Готовый перевод Hellsing: I Reincarnated as Seras Victoria / Хеллсинг: я перевоплотился, как Виктория Серас: Глава 12

Глава 12. Бэдрик, Ирландия

Через несколько дней после первой миссии Серас, Ночью 14 августа сей раз лежала в постели, играя с Баски, а Алукард просто сидел на своем троне и пил вино.

– Господин?

– Что такое полицейская?

– Ты пьешь вино? Я думала, ты говорил, мы не можем есть человеческую еду? - спросила она, слегка досадуя, что он, возможно, солгал ей.

– Ха-ха, да, я говорил, что мы не можем есть их еду. Но мы можем пить их напитки. В конце концов, любой напиток - это кровь чего-то ещё.

– Что?

– Ну, подумай об этом. Вино - это просто жидкая версия винограда. Так что технически это кровь винограда. Апельсиновый сок - тоже, и даже вода - это кровь льда. Это странно, но это правда.

– Ты серьезно? погоди, а разве я тогда не могу есть суп?

– Нет, к сожалению, с такими жидкостями не выходит. Поверь мне, за те многие века после своей смерти я перепробовал всю еду, и ничего не получилось. Только напитки.

– По крайней мере, хоть что-то есть. Постой-ка! Значит, я смогу напиться?! – она чуть не заскучала, а потом спросила с радостью.

– Ха-ха-ха, да, ты можешь напиться, но для этого нужна кровь. Поэтому я никогда не пьян, я пью вино, только когда расслабляюсь.

– Правда? А можно мне немного?

– Нет, Полицейская. Ты не получишь вина, пока не выпьешь крови, – он немедленно отмел ее просьбу, и она побеждено повесила голову.

Прошло несколько часов, прежде чем Серас заговорила снова.

– Господин, что ты делаешь, когда у тебя нет миссий? Мне дико скучно.

– Скучно? А что случилось с твоими ночными визитами на твою специальную линию?

– Я хожу туда каждую ночь весь последний месяц, там нет ничего нового, что заставило бы меня хотеть вернуться. Если бы стрельбище было больше, я бы просто вернулась использовала все оружие по новой, но удлинить его еще невозможно.

– Чем бы ты хотела заняться?

– Нехорошо так делать, господин! Ты так и не ответил на мой вопрос!

– Ответа на этот вопрос нет: я обычно ничего не делаю.

– Ты просто сидишь тут и пьешь? Это же так скучно!

– Опять же: а чем бы ты хотела заняться? Кто знает? Если это хоть чуточку весело, я мог бы тоже присоединиться.

– Быстрый вопрос, прежде чем я отвечу. А нам вообще платят? В смысле, что если я захочу что-то купить?

– Это хороший вопрос, Полицейская. Я не знаю, тебе придется спросить Уолтера, когда будет такая возможность, – сказал Алукард, задумчиво взявшись за подбородок.

– Я спрошу его завтра, когда мы вернемся со следующей миссии!

– Следующей миссии?

– Проклятье! – воскликнула Серас, закрыв рот ладонью из-за того, что проговорилась, прежде чем продолжила умоляющим тоном. – Господин, вы можете притвориться, что не слышали этого?

– А ты смогла бы?

– Ну, нет, но, если бы вы были на моем месте, вы бы ни за что не сказали мне, даже если бы я вас умоляла, да?

– Да, но это потому, что я здесь господин, – он коварно усмехнулся, глядя на нее.

– У меня нет выбора, да?

– А ты как думаешь?

– Ладно, но я буду говорить туманно.

– Обязательно, – он сделал ей знак, чтобы она продолжала, как будто он был королевской особой.

«Ведет себя так, будто он какой-то король. Что ж, пожалуй, у него есть право. Погодите, он и есть король, не правда ли? Король вампиров», – мысленно пожаловалась Серас, прежде чем осознала.

– Так оно и есть, Полицейская, я таков, – он медленно усмехнулся, прочитав ее мысли. – А теперь расскажи мне о завтрашней миссии, – тут же продолжил он, после короткого смешка.

– Ладно, что-то случится в здании, которое находится в другой стране. Сэр Интегра отправит нас туда разбираться. К сожалению, мы будем там одни, и меня ранят.

– Это все? – спросил он, пораженный тому, насколько туманным был ее рассказ.

– Да.

– Ты почти ничего мне не сказала, – сердито прорычал он, чувствуя себя обманутым.

– Я же говорила, что буду говорить туманно. Черт, по-моему, я и так сказала слишком много.

– О, серьезно, – продолжал он яростно, уставившись на нее.

– Поверь мне. Ты завтра узнаешь, как много я тебе сказала, – она загадочно улыбнулась, несмотря на то, что ей было страшно.

– Надеюсь, иначе ты узнаешь, как я могу быть жесток на самом деле к людям, которые лгут и обманывают меня! – сердито фыркнул он, исчезая в своих черных клубах дыма.

– Ого, я его реально разозлила. Похоже, тут много не надо, – подумала она, снова ложась на кровать.

«Так, что же мне делать с моими остальными способностями? Трудно не думать о них, когда господин рядом, но у меня должен быть план на тот случай, когда мне нужно будет воспользоваться ими. Я не хочу, чтобы господин исчез на 30 лет, но я не хочу избавляться от слишком большого куска войны. Так что мне нужно разобраться со способностями к телепортации как можно скорее».

Серас раздумывала еще некоторое время, пока не уперлась в тупик, и вздохнула.

– А пофиг, я пойду на стрельбище опять, идем, Баски! – сказала Серас, спрыгнув с кровати и взяв с собой пса.

– Ррррр!

На следующий день примерно в 3–4 часа дня Интегра получила сообщение о том, что в городе Бэдрик Северной Ирландии произошло значительное засилье зомби в старом поместье. Она сразу же позвала Уолтера и сказала ему пригласить Алукарда и Серас.

Когда Уолтер спускался по лестнице, он услышал голос Алукарда, который звучал изумленно.

– Итак, Уолтер. Куда мы с Полицейской отправляемся на этот раз?

– Бэдрик, Ирландия, – ответил Уолтер, подходя к двери.

Он открыл дверь и увидел потрясенного Алукарда и спящую Серас. Уолтер вздохнул, задумавшись и убирая беспорядок, устроенный Серас: «Каждый раз она устраивает все меньше и меньше беспорядка. Надеюсь, это не означает, что она станет как Алукард – делать все меньше и меньше каждую ночь».

– Это было не очень-то мило, Уолтер, сказал Алукард.

– Но это правда, верно, вампир?

Ответив Алукарду, он подошел к кровати и стал будить Серас.

– Серас? У нас миссия для вас с Алукардом. Если ты сейчас не станешь, мы можем не позволить тебе поехать, – Уолтер вздохнул, увидев, что он очень неохотно просыпается.

– Серьезно? Нет, погоди, просто дай мне пару минут. Я скоро буду готова, Уолтер! – Серас тут же поднялась и торопливо выбежала из комнаты, тараторя.

– Хмм? – удивленно сказал Уолтер, и продолжил несколько секунд спустя. – Она становится медленнее каждый день, почему она просто не выпьет крови? – Уолтер вздохнул и пошел к выходу.

– Не волнуйся, Уолтер. Всему свое время, она выпьет крови. Да, она выпьет, когда будет готова. Много времени не пройдет, – медленно сказал он, а потом рассмеялся, как безумный.

– Надеюсь, ради ее же блага, – сказал Уолтер, и вышел за дверь.

Через пару минут Серас вошла в офис Интегры. Она снова была последней, но не опоздала.

– Серас, ты пришла, я начала волноваться, что ты снова опоздаешь, – Интегра вздохнула и выдохнула дым.

– Я ни за что больше не опоздаю, сэр Интегра! – Серас чуть не крикнула в свою защиту.

– Тогда почему ты все время приходишь позже Алукарда? Он пришел 2–3 минуты назад, – Интегра почти рассмеялась.

– Это потому что господин никогда не делает ничего, прежде чем телепортироваться сюда, а мне надо переодеться, почистить зубы, причесаться. Я и так очень быстро это делаю – почти всего за две минуты! Пожаловалась Серас, глядя на своего господина.

– Никаких отговорок, Полицейская! Ты пришла последней, что значит, ты не заслуживаешь отговорок, – крикнула Интегра.

– Ладно, – Серас слабо вздохнула и смущенно опустила голову.

– Поехали дальше! В Северной Ирландии произошел инцидент. Он случился в городе под названием Бэдрик. Кажется там небольшое засилье зомби, – сказала Интегра, потом сделала паузу и почти усмехнулась, прежде чем продолжила.

– Так или иначе. Я посылаю вас обоих разобраться с этим быстро и без проблем. Это ясно?

– Есть, сэр!

– Моя госпожа! – сказали Серас и Алукард в один голос.

После этого Серас и Алукард Ушли и Уолтер и Интегра остались в кабинете одни.

Снаружи Серас и Алукард сели в вертолет, и он тут же отправился. Когда они были внутри, Серас поняла, что один из двух солдат в вертолете поглядывает на нее со страхом и ужасом.

«Господин, почему он на меня так смотрит?»

«Я подозреваю, это из-за того, как ты выглядела после своей последней миссии несколько дней назад. Даже я должен признать, что ты была прекрасна, вся перепачканная кровью и мозгами».

«Правда?!»

«Да. С чего бы иначе этим людишкам бояться маленькой девочки?»

Не получив ответ в течение нескольких минут, Алукард презрительно наклонил голову в ее сторону, любопытствуя, не сожалеет ли она о том, что представляла собой такое дивное зрелище. Однако, увидев ее лицо, он слегка усмехнулся.

«Он назвал меня прекрасно! О, боже мой, о, боже мой! Ууу! Интересно, если я сделаю что-нибудь в этот раз, ему еще больше понравится?» – думала Серас, краснея, как маленькая девочка.

Пока Серас блуждала в своих мечтах, они вскоре прибыли в маленький городок.

– Офицер Виктория. Вот ваше оружие, сказал один из солдат, прежде чем быстро уйти в страхе.

«Хмм. На этот раз они дали мне два пистолета. К счастью, они она Глок 17. Еще они дали мне 6 заряженных магазинов, что облегчит отстреливание зомби», – с улыбкой подумала Серас.

– Идем, Полицейская! Я хочу поскорее узнать правду! – сказал Алукард, взяв ее, и они оба отправились на место действия.

Когда они ушли, солдат, который не боялся, обратился ко второму с вопросом.

– Эй, Джон, ты чего так трясешься, вроде этот парень не особо жуткий, – в замешательстве спросил Стивен.

– Я не его боялся, идиот, – ответил Джон.

– Погоди, так ты боялся хорошенькой девчонки? – изумленно спросил Стивен.

– Тебя там не было, Стивен! Может, она и выглядит как маленькая девчонка, но внутри она чудовище! – сказал Джон, почти дрожа.

– Боже, чувак! Ты выглядишь так, будто сейчас в штаны нассышь! – Стивен чуть не рассмеялся.

– Посмотрим, что ты скажешь, когда она вернется! Ты узнаешь, о чем я, довольно скоро, – заикаясь, сказал Джон.

Переместившись, Алукард и Серас оказались перед особняком, из которого доносились вой и стоны. Упав на попу, Серас пожаловалась Алукарду:

– Это нечестно, господин! Когда я смогу так перемещаться?! Если я так смогу, сэр Интегра не станет больше на меня кричать за то, что я опаздываю.

– Это приходит со временем и могуществом, Полицейская. Тебе нужно пить кровь, чтобы стать сильнее, так что, пока ты это не сделаешь, ты не сможешь делать то же, что и я.

– Ух! Ты же знаешь, что я пока не могу пить кровь! Разве ты не можешь просто сказать мне, как? – воскликнула Серас, входя в здание.

– Если все, что ты мне сказала прошлой ночью, окажется правдой, то я об этом подумаю, – сказал Алукард, следуя за ней.

– Скоро увидишь, господин! Итак, ты хочешь поучаствовать в бойне? – сказала Серас, доставая оба пистолета.

– Я подожду! Покажи мне свое мастерство, которого ты достигла, упражняясь каждую ночь, полицейская.

– Да, господин! – сказала Серас, прежде чем закрыла глаза и глубоко вздохнула.

Через несколько секунд она выдохнула, а потом открыла глаза, которые стали красными. Еще через несколько секунд кучка медленно двигавшихся трупов вышла из комнат на первом этаже.

«Похоже, их гораздо больше, чем я думала. На одном только первом этаже 38 зомби», – подумала Серас, мысленно обрабатывая проблему.

– Просто смотрите, господин, первый этаж будет готов меньше, чем через 10 секунд, – сказала она, повернувшись вокруг Алукарда.

– Я посмотрю, Серас. Ты хочешь, чтобы я засек время? – ухмыльнувшись, предложил Алукард.

– Если так тебе будет веселее! – ответила она.

Как только она ответила ему, она повернулась вокруг себя и тут же выставила пистолеты перед собой. Она выстрелила из обеих пушек сразу и попала двум зомби в головы. Когда они рассыпались, пуля из ее правого пистолета пронзила другого зомби прямо в сердце.

– 1…

Застрелив их, она повернулась вправо и поразила еще двух упырей, которые ковыляли к ней. Один выстрел пробил голову, а другой – грудь, где находилось сердце. Потом она сразу же побежала вперед, выпустив еще больше пуль, и уложила всех зомби, которые надвигались на нее ранее. Поскольку в магазине было 17 пуль плюс одна – в Глоке 17, она убила 37 зомби 36 пулями.

– 3…

«Проклятье! Я могла бы сделать это меньше, чем за 5 секунд, если бы не пришлось перезаряжать дурацкую пушку», – подумала Серас, глядя на последнего зомби, в окружении зомби, которые вот-вот готовы были рассыпаться в прах. Как только она закончила перезаряжать, она снова услышала голос Алукарда:

– 6…

– Проклятье! Дурацкое время на перезарядку! – крикнула Серас в потолок, выстрелив последнему зомби в голову из правого пистолета.

– У тебя ушло семь секунд на то, чтобы убить 38 зомби, Серас, это впечатляюще, – сказал Алукард прямо позади нее и похлопал в ладоши.

– Ты правда так думаешь, господин? – надувшись, сказала Серас.

– В чем дело? Ты как будто разочарована?

– Я знаю, что я сказала «меньше, чем за 10 секунд», но на самом деле я пыталась уложиться в 5. Меня бесит, что я опоздала на целых две секунды, – очень разочарованным тоном сказала Серас, и у нее на глазах появились слезы.

– Эй-эй. Ты сейчас слаба, Серас. Я уверен, что как только ты выпьешь крови, тебе будет легко сделать это меньше чем за три, не то что за 5 секунд, – сказал Алукард, пытаясь утешить свою подчиненную.

– Ты правда так думаешь? – с надеждой спросила она.

– Я это знаю. А теперь давай пойдем на второй этаж, и на этот раз не пользуйся своим оружием. Я хочу, чтобы ты сделала это голыми руками. Ничто не сравнится с тем, чтобы разорвать зомби своими собственными руками, – сказал он с безумной улыбкой.

– Ладно!

На третьем этаже в тени находился высокий человек, сидевший на кровати и читавший нечто, напоминавшее очень старую библию. У него было худое, но сильное тело, а в очках отражался лунный свет, проникавший в окно.

– Кучка уродов! – пожаловался мужчина, услышав разговор вампиров.

http://tl.rulate.ru/book/30739/813411

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь