Готовый перевод Sengoku Night Blood / Кровавая ночь Сэнгоку: Глава 3.4

Глава 3.4

Внезапно появившийся человек замахнулся на меня мечом.

[Мицухиде]: "Берегись!”

[Юзуки]: "Кьяаа!”

Катана, которая должна была обрушиться на меня, опустилась вниз, оттолкнутая Мицухиде-сан, и ... –

[Мицухиде]: "Угх!”

[Юзуки]: "Мицухиде-сан!!”

[Мицухиде]: "Пожалуйста, бегите!”

Мицухиде-сан выхватил свою катану и, прижав ее к плечу, бросился к человеку, который снова атаковал его.

[Юзуки]: "Но–!”

По страдальческому выражению лица Мицухиде-сан я отчетливо поняла, что ранение определенно не было легким.

Пока я раздумывала, что мне делать, из кустов вышли еще четверо мужчин.

Они выглядели как воры, и все они были вооружены.

[Вор]: "Эй. Убейте вон ту девушку, пока она не наделала шума. Я разберусь с этим.”

[Вор]: "Аа. Мы проделали весь этот путь, чтобы украсть сокровища из замка Короля Демонов, и не было бы смешно, если бы нас обнаружили прямо сейчас.”

Сказав это, воры выхватили свои мечи и направились ко мне.

[Мицухиде]: "–Кгх! Пожалуйста, поторопитесь и бегите!”

[Юзуки]: (Даже если я останусь здесь, я буду просто обузой...! Я должна позвать на помощь!)

Повернувшись спиной к сражающемуся Мицухиде-сан, я побежала в сторону темной горы.

[Вор]: "Ах! Ой, эта женщина убегает!”

Я сразу же услышала преследующих меня воров. Но я боялась оглянуться назад и поэтому продолжала бежать.

[Вор]: "Эээ. Она слишком быстра для женщины!”

Я никогда не думала, что тренировки Катсуи-сан понадобятся мне в такой ситуации. Кроме того–

[Юзуки]: (Легче пойти в замок и позвать на помощь, чем искать Катсуи-сан, местонахождение которого мне неизвестно... ..!)

Благодаря тому, что Нагахиде-сан научил меня правильно действовать во время чрезвычайных ситуаций, следующий шаг, пришел мне в голову немедленно.

[Юзуки]: (Все будет хорошо! Я обязательно доберусь до замка и позову на помощь!)

В любом случае, я подбодрила себя и продолжила бежать.

Но, то ли потому, что вокруг было темно, то ли я была невнимательна, моя нога зацепилась за корень дерева–

[Юзуки]: (Ах!)

[Юзуки]: "Оу!.. ”

Острая боль тут же пронзила мои руки и колени. Тем не менее, я попыталась подняться, но один из воров настиг меня.

[Вор]: "Блин, это слишком хлопотно.”

Он взобрался на меня сверху, оседлал и прижал мое тело к земле.

[Юзуки]: "Н-нет! Отпусти меня!”

[Юзуки]: (Я-я не хочу быть убитой.....! Кто-нибудь... помогите!)

Вор поднял катану. В тот момент–

[Мицухиде]: "Пожалуйста, уберите от нее свои грязные руки.”

[Юзуки]: (Ах!!)

[Вор]: "ГУАААААА!”

Мицухиде-сан, прыгнувший сбоку, зарубил вора.

[Мицухиде]:"... ...Нгх, хаа... хaa....! Я рад... что вы в безопасности... ... похоже, что... тренировки Катсуи-сан сохранили вам жизнь.”

Он улыбнулся, чтобы успокоить меня, но его дыхание было хриплым, а рана на плече выглядела ужасно.

[Мицухиде]: "Ваши колени в царапинах, но вы все еще можете бежать?”

[Юзуки]: "Д-да.”

[Мицухиде]: "Тогда, пожалуйста, немедленно отправляйтесь в замок. Я буду сдерживать остальных здесь.”

[Юзуки]: "С такой раной!?”

[Мицухиде]: "...Со мной все будет хорошо. Если вы пойдете в замок и приведете солдат, то с этими ворами не будет проблем.”

[Юзуки]: (...Но это значит, что Мицухиде-сан не сможет победить их в одиночку, без посторонней помощи.)

Рана Мицухиде-сан оказалась глубже, чем я думала, и, похоже, ему потребовались все его силы, чтобы устоять на ногах, так что мое беспокойство усилилось.

[Юзуки]: "...Мицухиде-сан, пожалуйста, выпейте моей крови.”

[Мицухиде]: “… … … …”

[Юзуки]: "Тогда эта рана на плече заживет, верно? Кроме того, как Нобунага-сан, вы пробудите свою истинную силу вампира–“

[Мицухиде]: "Нет... без разрешения Нобунаги-сан я не могу пить твою кровь.”

[Юзуки]: "Это... ”

[Мицухиде]: "Я прошу вас, пожалуйста, поторопитесь и уходите.”

Затем Мицухиде-сан повернулся ко мне спиной, как будто говоря этим, что больше не собирается слушать.

Но от одного этого небольшого движения его тело сильно дернулось в судороге, и я просто не могла этого видеть.

[Юзуки]: “... ... ... ...Нет. Я не собираюсь убегать.”

[Мицухиде]:"...!? Ч-что вы–“

[Юзуки]: "Вам приходится прилагать немало усилий, чтобы просто устоять на ногах, верно?”

[Мицухиде]: "–Гх. Это… …”

[Юзуки]: "Мицухиде-сан, пожалуйста, выпей моей крови. Если вы этого не сделаете, я никуда не пойду!”

[Мицухиде]: "Но...–“

Затем–

[Три вора]: “Эй, там!”

В темноте к нам подбежали три человеческие фигуры.

[Мицухиде]: "Кгх! Живо бегите отсюда–“

[Юзуки]: "Пока вы не сделаете то, что я прошу, я останусь здесь!”

Воры стремительно приближались. В конце концов Мицухиде-сан не выдержал и обратился ко мне, но я не согласилась.

[Мицухиде]: “... ... ... ...Понятно. Не могли бы вы, пожалуйста, протянуть свою руку?”

[Юзуки]: "Ха... разве–“

[Мицухиде]: "Нет, у меня также есть принципы, забывать о которых я не собираюсь.”

Похоже, он не хотел пить кровь из шеи, потому что не получил разрешения Нобунаги-сан.

Мицухиде-сан взял мою руку, которая была поцарапана при падении, и лизнул сочащуюся кровь.

[Юзуки]: (Нгх!)

Мое тело дергалось и дрожало от его горячего дыхания и легкой боли, которую я чувствовала. Но, как и следовало ожидать, одного этого оказалось недостаточно–

[Мицухиде]: "Пожалуйста, потерпите еще немного–“

Сказав это, Мицухиде-сан легонько укусила меня. Как бы заботясь обо мне, он был чрезвычайно нежен– Благодаря этому я почти не чувствовала боли.

[Мицухиде]: "Большое вам спасибо. Пожалуйста, оставьте все остальное мне.”

Воры уже были здесь–

[Вор]: "Ч-что с этим парнем? Может быть, он - вампир?–“

[Мицухиде]: "–Я, Акечи Мицухиде, покараю вас за беспорядки, совершенные на этой земле, которой правит Нобунага-сама.”

Трое воров были убиты Мицухиде-сан.

http://tl.rulate.ru/book/32414/705061

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь