Готовый перевод The Abandoned Sorcerer / Забытый Чародей: Глава 20: Липкие Пальцы

Глава 20 - Липкие Пальцы

 

С Наперстком во главе троица промчалась по трущобам. Он уклонялся от тропинок, которые "жгли" им носы, и в конце концов добрался до похожих на замок развалин рядом с рекой, протекавшей через Висгамар. Приглядевшись, Орион понял, что на самом деле это коллекция ветхих домов, построенных друг на друге, придававшая конструкции вид крепости.

 

- Там кто-то бежит, - сказала Кора, указывая на заросли деревьев и кустов.

 

Орион напряг слух, но ничего не услышал. Однако, как только он посмотрел в ту сторону, то заметил тень, которая ворвалась в бетонную крепость.

 

- Не волнуйтесь, это всего лишь раннар [1], - сказал Наперсток, небрежно махнув рукой. - он слэдит, чтобы кто-нибудь нэ напал.

 

- Верно, - кивнул Орион, нахмурившись. Непринужденная манера Наперстка говорить пролила свет на горизонты Ориона. Он даже представить себе не мог, что будет так спокойно относиться к нападению, не говоря уже о том, какой образ жизни будет вести.

 

Они прошли мимо первого дома и вошли в логово. На его окраине было немного людей, и они в основном смирились с простым наблюдением за троицей, забыв о мыслях о конфронтации, как только поняли, что их ведет Наперсток. Но когда они вошли в сердце города, Искатели увидели большую группу людей, сидящих вокруг в саду, украшенном щебнем.

 

Орион узнал в толпе Наньлонга, его крупную фигуру трудно было не заметить; Наперсток познакомил его с убийственным лидером наемников во время своей экскурсии. Но, кроме него, остальные оборванные головорезы были незнакомцами. Лидером этой группы был темноволосый бородатый мужчина, который сидел, приподняв одно колено и свирепо глядя на вновь прибывших. Он был похож на Наперстка, если не считать темно-каштановых волос и двух больших шрамов на лице, а также нескольких лет тяжелой жизни.

 

- Наперсток, ты бесполезное дерьмо. Вместо того, чтобы тратить время впустую, как насчет того, чтобы выйти, как твои сестры, и заработать нам немного денег? - закричал мужчина с темными волосами. Его комментарии были встречены смехом, напряженным, который вырывается, когда находишься под слишком большим давлением.

 

- Нэ, Джинджер. Послушай, - сказал Наперсток, жестом приказав Искателям подождать. Он ушел с Джинджером (темноволосым мужчиной) и вернулся через несколько минут.

 

- Ха-ха, забудь о моих грубых замечаниях. Мой брат сказал мне, что ты сильный, да? - Сказал Джинджер, занимая свое место. Несколько секунд он внимательно изучал Искателей, наблюдая за их позами и действиями. - И он сказал мне, что ты хочешь познакомиться с Крысами, верно? - Молчание омыло всю банду.

 

Орион нахмурился. Парень сомневался, что Наперсток сказал Джинджеру, что он Искатель или маг, просто из-за того, как был напуган, но все же был такоей шанс.

 

- Да, мы можем заплатить вам золотом, - ответил он.

 

- Ха-ха-ха, говоря о золоте перед нами, Липкими Пальцами, ты с ума сошел или как? - Еще один напряженный смех последовал за насмешкой Джинджер.

 

Дерьмо.

 

- Все в порядке, мы сильные, - ответила Кора. Еще один взрыв смеха, на этот раз издевательского.

 

- Прекрасно, прекрасно. Поскольку мой братан не ходил вокруг да около, я признаюсь во всем. Нам нужны бойцы, и они нужны нам сегодня ночью. Если вы можете помочь нам против Солтроков, тогда я позволю вам присоединиться ко мне.

 

Орион задумался. Похоже, единственный другой путь в Крысиный павильон лежал через другого главаря банды, что добавило бы еще больше неопределенности и риска, или прокрасться внутрь, что невозможно, учитывая, что охранники Крыс одни воры и грабители.

 

- От...

 

- Подожди здесь, Джинджер. Ты хочешь сказать, что веришь в силу этих детей? - Крикнул Наньлонг, скривив губы.

 

Орион снова посмотрел на Джинджера и увидел, что тот спокоен, несмотря на то, что его прервали. Итак, он либо ждал, что Наньлонг скажет это, либо они были достаточно хорошими друзьями, чтобы не беспокоиться о таких пустяках.

 

- Продолжай, Фистер. Преподай им урок, - закончил Наньлонг, подталкивая вперед мужчину, который выглядел как смесь мышц и жира.

 

Глаза фистера сверкнули, он провел пухлой рукой по своему ирокезу и вскинул его. - Если вы так говорите, босс.

 

Кора положила руку на плечо Ориона и кивнула. Она натянула капюшон пониже и подошла к Фистеру. Человек с ирокезом ухмыльнулся над ее хрупкой фигуркой и бросился в атаку, вытянув руки, чтобы схватить ее. Но вместо того, чтобы взволноваться, Кора пнула или, лучше сказать, рассекла воздух. Фистер ожидал этого и развернулся вовремя, но на самом деле, немного поздно, ведь его ноги оторвались от земли, и его тело полетело, ударившись о землю в метре от него.

 

Он больше не вставал.

 

- Ах, сильная и красивая. Они хорошие ребята, - сказал Наньлонг.

 

Кора хмуро посмотрела в его сторону, в то время как другие наемники вглядывались в ее капюшон, пытаясь хоть что-то разглядеть. Крупный командир наемников явно обладал орлиными глазами.

 

- Хорошо, тогда давай введем вас в курс дела, особенно тебя, Наперсток, - сказала Джинджер.

 

- Что?

 

- Корабль не придет через несколько дней. Он придет сегодня, и они пытались скрыть это, но донесли мне, - Джинджер сделал паузу и потер свою каштановую бороду. - Я не идиот, очевидно, они узнали, что мы атакуем, и это ловушка, чтобы убить нас, но это также наш шанс.

 

Джинджер повернулся к Искателям. - Несмотря на уличную славу Крыс, вы все еще хотите встретиться с ними, и есть миллион причин, почему. Я не хочу слушать слезливую историю, просто помоги нам потопить корабль Солтрока, и ты можешь пойти со мной.

 

И тут в развалины вошла новая группа людей. Орион узнал одного из них: Скиттерс, еще один человек, с которым Наперсток кратко познакомил его, тот, у которого дома было много отмычек и масок.

 

- Ай, Джинджер. Корабли, идут к "Утопленнику”, проверили несколько домов вокруг дока, но пока никого не нашли, - сказал Скиттерс, проводя рукой по своим волнистым волосам.

 

- Ничего? Ты уверен?

 

- Да, если только у них нет мага или кого-то подобного, я не знаю, как они могут устроить нам засаду.

 

Никто не говорил, никто не двигался, никто не дышал. Орион понял, что магов боится не только Наперсток, но и все остальные.

 

- Даже не шути об этом, - сказал Джинджер. - Черт, давай просто пойдем и встанем на место.


***

 

Прошло шесть часов с тех пор, как они вошли в логово Джинджер, и три с тех пор, как они спрятались в доках Утопленника. Джинджер и его головорезы, включая Наперстка, рассредоточились по зданиям, ожидая наступления ночи, когда, как говорили, прибудет корабль. Наньлонг и его наемники спрятались недалеко от доков; они были лучше всех экипированы и должны были сойтись в боюс авангардом.

 

Что касается Искателей, то они находились в заброшенной складе со Скиттерсом, похожим на тот, в котором Орион впервые проснулся, но с туннелем. Им было приказано следовать за Скиттерсом, они проберутся на корабль и подадут сигналы, а потом защищать его. Как будто для того, чтобы заманить их на палубу и убить, Джинджер сказал, что любое сокровище, которое они заберут, будет принадлежать им.

 

Давно наступила ночь, и теперь все три группы ждали прибытия корабля. У Ориона было плохое предчувствие насчет засады, в конце концов, Джинджер доверился им слишком легко, он дал им слишком важную работу, и теперь Орион должен был убивать людей, продолжающих жить своей жизнью.

 

Парень знал, что любые уловки, которые планировали обе стороны, вступят в игру, как только корабль прибудет, и как по волшебству, громкий рог проревел из одного из домов вдали. Корабль здесь…

 

[1] Раннар (анг. runnar), написано с маленькой буквы, думаю слово от английского runner (бегущий), как я уже писал, тут у некоторых жителей есть своеобразный акцент.

 

http://tl.rulate.ru/book/32476/1027710

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь