Готовый перевод The President is Being Shameless Again / Бесстыжий президент: 63 Ян Бэйчэн беспомощно вздохнула с жалобой, когда пыталась помириться с ним.

Она дотронулась до груди и сильно нажала на нее, но боль не уменьшилась. Это душило ее.

Линь Чу повернулась посмотреть на холодный профиль Ян Бэйчэн. Он должен знать, что она смотрела на него, но он не сделал никакой попытки оглянуться назад, был только жесткий контур его челюсти.

Линь Чу открыла рот, но внезапно появилась боль в груди, которая остановила ее от озвучивания. Она никогда не чувствовала себя так ужасно, и все, с чем она столкнулась, это холодное отношение Ян Бэйчэн к ней.

Она отвернулась от своего взгляда в депрессии и запустила двигатель, не сказав ни слова. Когда она нажала на педаль газа, она поняла, что проблема в том, "что школа Нинг Бай..."

Раньше Линь Чу никогда не чувствовала себя такой нервной, даже когда сдавала экзамены, включая объявление результатов, результаты приёма в среднюю школу и даже поиск работы после окончания учёбы. Она никогда не чувствовала такого беспокойства, когда Ян Бэйчэн игнорировала ее.

Хотя Ян Бэйчэн не стал бы игнорировать ее из-за этого, не так ли?

Она никогда не жаждала услышать голос Ян Бэйчэн, услышать, как он с ней разговаривает.

Ян Бэйчэн все еще не смотрела на нее, но холодно отвечала: "Академия Цзися".

Линь Чу чуть не рассмеялась от восторга, потому что Ян Бэйчэн говорила с ней. Она почувствовала гораздо большее облегчение, когда поспешила ехать в Академию Цзися.

Однако Ян Бэйчэн больше ни слова не сказала ей после того, как они отправились в путь. Впервые Линь Чу смело пыталась найти несколько тем для разговора, но она не смогла заставить Ян Бэйчэн отреагировать на нее. Через некоторое время Линь Чу отказалась от попыток заставить Ян Бэйчэн что-то сказать.

Ситуация продолжалась до тех пор, пока она не остановила машину на парковке Jixia Academy, а они вдвоем вышли из машины и не направились к школе.

Линь Чу сухо посмеялась после поступления в школу и попыталась снова: "Я не ожидала, что Нингбай уже будет в начальной школе". Я думал, что он ещё в детском саду, когда я впервые его увидел".

Ян Бэйчэн посмотрел на неё спокойно, а затем отвернулся от своего взгляда, когда шёл в сторону фронта. Вдруг кто-то потянул за угол его костюма. Хотя тяги было недостаточно, чтобы остановить его движение вперед, этого было достаточно, чтобы он почувствовал небольшое сопротивление.

Ян Бэйчэн повернулся назад и увидел, что обе руки Линь Чу держались за угол его костюма. Она опустила голову, как ребенок, который знал, что она сделала что-то не так. Она продолжала моргать глазами нервно, ее длинные ресницы мигали, когда они открывались и закрывались. Ян Бэйчэн беспомощно вздохнула, когда пыталась помириться с ним. Вздох был настолько тихим, что нервный Линь Чу не смог поймать.

Линь Чу, вздохнув, прогрызла губы и сказала: "Простите".

Ян Бэйчэн опустил глаза и ничего не сказал. Линь Чу внимательно посмотрела на него. Было все еще трудно понять, о чем он думал с помощью своего выражения. Она решила укусить пулю и сказала: "Мои слова только что не были тщательно продуманы". У меня не было намерения оскорблять тебя. Я просто почувствовала, что между нами слишком большая пропасть, и никогда не думала об этом. На самом деле я никогда не думал о том, чтобы быть с кем-то, кто богат и имеет высокий социальный уровень. Я просто хочу быть с кем-то, с кем у меня есть привязанность, любить и держать, и жить обычной, но счастливой жизнью вместе, посыпанной спорами между ними".

"Я никогда не думал о тебе, как о бабнике". Я знаю, что вы очень ответственный человек. Если подумать, то это я не такой уж и хороший человек. Может быть, из-за моего отсутствия самоуважения я чувствую, что никогда не смогу сравниться с тобой. Кроме того, я очень боюсь ситуаций, с которыми мне придется столкнуться, если мы будем вместе. Наше семейное окружение слишком отличается. Я не понимаю требования твоей семьи к невестке. Сможет ли им понравиться кто-то вроде меня, у кого ничего нет? Что касается семьи Лин, я знаю, что они подумают об этом. Они не хотели бы, чтобы я была лучше их. Если они не смогут остановить меня, они будут надеяться использовать тебя через меня. Если бы мы были вместе, я не могу позволить, чтобы эти нечистые отношения выгоды встали между нами. Вот почему у меня не хватает мужества противостоять давлению, исходящему от наших семей". Найдите авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

"Просто я чувствую себя неполноценным и трусом". Ян Бэйчэн, я недостоин тебя не потому, что ты недостаточно хорош, а потому, что это я недостаточно хорош. И так, Ян Бэйчэн, не мог бы ты не игнорировать меня таким образом? Ты можешь поговорить со мной, пожалуйста? Я ошибалась. Мне больно, когда ты так себя ведешь", - подняла Линь Чу голову и всерьез посмотрела на Ян Бэйчэн.

Ян Бэйчэн держал её лицо руками. Его длинные пальцы, которые казались немного грубыми и слегка мокрыми, мягко ласкали заднюю часть шеи. Она дрожала, когда его большие пальцы касались ее ушей, и они покраснели, распространив румянец по всему лицу.

"Линь Чу, вы заметили, что вы были кокетливы ко мне, когда вы сказали мне не игнорировать вас", Ян Бэйчэн слегка ущипнул ее мочки ушей. Его холодное лицо расплавилось в нежности, как его темные глаза смотрели глубоко и восхитительно на Линь Чу.

http://tl.rulate.ru/book/32211/899577

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь