Готовый перевод The Undetectable Strongest Job: Rule Breaker / Сильнейший в мире класс скрытности: Разрушитель правил: Глава 187. Прогулка по Башне

Прогулка по Башне

-

Папа, человек, стоящий во главе страны и единственный, у кого был титул “Белый”, тяжело опустился на свое место, постукивая себя кулаком по лбу и глядя на свою секретаршу, стоящую перед ним на коленях.

- Серый, которого ты послала, не только не смог убедить этого парня Хикару, он даже напал на кого-то. Когда Синий Рыцарь отправился арестовывать его, он сослался на свой дипломатический иммунитет. Более того, рыцарь храма не смог справиться с ним. Теперь наблюдатель потерял его из виду, и мы не знаем, где он.

- Я... я глубоко извиняюсь, Ваше Святейшество.

- Ты забыла, что я сказал?

- Нет, Ваше Святейшество. Если возможно, завербовать его на нашу сторону. Если нет, избавиться от него.

- Разве я говорил тебе, чтобы ты позволила ему выйти из-под контроля? Я так не думаю. Я прав?

Катина опустила голову еще ниже.

- Тогда что ты будешь делать дальше? - Спросил Папа.

- По-видимому, искатель приключений опасается Башни. Мы постараемся перевести его в другое место для разговора. Я сама там буду.

- Тогда ладно. Это прекрасно. У нас осталось пять дней.

- Что вы хотите этим сказать, Ваше Святейшество?

- Корабль министра иностранных дел Понсонии вошел в наши территориальные воды. Им потребуется около пяти дней, чтобы добраться до столицы. Как только министр окажется здесь, заполучить мальчика в наши руки будет гораздо труднее.

- П-правда? По словам Синего Рыцаря, как только министр иностранных дел прибудет, он потеряет свой статус посланника и вернется к тому, чтобы быть обычным авантюристом.

- Подумай об этом немного. Мы дали ему десять дней, чтобы добраться сюда, что само по себе является жестким ограничением по времени, но ему удалось прибыть всего за семь дней. Министр иностранных дел не станет пренебрегать кем-то столь опытным, как он. Я предполагаю, что мальчик будет присутствовать на встрече и будет защищен на обратном пути домой.

- Ах. Я понимаю.

- Теперь ты поняла это? Тогда иди. У нас не так много времени.

- Х-хорошо, Ваше Святейшество.

Катина поспешно встала и вышла из комнаты Папы.

- Неужели меня окружают одни только некомпетентные дураки?

Папа глубоко вздохнул. Он серьезно ошибался насчет Хикару, но Катина, казалось, твердо верила в него.

Уволить его секретаршу было бы легко, но она и так слишком много знала о секретах Папы. Он продолжал использовать ее, несмотря на свои жалобы на эту женщину.

- Хм, любопытно. Я слышал, что этому авантюристу только исполнилось двадцать лет. Мог ли кто-то настолько юный действительно играть с рыцарем и дьяконом, как будто это ничего не значило? Возможно, у него есть класс работы, связанный с курьером...

Примерно в то же время Хикару добрался до входа в Башню. Монахи и торговцы проходили внутрь и уходили, следуя по подъемному мосту.

Внутрь въехали роскошные экипажи. Хикару мог сказать, что в них находилось много людей.

"Кония уже должна быть внутри". Хикару уже успел сходить в Гранд-отель, чтобы оставить девочкам записку, в которой просил их сменить отель, так как за ними могут прийти.

Агиаполь, будучи столицей Биоса, был мегаполисом. Только королевская столица Понсонии, Г. Понсония, могла сравниться с ним по размерам - по крайней мере, основываясь на воспоминаниях Хикару.

Там должны быть отели того же качества, что и Гранд-отель. Включая гостиницы на окраинах города, есть бесчисленное множество мест, где они могли остановиться. Ускользнуть от рыцарей храма было бы несложно.

- Давайте посмотрим… Во-первых, мне нужно хорошее представление о планировке этого места.

На всякий случай Хикару надел свою серебряную маску и низко надвинул капюшон на глаза. С его активированной Скрытностью никто не мог его заметить. Когда он прошел через ворота и оказался на территории Башни, он увидел, что это место немного отличается от обычного замка. Там стояли башни, из которых можно было стрелять стрелами, и полностью оборудованные военные посты.

Также имелись лужайки, окруженные белыми зданиями. Большинство монахов, проходивших мимо, несли либо священные писания, либо книги. Это место походило на университет.

Когда Хикару углубился внутрь, он не нашел ни одного конкретного места, которое выделялось бы. Резиденция Папы стояла в центре, в здании, которое выглядело как настоящий замок.

В тот момент, когда Хикару пересек ров, атмосфера внезапно изменилась. На окнах висели великолепные занавески. Там были произведения искусства, такие как вазы и картины. Это место напоминало дворянский особняк, за исключением того, что общий тон был белым, так что оно выглядело как музей.

Рыцари храма, охранявшие это здание, носили блестящие доспехи. Большинство из них были красивыми мужчинами. То же самое касается служанок.

- Разве Святая Русалка не проповедовала о раздаче излишков богатства бедным?

Хикару ходил по причудливым залам, чувствуя отвращение. Он заметил двух рыцарей храма, идущих к нему. Они были среди тех, кого Кония привела с собой, чтобы арестовать его.

- Чувак, я терпеть не могу, когда эта девушка ведет себя высокомерно и властно.

- Ладно-ладно. Успокойся. Мы ничего не можем с этим поделать. Мы не можем ослушаться наших начальников.

- Я знаю, но это было уже слишком, знаешь ли. Для них мы, рыцари храма, не что иное, как болваны, как внутри, так и снаружи Башни. Если бы только они сделали нас Серыми.

- Эй, потише. Критика Пяти Божественных Рангов означает отсутствие веры, и тебя обвинят в серьезном преступлении.

- Я знаю. Вот почему эта девушка может быть такой высокомерной.

Два рыцаря прошли мимо Хикару. Он проверил их Доски Души только для того, чтобы выяснить, что они были слабее понсонского рыцаря Иста. Хотя он не мог вспомнить это отчетливо, он был уверен, что у Конии похожая статистика.

"Я проверю ее Доску Души, если мы встретимся снова. Надо же, даже рыцари храма не полностью преданы вере."

Увидев их с этой стороны, Хикару понял, что не имеет значения, находятся ли они в Биосе, в церковном государстве. Люди все равно остаются людьми.

Хикару пошел дальше вперед. По мере того как он собирал информацию то здесь, то там, теневая сторона страны постепенно прояснялась - хотя в целом все еще оставалась расплывчатой.

Он услышал разговор между служанками.

- Я слышала, что новый Красный Священник уже поднял руку на служанку.

- Тот, кто заменил другого Красного Священника? Разве он не принадлежит к фракции Папы? Разве это не нарушение?

- Так и есть. Половина священников в Башне должна иметь по крайней мере десятилетний опыт службы в сельской местности. Плюс необходима рекомендация.

- А как же тогда новый священник?

- Он живет в Агиаполе с незапамятных времен. Очевидно, он второй сын торговца.

- Хм...

- Ты, вероятно, сможешь жить роскошной жизнью, если станешь его любовницей.

- Ни за что.

- Кяхахаха!

Хикару также слышал разговор между Синим Рыцарем и рыцарем храма.

- Я сегодня не видел этих подозрительных парней.

- Очевидно, им нужно отдохнуть от своих исследований. Их не будет здесь ни сегодня, ни завтра.

- Если бы только они перестали приходить. Почему они вообще проводят свои исследования в Башне?

- Я понятия не имею.

Разговор между старшей горничной и ее подчиненной:

- Мы закончили перетаскивать все его вещи.

- Хорошо. Торговец придет завтра, верно?

- Да. Эм, у меня есть вопрос. Эта комната освободилась после того, как Красный Священник отправился в долгое путешествие, чтобы заняться миссионерской работой, верно? И все же он оставил после себя много ценных вещей…

- Слушай внимательно. Упомянутый Священник отказался от материальных благ и отправился в путешествие, имея лишь самый минимум необходимого. Он велел избавиться от своих личных вещей и пожертвовать все вырученные средства Церкви. Он как перевоплощенная Святая Русалка.

- Я...я понимаю. Так вот что случилось!

Хикару планировал идти куда угодно, пока там не было никаких замков или ловушек, но комнаты, принадлежавшие Папе, Аристократам и Священникам, имели строгую охрану, которая использовала автоматические замки.

"Пустые комнаты, возможно, на самом деле не заперты. Я должен пойти и проверить их. Я мог бы узнать, как работают замки. Мне действительно нужны знания о том, как отпирать замки и обезвреживать ловушки."

Хикару направился в комнату исчезнувшего Красного Священника. Она не была заперта - или, скорее, они просто оставили ее открытой. Осмотревшись, Хикару внимательно оглядел дверную ручку.

- Хм, понятно. Поворачиваю ее вот так, и пружина движется вот так… Полностью отличается от замков в современной Японии. Мое Обнаружение Маны ничего не улавливает, потому что они не используют магию.

Хикару пришел к двум выводам: либо дублировать ключи, либо вскрывать замки с помощью проволки.

Он заглянул в комнату. Книжная полка была пуста, а на кровати отсутствовал матрас. В комнате стоял относительно большой письменный стол.

- Они действительно вывезли все его вещи. Но...

Обнаружение Маны Хикару обнаружило что-то внутри стола. Он положил руки на ящик и ухитрился выдвинуть его плавно, не издав ни звука. Конечно, он был пуст. По крайней мере, на первый взгляд.

- Внутри есть ложное дно...

Он нажал на кончик, и доска оторвалась, открыв одну-единственную записную книжку.

http://tl.rulate.ru/book/30144/1583606

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь