коллега и я остановили его прежде, чем это было сделано. - Кассия указала на Дримделона. - Этот человек - соучастник преступления. - Затем она указала на мужчину в остроконечной шапке. - И вы тоже, епископ Тамблион.

Епископ побледнел, когда Кассия произнесла эти слова. - Ты лжешь! - Закричал он, слишком долго колеблясь.

Я подтолкнул Дримделона вперед. Он оглянулся на меня с ужасом в глазах, прежде чем захромал к епископу, морщась при каждом шаге (ему дали новое прозвище, прежде чем он признался).

- Господин Тамблион... мне очень жаль. Мне очень жаль. - Лысый священник заплакал. - Я сделал все, что вы с мастером Дарреном велели мне сделать. Но они избили его и заставили меня рассказать им все.

Епископ впился в него взглядом, ярость выплескивалась из каждой поры его тела. - Я не знаю этого человека! Я никогда в жизни его не видел!

Кассия повернулась к охранникам церкви в комнате и сказала: - Соберите весь административный персонал монастыря. Я назначу новое руководство на время, пока этот вопрос будет решен.

Стражники быстро разошлись, прислушиваясь к ее приказам.

- Что? У тебя нет власти командовать кем-либо здесь! - У епископа было такое красное лицо, что он начал выглядеть так, будто у него общие предки с помидором.

Кассия оглянулась на него. - Пока город и архиепископ не решат, что с вами делать, вы будете сидеть в камере.

- Как ты смеешь! Сначала ты избила моего сына. Теперь ты смеешь отдавать мне приказы. Я - епископ! Я ни перед кем не отчитываюсь!

- Ты отвечаешь перед Селеру! - Сказала Кассия, и в ее голосе впервые прозвучала злость. - Ты нарушил свои клятвы. - Она повернулась к капитанам белых стражей и городской стражи, которые прибыли и слышали весь разговор. - Уведите его, я думаю, что обе наши организации захотят допросить его.

Оба капитана кивнули друг другу и направились к епископу.

Епископ улыбнулся, как будто не верил, что они осмелятся прикоснуться к нему. Она выглядела точно так же, как улыбка Даррена перед тем, как кто-то проделал дыру в его груди. Затем, как только руки подняли Тамблиона с трона и потащили прочь, он начал вопить и вырываться.

- Похоже, ты потеряешь свою модную шляпу, - прошептал я ему, когда он проходил мимо.

Монастырский персонал, которого она вызвала, начал прибывать, и они с широко раскрытыми глазами смотрели, как их бьющегося в истерике епископа уносят вооруженные охранники.

Кассия встала перед ними. - Я тамплиер Кассия Хайтауэр, - сказала она ясным и ровным голосом. - Епископ Тамблион и Верховный тамплиер Даррен Тамблион были лишены своих должностей за преступления против потерянных детей.

Волна шока обрушилась на церковных служащих.

Кассия продолжала: - Образ нашего ордена будет запятнан их злодеяниями. Люди начнут бояться нас и сомневаться в нас. И они будут правы. Но мы должны доказать, что здесь все еще есть добро. Мы будем первыми, кто признает наши неудачи. Мы будем первыми, кто осудит их. И мы будем первыми, кто извинится. Затем мы вернемся к служению нашим общинам и слову Селеру.

Если кто-то и считал ее оборванную, едва одетую фигуру странной, то никто этого не показывал. Вместо этого они, казалось, были загипнотизированы ее словами. Ободренные. И обнадеженные.

И они были правы. Кассия выглядела ослепительно и сияла, отдавая новые приказы и назначая новых руководителей церкви, в то время как они ждали указаний от архиепископа Йестериста, которая будет проинформирована, как только орлы-посланцы достигнут ее.

Брат Эрвел, заведовавший отделом пропавших детей, был отстранен от дел и увезен стражниками для допроса. На его место она назначила дьякона Оби.

Затем она встретилась с капитанами городской стражи и белыми стражами. Хотя капитан белых стражей сделал, как она велела, и арестовал епископа, преступления произошли под его надзором, и он тоже был отстранен, а его лейтенант был назначен новым капитаном, чтобы помочь следить за расследованием. Затем она попросила нового капитана разместить несколько охранников вокруг приюта, чтобы обеспечить безопасность сирот до завершения расследования.

К тому времени, когда она все уладила, солнце уже село, и на ночном небе появились звезды.

И снова мы поздно возвращались в таверну.

- Спасибо, что подождали, - сказала она, когда мы вместе шли к таверне. - ...И спасибо за все остальное.

Я пожал плечами. - Мне было весело.

Кассия посмотрела на меня. - Весело?

- О да. Смотреть, как ты сражаешься с высшим тамплиером, а потом наблюдать, как епископа арестовывают и вытаскивают его собственные охранники. Боги, я бы заплатил десять золотых только за эту новость, но вместо этого я увидел ее собственными глазами. Пройдет немало времени, прежде чем я забуду выражение его лица, когда его увели.

Кассия выглядела печальной. - Я не хотела этого делать.

- Пусть это тебя не беспокоит, - сказал я. - Епископ получил по заслугам, хотя, вероятно, никогда не поймет, что был неправ.

- Вот так начинается зло, - сказала Кассия. - Когда ты думаешь, что полностью прав и не способен ошибаться.

- Мудрые слова. Мне потребовалось много десятилетий, чтобы научиться этому, - сказал я.

Кассия посмотрела на меня и улыбнулась впервые с начала дня. Потом она упала.

Я поймал ее прежде, чем она успела рухнуть на землю.

- Простите, - пробормотала она. - Я... 

- Ты очень устала. Как правило, это происходит, когда ты борешься не на жизнь, а на смерть. - Я обнял ее за шею, взял за бедра и прижал к своей спине.

Она не стала возражать, хотя сделала бы это, будь у нее силы.

Затем я почувствовал, как что-то мягкое и теплое прижалось к моим лопаткам, и жар поднялся к моим щекам.

- Вы хороший человек, дон Арч. Даже если вы этого не признаете.

- Что? Ты что-то сказала? - В тот момент мой ум был очень занят каким-то особым ощущением.

Кассия усмехнулась. Это был очень приятный звук.

- Что ты смеешься... ах, не обнимай так крепко... ах! Перестань смеяться. Эй! А теперь ты делаешь это нарочно!

- Я знаю, почему вы заставили меня драться с Дарреном в одиночку.

- Чтобы ты была измучена, а я чувствовал твою грудь своей спиной, когда нес тебя домой?

Кассия снова усмехнулась. - Нет, вы напоминаете мне моего инструктора. Лорд Теодор Стронгарм. Вы слышали о нем?

- Да, я знаю этого сопляка. Он был твоим инструктором? - Спросил я.

- С-сопляка? Вы встречались с ним, дон Арч?

- Однажды он попытался затеять со мной драку.

- Лорд Стронгарм затеял с вами драку?

- Это было много лет назад, - сказал я. - Он был уверен, что сможет победить меня, и я думаю, причиной была молодая леди, на которую он хотел произвести впечатление.

- К-как давно это было?

- Около тридцати лет назад.

- Тридцать лет!? - Воскликнула Кассия. - Он бросил вызов Штормбладу, когда ему был всего двадцать один год?

- Пожалуйста, просто Арч, - прошептал я, оглядываясь вокруг, чтобы убедиться, что нас никто не слышит.

- Ах да, дон Арч, мои извинения, - сказала Кассия из-за моего плеча. - И каков же был результат, если вы не возражаете?…

Я усмехнулся. - А ты как думаешь? Я надрал ему задницу. Потом пошел на свидание с дамой, на которую он пытался произвести впечатление. - Просто назло этому маленькому ублюдку.

- А-а... - Протянула Кассия, как будто что-то поняла. Я думаю, что Тео не слишком жаловал меня все эти годы.

- Я видел, как он снова сражался на мастерском турнире героев в Йестеристе несколько лет назад. Он был очень хорош, - сказал я.

- Он лучший фехтовальщик из ныне живущих, дон Арч! - Сказала Кассия чуть энергичнее, и я почувствовал, как она перегнулась через мою спину, чтобы подчеркнуть свою мысль. - Он выиграл этот турнир!

- М-м-м, - сказал я, не желая вступать в дискуссию на эту тему. Мастерский турнир героев проводился в Йестеристе каждые пять лет и объединял победителей турниров со всего континента Виссерия. Даже такие зарубежные страны, как Ларейнти, присылали на турнир своих лучших воинов. Победители турниров, безусловно, были способными бойцами, но победа не обязательно означала, что вы лучший в мире. Ведь не каждый великий боец присутствовал на турнире.

Кассия положила голову мне на плечо и сказала: - Мастер Стронгарм делал то же самое, что и вы, когда я тренировалась с ним.

- Что?

- Он заставлял меня сражаться с сильными противниками и давал мне советы, когда я дралась с ними. Вы учили меня, как я могу победить кого-то в несколько раз сильнее. - Она наклонилась ближе, прижимаясь к моей спине, и я почувствовал, как ее губы коснулись моей шеи, когда она заговорила. По моему телу пробежали мурашки.

- Спасибо, - тихо сказала она.

Я чуть не забыл ответить, но потом сказал: - Пфф. Я просто говорил вслух, как будто ты смотришь игру в кикбол. Ты не должна видеть доброту во всем, что я делаю, особенно когда ее нет.

Но она задремала и не услышала моего ответа.

- Черт побери, - пробормотал я. - Это нечестно, Кассия. Ты должна хотя бы дать мне шанс ответить.

Я вздохнул и, как в первую ночь нашей встречи, почувствовал, что она снова победила меня.

http://tl.rulate.ru/book/32606/757116

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь