Готовый перевод Harry Potter and the Rune Stone Path / Гарри Поттер и Путь Рунного Камня: Глава 4: Семья, Слава и Полет ( часть 3 )

Прошла почти целая неделя, прежде чем Гарри смог добраться до министерства, чтобы поговорить с Муфалдой Хмелкирк. Кроме того, это была полностью бесполезная встреча. Гарри спорил с этой вреднейшей женщиной в течение часа, неоднократно упоминая о том, что не использовал магию в течение всего лета, и что если бы он это сделал, то чертовски много ярче, чем простым заклинанием парения. Затем Хмелкирк достала свои записи, доказывающие, что на Прайвет-Драйв № 4 было исполнено заклинание. Гарри неоднократно заявлял, что именно домашний эльф исполнял заклинание. Хмелкирк отвечала, что такое оправдание является нелепым, поскольку поблизости не было магов, поэтому очевидно, что рядом с Прайвет-Драйв не было бы и домового эльфа. Гарри предложил пройти тест - дать клятву или выпить зелье, чтобы доказать, что это был не он, однако Хмелкирк рассмеялась, говоря, что у нее нет никакой возможности получить разрешение на что-то подобное для такого простого и ясного случая. Дальше дело не пошло. После того, как Гарри потребовал встречи с ее боссом, Хмелкирк раздраженно выставила его, сказав, что мисс Боунс слишком занята, чтобы заниматься глупыми мальчишками.

Само собой разумеется, первый опыт Гарри с Министерством Магии был явно неприятным.

*******

Поездка за покупками в Косой Переулок прошла не намного лучше. К тому времени, когда семья Уизли и Гарри собирались отправиться, мальчик был практически готов проклясть кого-то. Было очень весело проводить больше времени с близнецами - особенно когда он начал спрашивать их о том, почему они, по-видимому, так хороши с зельями и все же получают такие плохие оценки - но это было в основном единственным плюсом жизни с Уизли. Всякий раз, когда Рон встречал Гарри, он оскорблял его. Джинни казалась достаточно приятной, но едва могла говорить, когда была рядом. Молли продолжала пытаться отправить его работать по дому в паре с Роном или Джинни, и женщина ни разу не извинилась перед Фредом и Джорджем за то, что накричала на них, когда они спасли Гарри. Перси редко выходил на свет, но, по крайней мере, позволил Гарри спать в его комнате. Даже Артур был немного раздражающим. Он был очень хорошим человеком, и Гарри действительно заметил это, но вопрос о назначении резиновой утки был последней каплей. Сначала было весело, но потом раздражало.

К чести мистера Уизли, когда Гарри просил его немного притормозить, мужчина все же слушал. Гарри порекомендовал ему начать переписку с Гермионой или со старшими Грейнджер. Хотя Гарри был воспитан магглами, он долгое время находился в изоляции и не мог отвечать на вопросы все Артура и объяснить концепции.

Гарри потребовалось всего одно путешествие по каминной сети, чтобы осознать, что он ненавидит магические виды перемещения. Помимо того, что его тошнило, он был покрыт сажей и задыхался от дыма, очевидно, что мальчик оказался в совершенно не в том месте! Рыча как тигр, Гарри поднялся на ноги, спросил путь назад к Косому Переулку и похромал в том направлении, в котором он надеялся встретиться с остальными. Гарри едва отошёл от магазина на десять шагов, когда наткнулся на Хагрида, который был достаточно мил, чтобы сопроводить его до остальных. Правда, мальчик мог обойтись и без лекции о том, что Лютный Переулок - не место для детей. Не то чтобы он собирался туда идти.

- Гарри! - парень по-прежнему сердито смотрел в пол, поэтому у него едва ли было время заметить, не говоря уже о том, чтобы подготовиться к коричневому снаряду, летящему на него, прежде чем он был отброшен назад в Хагрида силой объятий Гермионы. - О, я так по тебе скучала! Как прошло твое лето? Как Уизли? Надеюсь, Рон не слишком тебя раздражал, а близнецы не слишком много тебя разыгрывали, пока ты был там. Ты действительно накричал на служащего министерства, Гарри? Тебе не следовало этого делать. Можешь рассказать мне о эльфе? Это звучал очень интересно из твоего письма. О, ты в итоге получил открытку, которую я послала? Я знаю, ты говорил, что получил свои письма обратно, но я не уверена - я так рада, что решила сохранить настоящий подарок, чтобы вручить тебе лично! - Гермиона слегка посинела к концу своего бессвязного потока мыслей. Гарри усмехнулся, его настроение сразу поднялось, когда он снова увидел свою подругу. Он слегка покраснел, осознав, что скучал по объятиям, которые она ему дарила.

- Гермиона, - ответил Гарри с усмешкой, - тебе действительно нужно иногда делать паузы, чтобы подышать. Я расскажу тебе обо всем, пока мы будем идти. Как ты, Нев? - Гарри повернул голову, чтобы улыбнуться своему другу, который качал головой рядом с Уизли.

- Я в порядке, Гарри. Приятно снова тебя увидеть. Извини, за то что близнецы должны были тебя спасать. Бабушка собиралась прийти сама, но они, очевидно, опередили нас. - при этом лицо Гермионы изменилось, и она начала отстраняться от Гарри.

- Не беспокойтесь об этом, Нев, Гермиона, - воскликнул Гарри, погладив ее спину, прежде чем она смогла отойти. Лицо Гермионы, казалось, немного осветлилось, когда он обнял ее в ответ, а ее хмурый взгляд полностью исчез, когда он продолжил:

- Благодаря этому я познакомился с остальными Уизли - ну, кроме Чарли. Билл, кстати, знаком с Шивой.

- О? - спросила Гермиона - Они были на одном курсе?

- Думаю, примерно с разницей в год. Давайте купим книги, тогда мы сможем поговорить больше. - знакомый блеск появился в глазах Гермионы, когда Гарри сказал это. Он улыбнулся, получив ту реакцию, на которую надеялся.

- Эээ... кхем, - хорошо сложенный мужчина в джинсах и футболке с надписью "Metallica" прочистил горло, глядя на Гермиону с приподнятой бровью. Женщина, стоящая рядом с ним, очевидно, очень старалась сдержать смех, но потерпела неудачу.

Гермиона ахнула и прикрыла рот рукой.

- О, черт возьми, я забыла! Гарри, это мои родители - Ричард и Эмма Грейнджер.

- Сэр, мэм, - воскликнул Гарри, шагнув вперед и протягивая руку, - приятно познакомиться!

Ричард пожал руку Гарри и тихо рассмеялся.

- Приятно наконец-то встретить мальчика, о котором так много говорила наша дочь, Гарри. - мальчик взглянул на свою подругу, которая покраснела почти до уровня волос семьи Уизли, и старалась изо всех сил избегать его взгляда - Можно просто - Ричард, без сэр. Ты спас жизнь моей дочери, я думаю, ты заслуживаешь хотя бы этого.

- Эээ...

- Приятно познакомиться с тобой, Гарри, - Эмма захватила Гарри в объятия, похожие на те, что использовала ее дочь, хотя, к счастью, намного короче, так что ему не пришлось начинать извиваться. - Также приятно видеть, что еще кто-то другой старается заставить ее иногда делать паузы.

- Да, хорошо, если вы закончили смущать меня, - вздохнула Гермиона, положив руки на бедра, - возможно, мы могли бы наконец-то пойти в книжный магазин?

Невилл ухмыльнулся, подходя к своим друзьям.

- Мерлин, не дай нам встать между Гермионой и ее книгами. - зайдя в "Флориш и Блоттс", Невилл отправился к разделу Гербологии, а Гермиона последовала за Гарри в сторону отдела по рунам.

- Тьфу, не возможно верить этому парню, - Гарри перевел взгляд на волшебника со светлыми волосами и блестящей улыбкой, стоявшего книги посреди магазина. Его волосы выглядели так, как будто на них было больше геля, чем у Драко Малфоя, а его улыбка должна была быть подвержена особому заклинанию, чтобы выглядеть так прекрасно. Комментарии, исходящие от этого человека, казались настолько фальшивыми, что Гарри невероятно сильно захотел заткнуть ему рот.

- Он выглядит немного мечтательным, не так ли? - размышляла Гермиона, повернувшись, чтобы посмотреть.

Рот Гарри открылся, и он несколько раз пытался что-то сказать, но ничего не вышло.

- Мечтательный? Он?

Гермиона откинула голову назад к Гарри и ахнула.

- Я... хм... я просто имела в виду... ну, неважно! Ты выглядишь намного лучше, Гарри! - она хлопнула ладонью по губам, и Гарри услышал хихиканье из дальнего прохода, где стоял Ричард - Я не это имела в виду! О, ради всего святого! Хватит меня отвлекать, Гарри!

Теперь совершенно растерянный Гарри покачал головой, схватил несколько новых книг и попытался купить их, не будучи замеченным. Ему почти удалось попасть к кассе, но блондинистый автор заметил его. К сожалению.

-Гарри Поттер! Невероятно! Пришёл за моими книгами, а? Конечно, ты за ними! В конце концов, мы, знаменитые волшебники, должны держаться вместе. - Локарт приобнял Гарри за плечо и повернул так, что несколько вспышек фотоаппарата почти ослепили мальчика. - Но ты и не догадывался, что не только получишь бесплатный полный комплект моих книг с автографом, - Гарри поморщился и попытался разорвать контакт с человеком, - но и… МЕНЯ! Я воспользуюсь этой возможностью, чтобы объявить о моем приеме на недавно открывшеюся позицию профессора "Защиты от Темных Искусств" в Хогвартсе. Не волнуйся, Гарри, ты сможешь научиться у меня всем лучшим методам борьбы. Я с нетерпением жду возможности поделиться всеми своими знаниями с тобой и другими молодыми людьми. - Гарри хотелось рвать. С последней фразой он оторвался от Локарта и практически побежал к кассе, остановившись, только когда натолкнулся на Джинни с крошечной белокурой девочкой, которая носила серьги в виде редисок.

- Джинни, тебе нужен набор этих книг, верно?" Бедная девочка, казалось, почти завибрировала, когда Гарри обратился к ней, но сумела кивнуть, в то время как ее подруга только наклонила голову в бок. - Круто. Возьми их. Я не думаю, что они очень полезны, а даже если они будут нужны, я просто просмотрю копии у Гермионы или Невилла.

- Спасибо, Г-Гарри... - пискнула она.

Гарри кивнул и вышел на улицу, обойдя двух девушек, которые выглядели смутно знакомо.

- Трейси, как ты думаешь, нам точно нужны два комплекта этих глупых книг? Насколько они полезны? Я имею в виду, их автор выглядит так, словно даже пикси опасен для него... - заметила высокая блондинка, поглядывая на Локарта. Гарри фыркнул - эта девочка ему по душе.

Брюнетка рядом с ней только пожала плечами и положила книгу в корзину.

- Давайте просто возьмем один набор. По крайней мере, он симпатичный. Лучше, чем Квиринус Я-Не-Вижу-Смысла-В-Моде Квиррелл.

"Лично я предпочитаю - Квиррелморт." - мрачно подумал Гарри, пытаясь протиснуться мимо девушек.

Незадолго до того, как он покинул магазин, Люциус Малфой и Артур Уизли начали кричать и обменялись ударами прямо перед ними. Рон подстрекал своего отца, пока Молли билась в истереке. Короткий обмен оставил Артура с черным фингалом, а Люциус - получивший сиденье унитаза на шею - влетел в темноволосую девушку, а затем в Джинни с ее подругой.

Гарри подошел, чтобы помочь Джинни подняться, и Люциус бросил ей книги, которые выпали на землю.

- Постарайся лучше держаться за свои вещи, дитя. Я не забуду этого, предатель крови. - нахмурился Люциус, и пошел по улице, отбросив сиденье унитаза в сторону.

- Артур! Я не могу поверить, что ты позволил этому ужасному человеку побудить тебя драться! - Молли визжала на своего мужа.

- Я буду защищать нашу честь, Молли, как и всегда. Пойдемте, дети, думаю, что у нас еще есть дела.

http://tl.rulate.ru/book/31120/727883

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главы, жду проду)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь