Готовый перевод Harry Potter and the Rune Stone Path / Гарри Поттер и Путь Рунного Камня: Глава 16: Проблемы женщин и конфлик на квиддиче (часть 5)

Флер быстро поняла, что искушать судьбу, вероятно, было самой глупой вещью за всю ее короткую жизнь.

Краткая экскурсия по стране была интересной - особенно древние магические места, такие как Стоунхендж и предполагаемая гробница Мерлина и Морганы.

Даже сам Чемпионат мира оказался более захватывающим, чем ожидалось. Селеста и ее группа выступали исключительно, почти слишком исключительно. Они покорили сердца и умы почти всех мужчин, которых видела Флер.

Один особенно жалкий рыжеволосый член толпы попытался выскочить на поле. Она была поражена тем, что у мальчика хватило координации, чтобы совершить такое путешествие - учитывая, как мало крови было в его рыжеволосой голове в тот момент... ну, по крайней мере, в том, что у него на плечах.

Что касается самой игры, то летные навыки Виктора Крума оказались исключительными, как она и ожидала. Хотя ее раздражало, что Болгария проиграла, она не особенно беспокоилась о результате. Было просто интересно посмотреть на мастерство, с которым соревновались все участники.

После этого ее пригласили остаться с группой ее людей на короткую вечеринку, которая быстро превратилась в гораздо более насыщенное мероприятие, чем она ожидала.

Когда многие Вуали начали вступать в более тесные отношения с болгарскими товарищами, Флер решила покончить с этим делом. Не то чтобы она была против подобных развлечений — в конце концов, это было частью ее натуры, — но она предпочитала хотя бы что-то знать о своем потенциальном партнере.

Она не была шлюхой, которая прыгала в постель с ближайшим теплым телом только потому, что была возбуждена. Если бы Селеста была заинтересована, вечер мог бы пройти по-другому, но ее подруга была занята чем-то другим. Итак, Флер ушла.

Это привело ее к нынешнему затруднительному положению... и она проклинала себя за то, что искушала судьбу, квакая, что поездка была скучной.

В состоянии алкогольного опьянения она не заметила, что крики вдалеке были не просто криками восторга, а звуками паники. К тому времени, когда до нее дошло, было уже слишком поздно. Ее окружали пятеро мужчин в черной одежде и белых масках. Она знала достаточно исторических событий, чтобы узнать одежду Пожирателей Смерти, когда увидела их, и от этого у нее по спине пробежал холодок. Флер попыталась схватить свою палочку, но последующие события произошли из-за небольшой неуклюжести.

Ее первое заклинание промахнулось на долю дюйма, и мужчина, стоявший позади нее, ударил ее чем-то по голове. Мир закружился. Она попыталась взять себя в руки, чтобы превратиться в боевую птичью форму или даже просто усилить очарование, но... из-за алкоголя и травмы головы она не могла сосредоточиться.

Тот, кто наклонился и схватил Флер, умудрился непреднамеренно усложнить ситуацию еще больше. Он приподнял ее торс и сцепил руки за спиной, уперев колено между ее лопатками, непристойно выставив вперед ее грудь.

{Не прикасайся ко мне! Отпусти меня, ты, мразь!} - крикнула Флер. Положение ее рук и его ноги фактически ограничивало ее способность к трансформации, так как ее крылья не могли сформироваться, и это также препятствовало изменению остальной части ее тела.

Один из мужчин хмыкнул из-под маски и протянул руку к мантии в области паха. Флер закричала, изо всех сил сопротивляясь нападавшим. Другой человек в маске послал заклинание ей в бок, выбив из нее дух. Мир поплыл у нее перед глазами, и Флер глубоко вздохнула. Это должно было случиться. Именно так должна была закончиться ее жизнь: избитая, изнасилованная и убитая высокомерными террористами-повстанцами, которым посчастливилось оказаться в нужное время…

Или, может быть, все-таки не так уж повезло.

Мужчина, стоявший перед ней с расстегнутой ширинкой и покачивающимся мужским достоинством, внезапно получил удар в грудь ярко-красным обезоруживающим заклинанием. Его палочка отлетела в сторону, а его тело отбросило почти на десять футов от силы заклинания, и он рухнул на землю перед остальными своими товарищами. Четверо мужчин, а также Флер, на мгновение застыли на месте, когда еще один Пожиратель содрогнулся и упал неподвижно.

Заклинания пролетели мимо Флер и устремились к двум другим мужчинам, но они пришли в себя достаточно, чтобы начать блокировать их.

Флер почувствовала, что ее руки разжались, когда ее похититель закричал сзади. Она развернулась, пытаясь пнуть или ударить мужчину, но он уже начал заваливаться набок, масса каштановых волос уперлась в них на земле.

Флер моргнула. Кем бы ни был ее спаситель, девушка - она выглядела как подросток, лишь немного моложе самой Флер - ударила коленом в спину мятежника и вцепилась в его плечи, когда он упал на землю.

Девушка скатилась с мужчины, когда он ударил, ее локоть вошел ему в шею — и заставил замолчать все его попытки пошевелиться - еще до того, как она закончила свой маневр. Она повернулась как раз вовремя, чтобы поднять щит вокруг себя и Флер, когда в них полетели заклинания.

— Если ты можешь стоять, приготовься бежать! девушка закричала. Флер попыталась кивнуть, но сосредоточиться все еще было трудно, и ей удалось только скорчить гримасу, когда мир снова поплыл вокруг нее.

"Я не думаю, что смогу", - прошипела Флер сквозь зубы, моргая от боли. — Но я могу сражаться отсюда.

— У тебя нет волшебной палочки! Девушка крикнула в ответ. Ее щит треснул, когда в него попали новые заклинания. - Вот! Это "Сотрясение мозга", - она бросила маленький камешек Флер, которая тупо уставилась на маленькую гравировку. Рунический камень? - Он запускает Конфриго, направь его на них. По моей команде, три, два, один…

Девушка не успела закончить свой расчет, как поле боя снова вспыхнуло. Еще один маленький каменный шестиугольник вылетел на поляну и почти сразу же взорвался потоком света и магической энергии. Двое нападавших были поражены взрывом: один упал без сознания в десяти футах от того места, где началась атака, а второго впечатало в стену соседней палатки, он онемел, но устоял на ногах. Однако у него не было возможности поднять палочку, чтобы контратаковать. Каменный шип длиной с его руку и толщиной не менее 14 сантиметров пронзил воздух и пронзил его грудь.

Флер перевела взгляд и увидела худощавого молодого человека с горящими зелеными глазами, вбегающего в пространство между палатками, на его лице были написаны ярость и паника. В правой руке он сжимал волшебную палочку, а в левой держал рунический камень. Заклинания вырвались из его палочки, и еще один шип вырвался из руны и устремился к другому из оставшихся нападавших. Ему удалось разбить камень, но кареглазая девушка опустила щит и начала выкрикивать похожее заклинание. В последний момент он обернулся, и вместо того, чтобы ударить его по руке, ее заклинание попало ему в грудь, вызвав красную струю, и Пожиратель рухнул на землю. Зеленоглазый молодой человек прыгнул к Флер и девушке, совершенно не замечая последнего нападавшего, который стоял прямо за ним. Девушка попыталась что-то крикнуть, и парень начал поворачиваться назад, но нападавший уже поднял свою палочку, чтобы проклясть их.

Флер зарычала. У нее не было времени на полную трансформацию, но она была достаточно зла и напугана, чтобы заставить свою руку измениться. Легкая пушистая россыпь чистых белых перьев проросла вдоль ее правой руки, когда огонь сформировался на ее ладони. Флер отдернула руку и запустила шар жидкого пламени в последнего Пожирателя. Она сформировала второй огненный шар до того, как первый попал в него, но он был не нужен. Несмотря на свое состояние, Флер прицелилась точно. Ее огонь попал в центр нападавшего и перекатился через него. Он выронил палочку и закричал, но огонь Вейлы был не таким простым, как обычное пламя. Он был голоден. Прежде чем двое ее спасителей успели поднять свои палочки, человек в маске упал на землю, его одежда все еще горела.

Тяжело дыша, зеленоглазый юноша и кареглазая девушка повернулись друг к другу.

- Ты в порядке? - спросили они одновременно. Оба кивнули и ответили: "Я в порядке".

Девушка повернулась к Флер и села рядом с ней. - Ты в порядке?

— Да, я не ранен. Ты в порядке? - сказала Флер, принимая сидячее положение и стараясь не обращать внимания на головокружение.

— Извините, я плохо говорю по-французски, - сказала девушка, нахмурившись.

— О, да, конечно, - сказала Флер со стоном. - Мне очень жаль. В принципе, я в порядке. Ты ранен?

— Я в порядке. Я немного ушиблась, но со мной все в порядке, — сказала она, поворачиваясь к молодому человеку, который подошел и положил руку ей на плечо, все еще оглядывая поляну. — Я Гермиона, а это Гарри. Если ты можешь стоять, мы должны уйти, пока их не стало больше.

— Мне... может понадобиться помощь с этим". Один из нападавших ударил меня по голове, и я до сих пор не... не... не знаю этого слова. У меня голова идет кругом.

—Дезориентирован. Гарри?

— Понял, - сказал Гарри. — Возьми Бластер, Гермиона. Но... будь осторожен… Я знал, что это не совсем несмертельный камень, но...— Его голос слегка дрогнул, а затем снова стал твердым. - Это не имеет значения. Если они собираются надеть Мантию Пожирателя Смерти и попытаться убить тебя, то они это заслужили.

Передав рунический камень Гермионе, мальчик подошел к Флер и помог ей подняться. Она застонала и прижала свободную руку к голове, ожидая, когда мир снова успокоится. Другая ее рука была перекинута через плечо Гарри, которое поддерживало часть ее веса.

— Хорошо, идём дальше, - сказала Гермиона, указывая путь. К счастью, они добрались до деревьев без происшествий.

—Спасибо, ты спас меня. Я хотела жить, - сказала Флер, улыбаясь.

http://tl.rulate.ru/book/31120/1894289

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь