Готовый перевод Half-face Make-up / Макияж на пол-лица: 36 глава

Когда я подошла к двери дома, то увидела, как миска с золотыми рыбками была разбита вдребезги. Несколько маленьких золотых рыбок лежали на земле, переворачиваясь с боку на бок. Они, казалось, отчаянно боролись за то, чтобы еще немного продержаться в человеческом мире. Там стоял Сяо И. Яркий солнечный свет, проникающий в окно, был заслонен его высокой фигурой.

Я была немного подавлена. Сяо И однажды даже разбил чайную чашку из-за меня, но сегодня он разбил емкость для золотых рыбок ради смиренной женщины, убив при этом несколько прекрасных золотых рыбок. Он был так зол только потому, что потерял своего собственного ребенка!

“Принц..." - осторожно произнесла я.

Сяо И внезапно обернулся. В этот момент я была одета как обычная женщина, поскольку сильно торопилась и забыла переодеться. Я выглядела изможденной, с распущенными волосами.

“Ты... и куда же ты ушла?" - Сяо И недоверчиво посмотрел на меня.

“Я, я ходила в храм Чангань, чтобы возжечь благовония. Там же молилась за наших отцов и матерей...” Я так нервничала, но все же не забыла добавить второе предложение.

“Ты ходила туда в таком виде?"- Сяо И был очень зол из-за этого. “Разве ты не знаешь, что императорский двор потеряет лицо, если слух об этом распространится наружу?”

"Кто же меня узнает?" - прошептала тихим голосом, потому что знала, что была не права.

"Пей, ты слишком своенравна! Разве ты не знала, что во дворце произошло что-то серьезное?" - спросил он меня резким голосом. Сяо И все еще был опечален потерей собственного ребенка.

Я не ответила.

Сяо И глубоко вздохнул, а затем повернулся ко мне спиной.

Я оглянулась на Янь Жан. Она лежала тихо, как статуя, даже ресницы ее не шевелились. Она выглядела опустошенной и бледной. Я знала, что для нее это большая неудача и не могла не испытывать к ней жалости.

После того как императорский лекарь Ли сделал ей акупунктуру, я недоверчиво сказала: "Это невозможно.”

Императорский лекарь Ли только покачал головой.

Внезапно Лин'эр с глухим стуком опустилась на колени перед Сяо И. "Я умоляю Принца поддержать справедливость. Я уверена, что кто-то обидел мою госпожу," - побуждала она сквозь сопливый нос и слезы.

В эти дни казалось, что кто-то таинственный откуда-то управляет всеми вещами. Многое из того, что произошло, было довольно странным. Не ведая, кто это был, я снова вопросительно обвела всех взглядом.

“Лин'эр, если ты знаешь, кто это, незамедлительно скажи мне. Я сейчас здесь, так что тебе не нужно бояться.” - уверил Сяо И.

"Принц, я подозревала, что кто-то хочет отравить мою госпожу. Она всегда была в добром здравии. Обычно моя госпожа, прежде чем лечь спать, выпивала в полдень миску куриного супа. К моему удивлению, она громко вскрикнула и, проснувшись, упала с кровати, позже я увидела, как она истекала кровью..." - Лин'эр всхлипнула, рассказывая все это и вытирая слезы рукавом.

"Неужто?" - Сяо И снова поднял брови.

"Принц, я лично проверил еду и посуду, которые были приготовлены для Янь Жан. Они не содержали никаких токсинов. Более того, когда я только что сделал ей иглоукалывание, то обнаружил, что цвет иглы не изменился, так что в ее теле нет яда.”

“Тогда в чем же причина ее выкидыша?" - все были озадачены.

Лин'эр покачала головой, опустившись на колени и отчаянно кланяясь. "Невозможно, невозможно... Я уверена, что кто-то хотел отравить мою госпожу. Принц... Принц... Я умоляю вас сохранить справедливость для нас...”

Императорский лекарь тяжело вздохнул. "Если вы будете настаивать на том, что кто-то хотел ее отравить, я тоже стану подозреваемым!”

Мы с Сяо И были ошеломлены тем, что он сказал, но Сяо И немедленно ответил: "Нет, Императорский лекарь Ли, я знаю, что вы всегда были верны мне. Это не имеет абсолютно никакого отношения к вам. Вы были моим врачом с самого детства, поэтому я вам доверяю.”

После чего, к моему изумлению, в глазах Лин'эр мелькнула легкая враждебность.

Я приблизилась к кровати Янь Жан.

Увидев, как Лин'эр внимательно смотрит на меня, я немного разозлилась. Неужели она хотела подставить меня?

Однако, глядя на печальное состояние Янь Жан, я сжалилась над ней и подумала, что не стоит сердиться на маленькую девочку.

Приблизившись к Янь Жан, мне захотелось взять ее за руки и утешить. Но в ту же минуту она внезапно села и набросилась на меня, схватив за горло. Ее тонкие ногти впились мне в шею, мгновенно я почувствовала острую боль.

"Сюй Чжаопэй, ты просто дьяволица! Я тебя ненавижу. Хочу убить тебя!" - Янь Жан, которая всегда была нежной и грациозной, говорила так ужасно, словно была одержима.

Это было так неожиданно, что все разом замерли.

Я почти задыхалась. Внезапно мне стало очень страшно. Неужели она действительно хочет меня подставить? Действительно ли она думает, что я такой злой человек? Разве она взаправду думает, что я хочу причинить ей боль? Ее ногти впивались все глубже и глубже в мою шею. Боль становилась все сильнее и сильнее. Я в ужасе уставилась на нее, видя пламя мести в ее глазах. Это мстительное пламя, казалось, готово было вспыхнуть в любой момент, чтобы сжечь меня дотла...

Именно Бин'эр первой поняла, что Янь Жан пытается подставить меня. Она отчаянно рванулась, чтобы оторвать ее руки от меня. Затем, Минчжу и Цинлянь также бросились, помогая мне.

Эта сцена глубоко взволновала Сяо И. Он закричал: "Боже, неужели вы все сошли с ума? Постой!”

Услышав это, хватка Янь Жан стала сильнее, как будто в ее теле была мощная сила. Я не могла ничего сказать. Мне просто казалось, что я вижу какие-то золотые звезды, плещущиеся перед моим взором. В этот момент она яростно стиснула зубы, ее волосы были распущены, а черты лица исказились. Она истерически закричала: “Какая ты жестокая! Это была ты. Это ты убила моего ребенка. Ты должна умереть, должна умереть...”

Постепенно все передо мной стало расплываться, за исключением нескольких испуганных лиц.

 

http://tl.rulate.ru/book/31190/888133

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь