Готовый перевод The President is Being Shameless Again / Бесстыжий президент: 56 ее сердце размягчилось на как Ян Beicheng посмотрел теперь

На уровне было всего два дома, так что найти его было очень легко. Она подошла к входной двери Ян Бэйчэн и собиралась позвонить в дверь, когда заметила, что дверь приоткрыта - тяжелая дверь не была закрыта должным образом.

Она осторожно выдернула дверь и увидела, что Ян Бэйчэн прислонилась к ней, зажавшись под толстым одеялом. У него во рту был термометр, а волосы были в беспорядке. Его темные глаза, которые когда-то были светлыми, теперь выглядели мертвыми, как будто он еще не полностью проснулся.

Он так отличался от обычного человека в костюме, но даже тогда он не выглядел неряшливым. Его волосы были взъерошены, и он едва мог открыть глаза. Честно говоря, на самом деле он выглядел довольно очаровательно.

Линь Чу была ошеломлена, но сразу же пришла в себя. Ее сердце размягчилось, когда она увидела, как выглядит Ян Бэйчэн.

"Почему ты здесь?" У Ян Бэйчэн был градусник во рту, но его слова были неясны. Его голос был хриплым, но все равно звучал мягко и нежно. Линь Чу чуть не взъерошил его волосы.

"Господин Зуо сказал, что у вас лихорадка со вчерашнего вечера, и что дома нет никого, кто мог бы о вас позаботиться". Вы завтракали?" Линь Чу немного нахмурилась, как она и просила.

Ян Бэйчэн ответила в оцепенении: "Дома никого нет, и я слишком слаба, чтобы двигаться дальше". Извини, что так медленно открыла дверь".

В его глазах был застекленный взгляд, и его реакция была медленной. Выглядело так, будто лихорадка добралась до него, но по какой-то причине это заставило его выглядеть даже немного милым, уязвимым.

"Вы должны вернуться в свою комнату, чтобы отдохнуть", ответил Линь Чу.

Ян Бэйчэн кивнул, но в тот момент попытался сделать шаг вперед, он пошевелился и чуть не упал. Линь Чу сразу же пошла ему на помощь, когда услышала, как Ян Бэйчэн спокойно извиняется.

Линь Чу покачала головой. "Позволь мне помочь тебе. Позже я сделаю тебе маленький горшочек отвара, а потом отвезу в больницу". Найти авторизованные романы в Webnovel, быстрее обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

"В этом нет необходимости. Сегодня утром я принял лекарство от лихорадки", - покачал головой Ян Бэйчэн.

"Вы принимали лекарства на пустой желудок?" Линь Чу вздохнул. Она собиралась поддержать Ян Бэйчэна его руками, когда мужчина быстро положил руки ей на плечи, почти завернув ее в руки.

Это внезапное действие немного сдвинуло одеяло, положив ее лицо прямо на грудь. Может быть, на нем и была пижама, но Клэри все еще чувствовала тепло его лихорадочного тела. Жар помог утолить тот чистый аромат, который он всегда излучал.

Лицо Линь Чу обгорело красным, и она поспешила стоять прямо, ее глаза опирались на его структурно идеальную руку на плечах. В этот момент, пришел слабый, но спокойный голос Ян Бэйчэн сверху ее: "Это сделает легче для вас, чтобы помочь мне".

Линь Чу больше не говорила и просто положила руку на талию Ян Бэйчэн. Она стала его человеческим костылем.

Ей повезло, что между ними было толстое одеяло. Линь Чу не чувствовала жгучей жары, пока ее рука была вокруг его талии, и таким образом смогла сохранять спокойствие.

Ян Бэйчэн, казалось, прижимал свое тело к ней, сокращая и без того близкое расстояние между ними. Она чувствовала его горячее дыхание на верхней части головы, которое из-за лихорадки горело жарче, чем обычно.

Вдруг она почувствовала, как его губы мягко прижимаются к уху. Линь Чу замерла, пока жужжала голова, и она украла взгляд на Ян Бэйчэн. Его глаза были наполовину закрыты, и он выглядел как человек, который не хотел просыпаться от сна. Его голова опустилась, и он выглядел вялым.

http://tl.rulate.ru/book/32211/897636

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь