Готовый перевод History's Strongest Manager / Сильнейший менеджер в истории: Глава 12.1. Есть причина для бескорыстной услуги (8)

Вскоре после этого Кан Джуна провели в кабинет директора завода.

В действительности глава компании являлся основателем бизнеса и не имел практического опыта в производстве. Он был тем, кто наладил серийный выпуск охотничьего снаряжения, начав с найма горстки мастеров. При этом не являясь экспертом в производимых товарах.

Хмурый взгляд отчетливо читался на его лице, словно он был оскорблен тем фактом, что ему лично пришлось встретиться с новичком-менеджером в собственном офисе.

— Как там мисс Сеол? — фыркнул он.

— О, с ней все хорошо. Да так хорошо, что, кажется, она становится все моложе.

— Было бы неплохо, если бы она стала еще моложе.

— Ага, точно.

Слово за слово, Кан Джун и Чжин Су, президент «Полумесяца», погрузились в оживленную беседу, поэтому Кан Джун решил, что самое время поднять эту тему.

— Кстати, все это снаряжение. Вы ведь недавно прислали его нам, не так ли?

— Да. Но есть кое-что, что ты должен знать.

Поджав губы, он указал на эфирный меч, который Кан Джун положил на стол.

— Это не продукция нашей фабрики.

— Простите?

— Это просто некоторые изделия, которые до сих пор хранились на складе. Не мы их создали. Это старое поколение, хранящееся в исследовательских целях. Мы просто отправили вам те, которые, по нашему мнению, еще пригодны для использования. Эти штуки побывали в стольких руках, что мы даже и не знаем, в чьих именно. Мы лишь подлатали и отправили их… Мне жаль слышать о взрыве, но… Кто-нибудь пострадал?

— Не-а, отделались только царапинами на кирпичах.

— Рад слышать. Но давайте проясним ситуацию: это не продукция «Полумесяца».

— Хмм… Так вы целенаправленно поставили нам продукцию, которая, вполне возможно, бракованная?

— Бракованная? Наше обслуживание так же надежно и качественно, как и наше производство. Не знаю, по какой причине могли возникнуть эти проблемы… Может, это вы обращались с устройством слишком жестко?

Решил переложить вину на пользователя, значит...

Немного наклонив голову набок, Кан Джун задал встречный вопрос:

— Оно создано, чтобы быть оружием. Думаете, с ним можно обращаться как с ребенком? Оно предназначено для сурового обращения. Похоже, вы хотите сказать, что все продукты, произведенные «Полумесяцем», разлетаются на куски, если их использовать в экстремальных условиях... С силой достаточно большой, чтобы разорвать десяток людей за доли секунды.

— … А не кажется ли тебе, что ты немного перегибаешь палку? Думаешь, я такой простак, потому что лично с тобой встретился? Я уже сказал тебе. Это не наша продукция.

Вслед за словами директора Кан Джун вытащил свое удостоверение охотника и с грохотом положил на стол. В документе было четко прописано, что он является охотником B-ранга. Проработав в этой отрасли уже довольно долгое время, директор должен прекрасно осознавать, что означает быть чистым охотником В-ранга.

Кан Джун широко улыбнулся.

— То есть, думаешь, что простак — я?

Удостоверение охотника B-класса говорило лишь об одном...

Как только начался прорыв монстров, Чжин Су предсказал большой рост промышленности, связанной с ними. Следовательно, он хорошо знаком с этой стороной мира и многое пережил, чтобы обзавестись связями. Несомненно, теперь он мог сказать, что менеджер-новичок, стоявший прямо перед ним, не из тех, кого можно легко одурачить.

«Этот засранец... Он — ветеран».

Мутанты, рыцари и даже пробужденные S-ранга снимали шляпы перед чистокровным охотником-человеком B-ранга.

Пробежав глазами удостоверение, Чжин Су не смог найти никаких признаков подделки.

Поскольку они, как правило, в большей степени, чем кто-либо другой, зависели от оружия и устройств, у чистокровных охотников глаз был весьма наметан для оценки качества снаряжения.

Чжин Су решил изменить свой стиль поведения. Он уселся на диван, закинув ногу на ногу.

— А... Ладно. Прости, что смотрел на тебя свысока. Тем не менее, ответственность за эту проблему действительно должна быть установлена. Я уверен, что наше обслуживание было безупречным. Может, неисправность возникла в процессе транспортировки. К тому же, вряд ли все три комплекта могли быть неисправны…

— Хех, говорите, с ними проблем не будет?

 

http://tl.rulate.ru/book/31967/885464

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь