Готовый перевод Two as One Misfortune Princesses Wants to Live as They Please / Две как Одна Невезучие Принцессы Хотят Жить Так, Как Нравится: Глава 59: Баня, зависть и оружейный магазин

- Дети действительно милые и теплые.

- Понимаю.

- О, ты не сердишься из-за этого?

- Я знаю, что я все-еще ребенок.

 

Войдя в ванную и умывшись, Вивиана-cан вдруг почему-то снова схватила меня.

В настоящее время я нахожусь в ванне, а меня обнимают сзади.

Несмотря на то, что человеческое прикосновение действительно немного успокаивает, я не могу не оставаться настороже. В конце концов, на таком расстоянии она может убить меня голыми руками, если захочет.

 

- Значит, ты не ослабишь бдительности даже в такой ситуации?

- Напротив, считай, что я уже достаточно ослабила свою бдительность, чтобы позволить это.

- Полагаю, в этом есть смысл. Сильмер… что заставляет вас упорствовать до такой степени самостоятельно?

 

[Это потому, что Силь здесь, со мной.]

 

Дав немедленный ответ, который может услышать только Силь, я делаю вид, что размышляю над вопросом.

Думая о том, как я должен ответить Вивиане-cан, [Нмн, МХХ…] - Силь издала несколько тревожных стонов. Что-то не так?

 

[Это потому, что я хочу покинуть эту страну хотя бы на секунду быстрее.]

[И у тебя есть для этого причина, верно?]

[Без комментариев.]

 

- А как насчет тебя, Вивиана-cан? Что заставило тебя подумать о том, чтобы принять ванну вместе со мной?

- …

 

Услышав мой вопрос, Вивиана-сан на мгновение замолчала, а потом вдруг глубоко вздохнула.

 

- Я беспокоилась, что ты слишком много на себя давишь. Я подумала, что, может быть, смогу выслушать тебя и снять с твоих плеч какой-нибудь груз.

 

Я вижу, тогда она собиралась дать мне совет.

Я не вижу необходимости делать это здесь, в ванной, но думаю, она увидела в этом прекрасную возможность.

Если подумать, то эти последние несколько дней были слишком экстремальным опытом для 12-летнего ребенка.

 

- Сегодня, в частности, у тебя был очевидный умысел на убийство, верно?

Бывают случаи, когда люди, прекрасно справляющиеся с монстрами, не могут справиться со злобой, исходящей от других людей, понимаете?

- Конечно, это звучит правдоподобно.

В конце концов, сражение с монстрами обычно происходит за пределами городских стен. В случае с людьми, хотя вы можете мысленно подготовиться к этому, даже улицы, на которых вы чувствовали себя в безопасности до сих пор, могут не быть так же безопасны, как раньше. В худшем случае у вас даже может случиться нервный срыв.

- Однако, похоже, это не относится к тебе. И это несмотря на то, что ты уже казалась морально истощенной от общения с гильдмастером до этого.

- Ну, я к этому уже привыкла. Вот и все, что я могу сказать по этому поводу.

- …

 

Я знаю, что это тяжелая дискуссия, но, пожалуйста, не замолкай так внезапно.

Я не вижу лица Вивианы-cан со своего места, поэтому не могу понять, о чем она думает.

 

- Почему бы нам не выбраться отсюда, пока у нас не закружилась голова?

- Хорошо.

 

Поскольку Вивиана-сан не может выйти из ванны раньше меня, я первым вышел из ванной и вытерся полотенцем.

Затем Вивиана-cан вышла из ванной с довольно унылым видом, что делает ситуацию несколько неловкой, поэтому я намеренно проигнорировал это настроение и заговорил с ней.

 

- Вивиана-cан… ты беспокоишься за меня, потому что я принцесса песни, верно?

- Э… !

 

Вивиана-сан немедленно отреагировала, но я думаю, что она не знает, что ответить, так как она колебалась, чтобы продолжить свои слова.

Через несколько секунд, показавшихся ей долгими, она снова заговорила.

 

- Я беспокоюсь… не из-за твоей работы. Скорее, моя партия и я восхищаемся тобой за то, что в твоем возрасте ты стала С рангом, несмотря на то, что у тебя разочаровывающая работа. Вот почему… Я хотела быть полезной, какой бы маленькой ни была моя польза. Хотя, похоже, эта помощь была неуместна.

- Так оно и есть.

Услышав мое согласие, Вивиана-cан неловко отвела взгляд.

 

- Вивиана-cан, я рада, что ты так считаешь. Тем не менее, у меня все еще… нет эмоциональной свободы, чтобы принять твою заботу. В конце концов, с нашей первой встречи прошло всего несколько дней.

 

Причина, по которой я ослабил свою защиту против Кэрол-сан и Селии-cан, заключается в том, что мы были с ними в течение нескольких месяцев, потому что я узнал их в определенной степени.

Но даже в этом случае мне все равно не хочется рассказывать им все. Хотя отчасти это может быть связано с тем, что мы находимся в стране, где находится герцог Респельджиа.

Видимо, поняв что-то, выражение лица Вивианы-cан внезапно изменилось.

 

- Совершенно верно. Я предполагаю, что я была немного слишком поспешной об этом.

- Однако есть одна вещь, с которой я хотела бы попросить вас помочь. Если вы не возражаете, я хотела бы получить разрешение избегать боя даже в том случае, если я окажусь втянутой в давку королевской столицы.

- Я передам это и сообщу обо всем, что произошло сегодня. Если возможно, мы бы предпочли, чтобы Вы тоже присоединились к нам, но тут уж ничего не поделаешь. Извините, что побеспокоила вас сегодня. И… спасибо.

 

Переодевшись, Вивиана-cан направилась к двери, ведущей наружу.

Повернувшись ко мне спиной, она сказала: - Увидимся завтра.

Я попрощался с ней. Вивиана-cан обернулась и помахала мне рукой, когда уходила.

 

Пока я разминал спину, наконец-то закончив с этим днем… Я слышу голос Сиэль в своей голове: [Нечестно! Нечестно!]

Из-за разрыва с предыдущим серьезным обсуждением это невольно заставило меня рассмеяться.

С другой стороны, Силь отреагировала раздраженным тоном: [Так подло, что я даже сдерживала себя все это время!]

 

[Я сожалею об этом. Что было нечестно?]

[Что вы оба были в ванне.]

[Понятно, надо было тогда переключиться. Прости, я была недостаточно внимательна, не так ли?]

 

По тактильному контактному опыту Силь знала, что у нее никогда не было такого рода отношений с другими людьми.

Поскольку она защищена моим барьером, возможно, мне следовало переключиться с ней тогда и сосредоточиться только на том, чтобы оставаться настороже.

Однако Силь сказала мне, что я ошибаюсь.

 

[Это не то, что я имел в виду. Только не это…]

[м-м, что ты имеешь в виду?]

[Это несправедливо, что Вивиана принимала ванну вместе с Айн. Я тоже хотела принять ванну с Айн!]

[Аааа…… Это… будет трудно.]

[Я знаю. Я знаю. И все же я просто завидую…]

 

Во-первых, в каком-то смысле мы всегда принимаем ванну вместе.

Однако, учитывая, как расстроена Силь, это, вероятно, не имеет значения.

Я могу видеть Сиэль с объективной точки зрения, но Силь не может.

Думая, что это может быть разница, я размышляю о том, что произошло ранее в ванне, мысленно заменяя Вивиану-сан на Силь.

 

Хотя с учетом сказанного, совершенно маловероятно, что Силь предпримет те же самые действия, что и Вивиана-cан.

Ведь Силь выражает много эмоций и смеется даже над самыми незначительными вещами.

Возможно, у нее даже есть какое-то выражение лица, которое я могу видеть, только если мы стоим лицом к лицу.

Если это так, я уверен, что она будет чрезвычайно очаровательна…… Когда я думал об этом, мое сердце внезапно подпрыгнуло.

 

Я отчаянно замотал головой и заговорил с Силь, чтобы отвлечься.

 

[Если вдруг наступит время, когда я смогу поговорить с тобой с глазу на глаз, давай вместе примем ванну, Силь. Если хочешь, было бы неплохо помыть и друг друга.]

[Фуфу, это было бы потрясающе. Это обещание, ясно?]

 

Похоже, Силь сейчас в хорошем настроении.

Я облегченно вздохнул и вернул тело Сиэль.

 

[Итак, Айн. Что нам делать завтра?]

[Разве мы не отправимся сразу же после того, как утром заберем меч, а днем встретимся с Чейз-саном и остальными?]

[Мы ведь наверняка получим волшебный мешок завтра, верно? В таком случае мы могли бы купить и кое-какое туристическое снаряжение.]

[Понятно, купить спальный мешок все-таки неплохо. Тогда давай запасемся и консервами.]

 

И так мы продолжали разговаривать, пока Силь не заснула.

 

 

На следующее утро. Вскоре после восхода солнца, Силь прибыла в оружейный магазин.

Как и прежде, хозяйкой магазина была дама, которая, по-видимому, была женой владельца, и, увидев Сиэль, она бросила на нас подозрительный взгляд.

 

- Ты та девушка, что была на днях, да? Меч готов.

- Понятно, тогда можно мне его взять?

- До этого не могли бы вы сначала встретиться с моим мужем? В зависимости от обстоятельств мы не продадим вам меч.

- …Поняла.

 

Силь свирепо смотрит на леди, когда она входит в заднюю комнату, "Силь".

Прошло уже два дня с тех пор, как я была разоблачена как принцесса песни. Я полагаю, это означает, что даже с приказом о кляпе слухи все еще распространяются. - "Беловолосая девушка-принцесса песни", - даже имея только эту информацию, этого должно быть достаточно, чтобы сделать вывод, что это Силь.

Теперь мне интересно, что скажет этот человек, стоящий сейчас перед нами.

 

Он выглядел сонным, когда мы приходили сюда в последний раз, но сегодня его взгляд кажется несколько острым.

- Ты, значит? Ты ведь заказала меч танцора меча, верно? Не могла бы ты немного покрутить его?

 

[Я должна?]

[Спорить здесь-пустая трата времени, так что давай сделаем, как он говорит.]

[Ты споешь для меня, Айн?]

[Если после того, как ты закончишь тестировать его самостоятельно, то с удовольствием.]

 

- Понятно. Где я должна это сделать?

- У нас есть задний двор, так что попробуй там.

 

Силь последовала за мужчиной и на заднем дворе магазина обнаружила чучело, похожее на человека, сделанное из соломы.

 

- Попробуй использовать вот это.

 

С этими словами мужчина протянул ей тонкий меч с украшениями на рукояти.

Получив его, Силь положила ножны на землю и приготовила меч.

Силь не держит меч обеими руками прямо перед собой, а вместо этого держит его на одной руке, а ногу, противоположную ее руке, расположенную за другой ногой. Из этой позы она быстро бросилась к соломенной кукле.

Она подошла с четким трехступенчатым ритмом и в том же ритме полоснула по местам, соответствующим запястьям, сначала вверх, потом вниз, и ударом ноги закрыла его.

Получив импульс от удара, она отпрыгнула назад, чтобы отступить.

 

На этом один поток заканчивается.

 

После этого Силь несколько раз поправила свою хватку на мече, прежде чем в конце концов держать его перед собой.

Сделав два вдоха, она шагнула вперед и разрезала области, соответствующие шее и рукам, прежде чем снова отступить с одним вдохом.

Хотя ее движения немного скованны, чтобы это можно было представить как "Танцуй, как бабочка, и жаль, как пчела". Как и ожидалось, использование только принцессы танца не дает слишком большого эффекта.

В том случае, если бы Силь могла сражаться только мечом, она, вероятно, была бы слабее Перлы.

 

А теперь, поскольку, похоже, этап тестирования Сиэль закончился, я попробую спеть песню.

 

Песня, имеющая ритм, подобный движениям Сиэль ранее, должна быть хороша.

Тем не менее, даже если это несколько отличается, Силь будет соответствовать ее ритму песни, так что это не обязательно должно быть так точно.

 

Следуя ритму моей песни, Силь взмахнула мечом и атаковала.

То, что она делает, ничем не отличается от того, что она делала раньше, но ее скованность теперь исчезла, и ее движения теперь текут естественно.

Кроме того, ее сила также возросла, в результате чего соломенная кукла, которую она могла разрезать только на уровне поверхности, теперь быстро измельчалась до такой степени, что больше не могла сохранять свой первоначальный силуэт.

 

К тому времени, как мы закончили, Силь уставилась прямо на мужчину.

Мужчина неловко смотрит на Сиэль, потом вдруг отворачивается и заявляет: - Вы прошли.

Силь только коротко сказала: "Понятно", - взяла ножны и вернулась в магазин. Затем она заплатила оставшуюся сумму и немедленно вышла из оружейного магазина, прежде чем они успели что-либо ей сказать.

 

http://tl.rulate.ru/book/31124/1241570

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь