Готовый перевод I Died And Turned Into A Cat / Я Умерла и Превратилась в Кошку: Глава 7 - Бродячая кошка. Часть 2

Глава 7. Бродячая кошка. Часть - 2

 

Внезапный сильный дождь обрушился на город поздним утром. Я свернулась калачиком в укрытии, когда услышала знакомый голос.

 

«Китти! Китти?» - раздался мужской голос.

 

«Мяу?» (Да?)

 

Это был человек из прошлого, рыскающий по кустам голыми руками. Он был так полон решимости найти меня, что ему было все равно, что его обувь испачкана грязью. Он также уронил свой зонтик. Он действительно казался хорошим человеком, сначала переживал, что я умру от голода, а теперь пытался найти меня несмотря на грязь и дождь.

 

«Китти… где ты? Китти!»

 

Я моргнула, глядя на его влажную одежду. Решив, что так дело не пойдёт, я высунула голову. Хотя это была всего лишь моя голова, мужчина тут же заметил меня и перепрыгнул через кусты.

 

Он был забрызган грязью, когда подошел ко мне. Мне стало его жалко, и он не избегала его рук, когда он коснулся. В моем горле прозвучал крик, но, разумеется, на языке кошек.

 

«Ня?» (Почему ты такой добрый?)

 

«Боже мой, ты вся мокрая! Пойдем ко мне, котенок.»

 

«Mya? Ня нян я!»(… Что? Нет!)

 

Его руки схватили меня, и я сразу же восстала против них, но он крепко обнял меня и прижал к своей груди, когда быстро покинул открытую крышу. Его руки оставались крепкими, несмотря на мою борьбу с ним. Было только одно слово для такой ситуации.

 

«Мяак!» (Это похищение!)

 

***

 

Я прикрыла глаза от теплого сухого воздуха. О, красота цивилизации. У моих ног было чистое полотенце, и я потерла лицо об него. Лоб, щека, подбородок - как полотенце может быть таким хорошим и пушистым?

 

«Хорошо, хорошо», - сладко говорил мужчина.

 

Как только мы пришли к нему домой, он омыл меня теплой водой. Откуда он знал, что это именно то, что мне нужно? Сначала я пыталась вежливо отказаться, но вскоре поддалась непреодолимой роскоши. Теперь меня высушивала теплый ветерок. Это был рай.

 

Мужчина погладил мой мех, и мои золотые глаза закрылись от удовлетворения. Я даже промурлыкала.

 

 «Я не ожидал, что дождь так внезапно начнётся», - сказал мужчина- «Ещё немного, и это было бы катастрофой».

 

Я осмотрела стены его гостиной и увидела, что она была заполнена фотографиями в рамках. В основном это были пейзажи и красивые животные. Я вспомнила, что у него была камера. Значит он фотограф? Если так, он может быть, художником, как я.

 

«Ты не голодна? Разве ты не хочешь что-нибудь поесть?»

 

«Ня». (Нет.)

 

Я покачала головой и прислонилась головой к его колену. Он играл с моими ушами и трогал розовые подушечки на моих ногах. Однако, когда его рука потянулась к моей мягкой груди и животу, я тут же отстранилась.

 

«Что случилось?» - спросил он.

 

«Мяя.» (Нет.)

 

«Хм?»

 

Я не могла позволить ему коснуться меня там. Даже если бы я была кошкой, я была бы совершенно обескуражена, если бы кто-то коснулся моей груди. Вместо этого я махнула хвостом по направлению к его руке.

 

 «Миян!» (Хвост!)

 

Он дотронулся до моего хвоста, и я обхватил его руку хвостом. Он издал приятный маслянистый смех. Чем больше я смотрела на этого человека, тем больше замечала, насколько он красив.

 

Он улыбнулся и продолжил гладить меня. Его прикосновение вместе с теплой ванной убаюкало меня, и я погрузилась в забытые удовольствия. Из-за тела этой кошки у меня было желание много спать.

 

Вскоре я устала махать хвостом, поэтому я улеглась на живот и закрыла глаза.

 

***

 

Мужчина поднял спящую кошку на руки, пошел в свою спальню и осторожно положил ее на кровать, потом снял с себя рубашку и лёг рядом.

 

Он посмотрел на маленькое существо. Ее золотые глаза были закрыты, а ее тело поднималось и опускалось в ритме мурлыкающего дыхания. Он притянул мягкое маленькое тело кошки к груди. Было тепло.

 

Это был момент тихого удовлетворения, и они оба погрузились в самый глубокий сон, которым они были долгое время.

 

Бледный луч света упал на кровать, где спали человек и кошка. За занавесками висела полная луна в небе.

 

Свет коснулся хвоста Хе Ин и, словно усилившись, распространился на ее тело и лицо, хотя лунный свет не мог сиять там. Ее тело испускало молочное сияние, когда свет опускался на неё.

 

«Мии…» (Ммммм.)

 

Хэ Ин перевернулась, не понимая, что происходит.

 

По мере того, как рос молочный свет, ее тело становилось длинным и стройным, а ее черный мех исчезал. Вместо этого у нее появились длинные черные волосы и прямые, тонкие ресницы. Под ее закрытыми глазами был прямой нос и полуоткрытые розовые губы.

 

Когда свет исчез, единственной оставшейся вещью была Хэ Ин, спящая голой. Рядом с ней спал полуголый мужчина.

 

Хэ Ин стала человеком во сне.

 

Такая же, как и в реальности.

 

 

 

***

http://tl.rulate.ru/book/31013/699040

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 10
#
Спасибо!
Развернуть
#
Пожалуйста =)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Пожалуйста =)
Развернуть
#
Ой-ёй, интрига)
Развернуть
#
Ох что будеееет...))
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Пожалуйста =)
Развернуть
#
В самый удачный момент.😂😂😂

Спасибо за перевод
Развернуть
#
Пожалуйста 💚
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь