Готовый перевод Quick, Hubby, All Aboard / Быстро, Муженек, все на борт (Завершено): Глава 21. Ветер поднимается

Снег прекратился, облака парили и видоизменялись в своём множестве, и ясная, холодная луна пробивалась сквозь слой облаков на большую реку, окутывая маленькую лодку.

На носу корабля стоял высокий человек в белом одеянии, игравший на флейте, и бархатные ноты вырывались из этого высококачественного пестрого бамбукового инструмента.

Сон Юмин стоял на берегу и смотрел, заложив руки за спину, на человека, которого сын неба называл “одетым в белое воинственным небожителем”. Он вздохнул и позвал: - Снова ты здесь. Год за годом, ты не устаёшь от этого?

Одетый в белое воинственный небесный Чэнь Сичуй опустил флейту и посмотрел на рыбака, который стоял на берегу, заложив руки за спину. - Многие надеются, что ты вернёшься, - тихо сказал он.

Сон Юмин улыбнулся и покачал головой. - Даже если сто тысяч людей захотят, чтобы я вернулся, пока тот, кто на троне дракона, не захочет этого, я не пойду.

Чэнь нахмурился. - Ветер поднимается со многими изменениями в столице. Наследный принц жаждет трона, и теперь при дворе образовались фракции. У Его Величества слабое здоровье, и хотя у Верховной супруги нет наследника, она всё ещё запуталась в борьбе наследного принца за трон. Третий принц ищет более сильную поддержку, так что...

Сон Юмин отмахнулся и оборвал его: - Такая чумная атмосфера не идёт ни в какое сравнение с мирными пейзажами здесь. У меня нет ни малейшего желания вступать в эти мутные воды... генерал Чэнь, тебе лучше уйти.

Чэнь Сичуй хотел ещё что-то сказать, но он видел спокойное выражение лица Сон Юмина и знал, что он уже отложил в сторону многие вещи, включая заботу об этой женщине. Что бы он ещё ни сказал, это ничего не даст. Он тяжело вздохнул. - Я никогда не надеялся, что мне удастся уговорить тебя уйти на пенсию... я счастлив, что ты можешь спокойно жить в таком милом уединённом месте... я больше не приду.

Он достал блестящий нефритовый кулон и бросил его Сон Юмину с горькой улыбкой на лице. - В конце концов, именно моя младшая сестра Баочжуан подвела тебя больше всего. Я возвращаю его законному владельцу.

Сон Юмин выхватил из воздуха нефритовое украшение и посмотрел на него. Это был голый полукруглый диск с резьбой из бамбука и сливы.

Как завязать узел привязанности? На шёлковом поясе висел красивый нефрит.

Сон Юмин самоуничижительно улыбнулся. Прекрасный нефрит теперь был без шёлкового пояса, а красавица по имени Чэнь Баочжуан была теперь возведена в ранг верховной супруги.

Чэнь Сичуй отвёл лодку в сторону, оставив его одного на берегу реки. Сон Юмин смотрел, как одинокая лодка удаляется вдаль по поверхности воды, и сказал себе: - Ветер поднимается.

Едва его голос затих, как резкий порыв зимнего ветра пронесся мимо и потревожил растрепавшиеся чёрные волосы на висках. Его грубая пеньковая одежда зашуршала.

Он повернулся и ушёл, шаг за шагом возвращаясь в свой маленький домик. Внутри крытого соломой коттеджа уже крепко спала женщина. Сон Юмин посмотрел на жену, уютно устроившуюся под одеялом, и его губы изогнулись в тонкой улыбке.

Он взял другое одеяло и уснул на краю кровати. Он чувствовал тонкий аромат своей женщины рядом с собой. Он мирно закрыл глаза.

Ранний утренний солнечный свет струился через окно на кровать, освещая лицо Сюэ Дунтин. Она открыла глаза, её сонные, сонные соблазнительные глаза. На какое-то время её разум опустел. Она повернулась на бок. Рыбак ещё не проснулся, слегка похрапывая, словно крепко спал.

Сюэ Дунтин не знала, к кому её муж ходил вчера вечером, и что было сказано между ними. Она оделась и легко встала с кровати. Она причесалась, умылась и пошла на кухню готовить еду.

Сон Юмин проснулся, когда она одевалась. Он услышал её торопливые шаги, быстро оделся, встал, подошёл к кухонной двери и с нежной улыбкой посмотрел на жену, занятую готовкой.

Сюэ Дунтин была одета в простую светло-желтую куртку, серебряная заколка небрежно держала её волосы собранными в пучок. Она выглядела скромной и нежной.

Она была красива от природы, а не холодна и отчужденна, как какая-нибудь небесная дева. Клубящийся дым от печки только добавлял ей много женских прелестей.

Сон Юмин стоял в дверях и наблюдал за своей женой. Он не мог не быть немного не в духе.

http://tl.rulate.ru/book/30805/673248

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спаси🐰ибо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь