Готовый перевод The Villain is Happy Being a Father / Злодей счастлив быть отцом: Глава 17

“Это моя Инь-Инь!- Госпожа Ло сидела с несколькими дамами в платьях, держа в руках маленькую клецку. - Наша Инь-Инь умна и благоразумна. Я никогда в жизни не видела более прелестного ребенка, чем она!”

Это был первый раз, когда маленькая клецка встретила этих людей, но увидев их, она мило поздоровалась с ними. Поскольку она не знала ни возраста, ни старшинства этих ухоженных красивых дам, она ласково называла их тетушками, что вызывало радость у всех дам.

Поначалу эти несколько дам терпеть друг друга не могли, но, услышав голос Инь-Инь, они улыбнулись и поладили.

Госпожа Ван, соперница госпожи Ло, была проницательной женщиной, так как была старше ее. В это время она улыбалась и искоса смотрела на Госпожу Ло. “Ой, какая милая девочка!”

Она подняла руку и коснулась ее волос. “Какая жалость. Мы теперь выглядим слишком молодо на фоне Яо Синь, верно?” (Яо Синь = госпожа Ло)

Другие женщины также подхватили: "сегодня Яо Синь горда, потому что у нее больше поколений, чем у нас!”

Мягкая и милая маленькая пельмешка смотрела на них широко раскрытыми глазами, не понимая, над чем смеются эти тетушки.

Госпожа Гу посмотрела на Госпожу Ло и протянула ей Клецку. - Инь-Инь такая проницательная! Она достала из сумочки нефритовый медальон. Это был король зеленого цвета с отличным отталкиванием воды! (Просто имейте в виду, что эта высококлассный нефрит)

Несколько дней назад дяде Миану посчастливилось получить кусочек императорского зеленого нефрита. Он попросил людей сделать украшение и два браслета. К сожалению остался только маленький кусочек, но его получилось вырезать в небольшой медальон.”

Она дотронулась до головки маленькой клецки и сказала: “я слышала, что дядя Миан говорил о тебе. Он сказал, что ты была прелестной и умной девушкой, и это правда, когда я увидел тебя сегодня!”

“Тебе полезно его носить. Это маленький медальон Будды. Я попросил мастера (монаха) благословить его. Он хорош для того, чтобы держать злых духов подальше и даровать тебебезопасность!”

Хотя медальон будды немного неудачно смотрелся на маленькой клецке, и чаще дарился взрослым, а не детям, он все еще был сделан из императорского зеленого нефрита, и обладал высокой стоимостью.

Маленькая пельмешка слушала тетушкины слова, и глаза у нее блестели. Она посмотрела на нее и спросила: "Это дядя Гу? Папа сказал, что дядю Гу звали Гу Миан! “ (Гу Миан и Хуан Мао - это одно и то же лицо. Хуан Мао буквально означает желтые волосы. Какой-то псевдоним, мб. А Миан – имеет значение зефир)

Тут же маленькая клецка подумала о вкусном и прекрасном зефире, проглотила слюну и сказала: "Ха-ха, это имя звучит вкусно!”

Миссис Гу чуть не поперхнулась. Она не могла удержаться, чтобы не крепко обнять ее, беспомощно рассмеявшись. Откуда взялась такая забавная кукла?

- Тетя Гу, над чем вы смеетесь?”

Другие тоже начали смеяться над ней, а госпожа Ло щелкнула ее по лбу и игриво отругала: "зови ее бабушкой Гу!"

- Маленькая клеца, - продолжала она, - имя твоего дяди Гу было тем именем, которое бабушка Гу придумала для него, когда была беременна им, думая, что это девочка, но в конце концов он оказался мальчиком. Предсказательница сказала, что имя твоего дяди Гу было трудным, поэтому он должен иметь более мягкое имя.”

Маленькая пельмешка не понимала, о чем они говорят. Но в любом случае было приятно произносить это имя. Вкусно и сладко!

Госпожа Ло: "твой дядя Гу-мальчик. Его зовут как девочку, поэтому над ним с детства смеялись эти вонючие мальчишки! Ты первый человек, который восхваляет имя дяди Гу! “

Трехлетняя клецка никак не могла понять логику происходящего. Она все еще думала, что это имя звучит хорошо.

Дамы: “…”

Потом маленькая пельмешка коснулась маленького кулона Будды на ее шее и сказал госпоже Гу: "это так красиво! Спасибо, тет… ах... " - Но, подумав о словах своей бабушки, она сказала:” Спасибо, бабушка Гу! “

Миссис ГУ: “…”

Госпожа Ло хвасталась: "смотрите, какая умный Инь-Инь!”

Мужская гостевая зона

Кругом сидели молодые люди.

Хуан Мао ощупал свои уши и почувствовал легкий зуд. Он огляделся по сторонам. Его мать весело болтала с другими женами и маленькой девочкой и ничего не говорила о нем.

Хуан Мао(тот самый зефир) вздохнул с облегчением и ударил Ло Шэна плечом.

- Ах, брат Ло, познакомь нас со своей маленькой принцессой, чтобы она узнала нас, своих дядюшек.”

Ло Шэн смерил его взглядом: “Какой еще дядя?”

Хуан Мао сказал: "Хех, ну Инь-Инь же зовет меня дядя Гу. Я должен приготовить ей подарок. В прошлый раз дядя был в больнице и встреча была в спешке.”

Другие тоже подхватили: "брат Ло, мы не видели, чтобы ты выходил играть с тех пор, как стал отцом ребенка?! “

Гу Миан (Хуан Мао) нахмурился, а затем подмигнул: ” Ну, теперь у него в сердце есть только его маленький ребенок, да?”

Они весело болтали и мирно отдыхали, время от времени потягивая винцо.

Гу Миан мельком увидел свою мать, держащую на руках маленькую девочку лет трех и подзывающую другого мальчика около четырех лет. Она радостно улыбалась “ Инь-Инь, иди сюда скорее. Это твой брат Ши Юань.”

Мальчик был одет в маленькую рубашку, маленькие синие брюки с поясом сзади, маленький галстук-бабочку на шее, его губы были красны и зубы белы, вылитый маленький джентльмен.

Инь-Инь с любопытством посмотрела на мальчика, чуть приоткрыв свои большие глаза: "старший брат действительно хорош собой!”

Уши мальчика покраснели. Затем он подошел к маленькой клецке и протянул ей руку для рукопожатия. - Здравствуй, меня зовут Ши Юань.”

“Я меня зовут Инь-Инь!”

Миссис Гу очень понравилась клецка. Она поднесла к себе обоих детей-одну слева, другого справа. “В молодости я была не очень умна и рассудителельна. Я даже не могла найти детский сад на свой третий день рождения.”

http://tl.rulate.ru/book/31820/1373346

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь