Готовый перевод The President is Being Shameless Again / Бесстыжий президент: 54 Ян Бэйчэн наблюдал за каждым движением Линь Чу.

Он шатко напечатал ответ: "Мастер Ян, я был очень занят без вас. Я сейчас же перестану болтать и вернусь к работе". Хорошо отдохните!"

Ян Бэйчэн проигнорировал его после получения сообщения. Он собирался убрать свой телефон, когда он снова зазвонил, постоянно вибрируя в руке.

Ян Бэйчэн посмотрел вниз и увидел, что звонит Линь Чу. Однако на экране не было видно имени Линь Чу, а вместо него были выведены слова "Липкий рис".

Глаза Яна Бэйчэна согрелись, когда он посмотрел на знакомое прозвище. Он даже не знал, что его губы изогнуты в широкую улыбку.

Он заставил Зуо Цю узнать номер телефона Линь Чу, а затем спокойно сохранил его в своем телефоне. Он никогда не говорил Линь Чу, что у него есть её номер.

В настоящее время его телефон звонил громко и вибрировал, но Ян Бэйчэн не поднял трубку, а вместо этого положил телефон на бок. Звонок автоматически перешел на голосовое сообщение, но снова зазвонил менее чем через минуту. Ян Бэйчэн продолжал игнорировать его.

С другой стороны, Линь Чу в конце концов повесил трубку и уставился на телефон.

Это беспокоило, когда кто-то больной не брал трубку. Она вздохнула и переоделась, надев футболку и джинсы. Она не тратила время на то, чтобы надеть что-нибудь приятное. Так было удобнее заботиться о больном человеке.

Линь Чу была ошарашена этой мыслью.

Казалось, ей не безразлично, как она выглядит для Ян Бэйчэн.

Она быстро надела пальто и вышла на балкон за одеждой Ян Бэйчэн, которая уже высохла. Она сложила их и положила в мешок. Когда она подняла обтягивающие маленькие боксеры, ее лицо обгорело. Она быстро положила его в отдельный мешок, прежде чем положить его в мешок с остальной одеждой. Тем временем ее ладони все еще горели от прикосновения.

Так как маленькие боксеры нельзя было постирать вместе с верхней одеждой, Линь Чу пришлось вчера мыть их вручную, что вызвало у Клэри дрожь. Это вызвало столь сильную психологическую нагрузку на нее, что она не хотела вспоминать об этом. Линь Чу понятия не имела, как ей это удалось.

Она все упаковала, покраснев, размышляя о том, есть ли у Ян Бэйчэна питательная еда в его доме или нет. Так как у него был кто-то, кто заботился о доме, его дом, вероятно, был хорошо укомплектован. Если у него не хватало ингредиентов, она могла купить их позже. Если бы она готовила отвар в собственном доме, было бы уже слишком поздно к тому времени, когда она принесла его с собой. В конце концов, Линь Чу не знала, в каком состоянии был Ян Бэйчэн.

С этим Линь Чу взяла сумочку и поспешила уехать со всем. В доме Ян Бэйчэн не было прямого поезда, и она не была хорошо знакома с районом. Поэтому она воспользовалась приложением, чтобы вызвать такси и позволить водителю ориентироваться самостоятельно.

Ян Бэйчэн вскипятил немного воды, но не вылил ее в термос. Вместо этого он погрузил термометр в чайник и посмотрел на температуру. Она была в точке перелома...

Он поспешно взорвал термометр, чтобы охладить его, но прежде, чем он смог проверить, была ли она при правдоподобной температуре, зазвонил дверной звонок. Найти авторизованные романы в Webnovel, быстрее обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

Ян Бэйчэн ответил на переговорное устройство, но не сразу открыл дверь. Вместо этого, он подождал еще две минуты, удерживая кнопку для CCTV, наблюдая за каждым движением Линь Чу.

Так как дверь не открывалась, Линь Чу нахмурился и позвонил Цзо Цю. "Господин Зуо, я нахожусь перед домом мастера Яна. Его адрес Динг Сити 23, здание 1, блок 1601?"

http://tl.rulate.ru/book/32211/897634

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь