Готовый перевод History's Strongest Manager / Сильнейший менеджер в истории: Глава 12.3. Есть причина для бескорыстной услуги (10)

Конечно же, на самом деле этот меч был собран «Полумесяцем» и не имел ничего общего с теми неисправными, полученными Кан Джуном. Этот он получил лишь вчера, а вибрацию вызвала специально установленная им запчасть от будильника.

Кан Джун хоть и обладал большим мужеством, все еще был человеком логики. Он не стал бы рисковать своей жизнью ради этих переговоров.

— Так что, я требую, чтобы вы что-нибудь предприняли по этому поводу!

Хлопнув по столу, он ловким движением незаметно снял вибрирующий блок. Несмотря на то что издаваемый им звук был немногим громче, чем обычная вибрация телефона, директора все равно удалось одурачить и довольно сильно напугать.

На самом деле, три меча, отправленные в «Хиро Менеджмент Инкорпорейтед», не могли быть идентифицированы по их производителю. Умышленно избавляясь от маркировки, «Полумесяц» попытался избежать ответственности.

Совершенно не подозревая, что устройство, которое он держал в руках, на самом деле не имело никаких неисправностей, Чжин Су был обеспокоен тем фактом, что их собственный продукт продемонстрировал столь серьезный изъян, вызвавший взрыв.

Неважно, была ли запись переговоров или нет: если ему не удастся убедить Кан Джуна, «Полумесяц» наверняка пострадает от такого поворота событий.

— ... Да. Я признаю, что в процессе обслуживания была допущена ошибка. Но я до сих пор не могу поверить, что этот продукт действительно был изготовлен нами.

Чжин Су был весьма расчетливым человеком. Он быстро осознал, что его загнали в угол. И все же продолжил настаивать, что это был несчастный случай.

Однако Кан Джун на этом не остановился.

— Зачем вы это сделали?

— Ч.. Что?

— Зачем вы поставили нам дефектное оборудование?

— Т-ты... Что за бред несешь? Ты и правда веришь, что мы специально поставили вам бракованные устройства? Ты, должно быть, не боишься всех возможных обвинений, с которыми можешь столкнуться за то, что говоришь такое!

— Тот, кому должны быть предъявлены обвинения — это вы. Вы выдали нам гранату с выдернутой чекой вместо оружия, от которого зависит жизнь охотника.

— Довольно! Если неисправное снаряжение является для вас проблемой, мы заменим ее совершенно новыми устройствами С-ранга. Так что убирайся! Продолжишь нести эту ахинею, я вызову охрану!

— Я все еще думаю, что вы не осознаете всей ситуации. Это ни что иное как покушение на убийство.

По мере того как Кан Джун отвечал, лицо Чжин Су становилось все более напряженным. Очевидно, что директор «Полумесяца» паниковал.

— Выдача неисправного снаряжения охотникам «Хиро Менеджмент Инкорпорейтед» с большой вероятностью могла привести к их гибели от несчастного случая, но и при всем этом, с невозможностью идентифицировать производителя... Не кажется ли вам, что это слишком дурно пахнет? Как бы то ни было, это ловушка, организованная вашими людьми, и с продуманными путями отхода. Но как жалко... Один из мечей оказался... — Кан Джун выхватил меч у управляющего, — … с маркировкой «Полумесяца».

Парень усмехнулся, наблюдая за тем, как Чжин Су старается избегать его взгляда. Даже улыбаясь, Кан Джун пронзал взглядом директора, словно холодными кинжалами.

— Ваше утверждение, что это было сделано умышленно, наверняка является простым заблуждением.

Если бы он признал это, «Полумесяц» пришлось бы закрыть, при этом арестовав всех связанных с ним лиц.

Кан Джуну даже не хотелось знать, с какой целью был организован такой заговор.

Вместо этого он собирался содрать с них как можно больше.

— Бронежилеты, эфирные мечи — всё А-ранга. Три комплекта.

— Чт... Что?

— О, чуть не забыл. Также браслеты с силовым полем С-ранга, тоже три. Гарантия должна быть на все снаряжение. Без возражений.

— Чего?

— Если вы сможете произвести эту замену, мы забудем о «несчастном случае».

Это значило, что без данной замены ситуация перестанет быть досадной случайностью, а станет жарким спорным делом о намеренной модификации оборудования, способной взрывать клиентов.

Чжин Су был достаточно умен, чтобы понимать, к чему клонил Кан Джун.

— Ч-чушь собачья! Ты с ума сошел?! Рыночная цена всех этих изделий составит восемьсот тысяч! Что угодно, только не браслеты...

— Ну, если вы действительно хотите посмотреть, как быстро могут действовать корейская полиция и прокуратура...

— Ты мне угрожаешь?

— Угрожаю? Звучит как-то грубовато. — Постукивая по мечу «Полумесяца», Кан Джун произнес, — Это переговоры.

Рискнуть всей фабрикой или отдать лучшую продукцию компании даром и оставить произошедшее позади...

 

http://tl.rulate.ru/book/31967/1569359

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь